Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Метрология 3 курс.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
464.9 Кб
Скачать

III Make a plan of the text in the form of questions.

IV Give a summary according to your plan in a written form. Text c

I Mind the following words and word-combinations:

1. strength – сила

2. to maintain – підтримувати

3. eligible – підходящий

II Listen to the text” who can join iso? “ and decide if the statements are true (t) or false (f):

1. Membership of ISO is open to national standards institutes most representative of standardization in their country, two members in each country.

2. Correspondent members pay reduced membership fees.

3. International organizations and associations, both non-governmental and representing industry sectors, can apply for liaison status to a technical committee.

4. Individuals may be selected by national member institutes.

5. Full members are known as member bodies.

Unit 8 global coordination of metrology and the cipm text a

I Read and remember the words and their translation:

1. reliability – надійність, достовірність

2. comparison – порівняння

3. to launch – починати, запускати

4. boundary – межа

5. peer-reviewed – рецензований людьми

6. calibration – маркування

7. signatory – сторона, що підписала документ

8. International Committee for Weights and Measures (CIPM) – Рада Міжнародного Управління

9. whilst – доки

10. coverage – сфера дії

11. uncertainties – коливання

12. signatory – сторона, що підписала документ

13. National Metrological Institute (NMI) – Національний Метрологічний Інститут

14. International Bureau of Weights and Measures – Міжнародне Бюро Вимірів і Ваги

15. General Conference of Weights and Measures – Загальна Конференція Вимірів і Ваги

II Read and translate the following text: global coordination of metrology and the cipm

The reliability of the international measurement system depends on work by each national metrology institute to base its measurements and measurement uncertainties on the International System, and to compare its realizations of the base units of the IS with those of other national metrology institutes. To establish such mutual equivalence, the National metrology institutes will regularly participate in measurement comparisons.

In order to extend and fully document the practice of comparisons and to provide objective evidence on which to base declarations of equivalence, in 1999 the International Committee for Weights and Measures launched a Mutual Recognition Arrangement between National metrology institutes from Member States of the Meter Convention and Associate States and Economies of the General Conference of Weights and Measures.

The CIPM MRA establishes a formal system within which National Metrological Institutes signatories and other designated institutes establish the degree of equivalence of their national measurement standards via a peer-review of their technical capabilities, as well as the mutual recognition of their calibration and measurement certificates. This degree of equivalence is technically supported through a series of “key” measurement comparisons which establish a basis for comparing and linking measurements across international boundaries.

The CIPM MRA commits metrology to provide an essential support for global trade through a mutual recognition framework, which can help eliminate technical barriers to trade and regulatory affairs.

To support the CIPM MRA the International Bureau of Weights and Measures key comparison database provides free public access to the results of key comparisons and the peer-reviewed, IS traceable, calibration and measurement capabilities, and the degrees of equivalence of participating laboratories in many areas of chemistry and physics.

The launch of the CIPM MRA was a major step for the Meter Convention. As a result, metrology laboratories are now more confident of the technical basis for their calibration services, and their listing provides National metrology institutes with internationally recognized competence. It is already proving its value in the world of NMI metrology and a number of international and national organizations have already committed themselves to use it as evidence of technical equivalence at the highest levels, or for wider agreements negotiated for international trade, commerce or regulatory affairs.

Whilst the technical coverage of the CIPM MRA is presently focused on physics, engineering and chemistry, the future will see related developments in the areas of laboratory medicine and food as the established framework can be applied to these new sectors. Already in laboratory medicine, the Joint Committee for Traceability in Laboratory Medicine (JCTLM) is creating a similar database of reference materials and processes. Key and other comparisons are underway to help provide the technical underpinning for this work. In this way, sound metrology practice will be applied to new activities, which contribute to human health and the quality of life.

III Answer the questions:

1. What does the reliability of the international measurement system depend on?

2. What was the reason of launching a Mutual Recognition Arrangement?

3. What does CIPM MRA establish?

4. What helps to eliminate technical barrier to trade and regulatory affairs?

5. What is the result of launching CIPM MRA?

6. What areas is CIPM MRA presently focused on?

IV Complete the sentences:

1. To establish the mutual equivalence...

2. NMI signatories establish the degree....

3….is supported through a series of....

4….commits metrology to provide support for....

5….was a major step for the Meter Convention.

6. The future will see related developments in areas of....

V Find the English equivalents to the words:

Межа, внесення до списку, огляд, структура, достовірність, маркування, запускати, рецензувати, сторона, що підписала документ, безпечний для здоров’я, довкілля, глобальна координація, корекція вимірювань.

VI Match the English words with their Ukrainian equivalents:

1. mutual a) сторона, що підписала документ

2. signatory b) кордон

3. equivalence c) внесення до списку

4. peer-review d) взаємний

5. framework e) огляд

6. listing f) реалізація

7. realization g) структура

8. boundary h) еквівалентність

VII True or false statements:

1. NMI regularly participates in measurement comparison to establish mutual equivalence.

2. CIPM MRA was launched in 1990.

3. The equivalence of NMI signatories and other designed institutes is supported through measurement comparison.

4. The CIPM MRA will not help to eliminate technical barriers to trade.

5. Presently CIPM is focused on laboratory medicine and food areas.

VIII Translate into English:

1. Для встановлення взаємної еквівалентності Міжнародні Метрологічні Інститути щорічно здійснюють корекцію вимірювань.

2. Надійність міжнародної системи вимірювання залежить від роботи кожного Інституту Метрології.

3. Рада Міжнародного Управління здійснює підтримку міжнародної торгівлі.

4. Найвідомішим Інститутом Метрології в Україні є Держспоживстандарт.

5. Інститути Метрології розробляють стандарти, яким повинні відповідати всі товари та послуги.