Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Computer Science (Part 2).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
359.42 Кб
Скачать

V. Render the following into English:

1. Современная технология виртуальной реальности — это ответвление компьютерной графики, которая повлияла на все — от составления карт до телерекламы.

2. Современная технология виртуальной реальности начинается с попытки соединить визуальное восприятие с восприятием движения и звука. Требуются, как минимум, головной дисплей и перчаточное устройство (или другие средства управления виртуальными объектами). Полное погружение требует от пользователя надеть сенсорный костюм, передающий данные о движениях в компьютер.

3. Головной дисплей — это два очень маленьких видеомонитора, каждый из которых находится перед соответствующим глазом, и специальные широкоугольные линзы. Эти устройства размещены в шлеме таким образом, что глаза могут принимать изображение, которое мозг идентифицирует как трехмерное. Некоторые дисплеи снабжены наушниками, создающими звуковую среду. Ранние головные дисплеи были тяжелыми и неуклюжими, более поздним стремятся придать форму легкого шлема, создающего уникальный эффект присутствия в виртуальном пространстве.

4. Другие методы, как, например, специальные электронные очки, позволяют пользователям работать в реальной среде, одновременно обращаясь к изображениям в среде виртуальной.

5. Специальное перчаточное устройство дает пользователю возможность буквально проникать в киберпространство и изменять его. Перчатка может оценивать положение и изгиб каждого пальца. Это обеспечивается использованием особых оптико-волоконных нитей, которые фиксируют количество света, проходящего через каждую нить, или, напротив, измеряют переменное электрическое напряжение в цепи.

6. Еще один важный элемент системы погружения — это устройство слежения за положением. Это устройство может работать с помощью либо электромагнитного поля, либо ультразвуковых или инфракрасных лучей. Одно устройство слежения контролирует движение головного дисплея, а другое — каждую перчатку или иную часть тела, которую пользователь сочтет нужным поместить в киберпространство.

7. Иллюзия пространства также может быть создана согласованными звуковыми сигналами. Трехмерный звук — не то же самое, что привычное нам стерео. Он гораздо сильнее воздействует на человеческие уши, голову и плечи. Индивидуальный характер такой звуковой рецепции позволяет пользователю не только слышать звук, но и определять виртуальное положение его источника.

8. В создании иллюзии также может участвовать осязание. Усилия в этом направлении включают имитацию грубых тканей или температурные колебания на кончиках пальцев перчаток. Другая система сочетает тактильные ощущения с минимальным чувством сопротивления, используя в перчатках крошечные воздушные пузыри. Еще одна методика включает использование физического сопротивления.

Grammar revision

I. Translate the following sentences with the for-to-the Infinitive Construction.

1. It was not difficult for the pupils to understand the function of the mouse in computer operation. 2. There is no reason for computer experts to use computers of the first generation nowadays. 3. The mechanism is provided with special devices for the whole system to function automatically. 4. The text was very interesting but rather difficult for the students to translate it without a dictionary. 5. It is not easy for me to learn to speak English fluently. 6. It is necessary for you to always make back-up copies in order not to lose all the necessary data. 7. There was no time for us to check our computer on viruses. 8. There is no need for you to surf the Web every day. 9. There was no reason for them to copy photos into their PC. 10. It was necessary for the students to upgrade wireless network at the university.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]