
- •Глава II лексическая норма
- •1. Непонимание значения слова
- •1. Употребление слова в несвойственном ему значении
- •2. (Перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-л. Сильным чувством". 1
- •2. Член торговой или промышленной компании".
- •2. Лексическая сочетаемость
- •3. Употребление синонимов
- •4. Употребление омонимов
- •5. Употребление многозначных слов
- •6. Многословие
- •1. Плеоназм (от греч. Pleonasmos — избыток, чрезмерность) — употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.
- •2. Использование лишних с л о в. Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.
- •3. Тавто л о гия (от греч. Tauto — то же самое, logos — слово) — повторение однокоренных слов или одинаковых морфем.
- •5. Слова -паразиты.
- •7. Лексическая неполнота высказывания
- •8. Новые слова
- •9. Устаревшие слова
- •10. Слова иноязычного происхождения
- •11. Диалектизмы
- •12. Разговорные и просторечные слова
- •13. Профессионализмы и жаргонизмы
- •14. Фразеологизмы
- •1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.
- •2. Ошибки вусвоении формы фразеологизма.
- •3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.
- •15. Клише и штампы
- •3АданиеЗ6
Глава II лексическая норма
Слово — важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию. Нельзя не согласиться с А. Франсом, который сказал: "Нет магии сильней, чем магия слов".
И. выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.
Несколько лет назад можно было услышать незамысловатую песню для детей:
Детство начинается с маминой улыбки,
С колыбельной песни, с удивленных снов.
Интересно, чему же мог удивиться сон? Да ничему! Удивиться мог человек, слушающий эту песенку, потому что автор употребил слово без учета семантики (значения). Удивленный — "выражающий удивление. Удивленное, испуганное лицо". А вот сон может быть удивительным — "вызывающим удивление, поразительным, странным, необыкновенным по каким-л. качествам, свойствам".
При употреблении отдельных слов действительно могут появиться речевые ошибки. Посмотрим — какие и при каких условиях.
1. Непонимание значения слова
1. Употребление слова в несвойственном ему значении
К сожалению, такие ошибки встречаются не только в устной речи, но и в письменной. И особенно неприятно видеть их на страницах газет, журналов, книг.
Костер все больше и больше распалялся, пылал.
Ошибка заключается в неверном выборе слова:
"Распаляться — 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться.
2. (Перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-л. Сильным чувством". 1
"Разгораться — начать сильно или хорошо, ровно гореть".
А вот еще пример:
Любителям холодных коктейлей смешивают те же компаньоны, но в других пропорциях.
"Компаньон — 1. Тот, кто составляет компанию кому-л.; вместе с кем-л. участвует в чем-л.
2. Член торговой или промышленной компании".
В этом предложении, конечно же, надо было употребить слово компонент:
"Компонент — составная часть чего-л.".
Эта ошибка произошла не столько из-за незнания значений слов, сколько из-за небрежного отношения к языку — ведь слова компаньон и компонент часто употребляемы и понятны всем.
Ошибки допускаются при употреблении как знаменательных, так и служебных слов без учета их семантики.
Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.'
В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить.
В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.
2. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
Читаю школьные сочинения.
"Слово о полку Игореве" было написано за пятьдесят лет до нашествия татаро-монгольского ига.
Этот ученик не чувствует разницы между нашествием татаро-монголов и нашествием "ига". И не чувствует не он один. Эта ошибка встречается каждый раз, когда в школе изучается "Слово...".
"Иго — угнетающая, порабощающая сила".
Следовательно, это предложение должно было звучать так: "Слово..." было написано за пятьдесят лет до нашествия татаро-монголов или: "Слово..." было написано за пятьдесят лет до наступления татаро-монгольского ига.
И, к сожалению, не только школьники иногда не отличают конкретную лексику от отвлеченной. Вот газетные примеры.
Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний.
Коль скоро речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм.
"Алкоголик — тот, кто страдает алкоголизмом".
"Алкоголизм — болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков".
Дворянство числом в двести человек вышло ему навстречу, а русский батальон встретил его барабанным боем, музыкой и пушечной пальбой.
"Дворянство — в феодальном и, позднее, капиталистическом обществе: привилегированный господствующий класс (из помещиков и выслужившихся чиновников)".
И в данном случае употребить нужно было слово дворяне (дворянин — "лицо, принадлежащее к дворянству"), так как не сам класс, а только его представители встречали гостя.
И теперь, зная значения этих слов, мы должны поменять их местами, чтобы восстановить смысл высказываний.
Таких слов в русском языке много, называются они паронимами.
Паронимы (от греч. рага — рядом и onyma — имя) — это близкие по звучанию однокоренные слова с разным лексическим значением: адресат (лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление) — адресант (лицо или организация, посылающая почтовое отправление).
Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами. Например, прилагательное сытный сочетается с неодушевленными существительными (сытный ужин, суп), а прилагательное сытый — с одушевленными (сытый ребенок). Иногда паронимы сочетаются с одним и тем же словом, но значение полученных словосочетаний разное. Инженерская мысль — мысль, принадлежащая инженеру; инженерная мысль — любая техническая мысль.
Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания.
Смотрите сами.
Заглавный герой романа "12 стульев" никогда не терял чувство юмора.
Кто же этот герой? Если исходить из значения слова заглавный (содержащий название), то это или все 12 стульев, или один из стульев. Может такое быть? Ну, конечно же, нет. Автор этого высказывания просто перепутал два слова-паронима: главный и заглавный.
Здесь будут выставлены различные подделки из дерева, пригодные для учреждения, для дома, для дачи.
И автора этих строк подвели паронимы, потому что вряд ли кого-то заинтересуют подделки (подделать — "сделать фальшивое подобие чего-л."). Вот если бы речь шла о поделках... Поделка — "мелкое изделие, изготовленное обычно ручным способом".
Этот человек был полный невежа в вопросах искусства.
"Невежа — грубый, невоспитанный человек". "Невежда— необразованный, малосведущий человек".
Следовательно, человек, не разбирающийся в искусстве, — невежда. Смешение паронимов привело к появлению следующих фраз: песок, упитанный влагой; домик в разборном виде; различать мирные демонстрации от экстремистских сборищ...
И чтобы не было в нашей речи таких ошибок, мы должны чаше обращаться за справками к толковым словарям и словарям паронимов.