
- •XIX в. Как бы носилась в воздухе, но только а. Н. Веселовским
- •1936; 1978]. Теорию первобытного синкретизма о. М. Фрейден-
- •1948; Станнер, 1966; Тэрнер, 1983]).
- •1968; 1976; 1979; 1983]. Специальными предметами изучения были
- •10. М. Лотмана и др.— см. [Мелетинский, 1979]).
- •1969—1973, Т. 2, с. 303]. Действительно,, в мире упорядоченной про-
- •1961, Т. 2, с. 90]. Однако кардинальное отличие «Дон Кихота» от
1969—1973, Т. 2, с. 303]. Действительно,, в мире упорядоченной про-
зы терпят фиаско не только нелепые, чисто «литературные» выход-
ки Дон Кихота, но и его благородная устремленность защитить
обездоленных и «выправить кривду» в мире. Когда Дон Кихот ос-
вобождает избиваемого хозяином мальчика Андреса или отправ-
ляемых на галеры каторжников, то он тем самым не только не
приносит пользы и не спасает мир, но1 сам становится мишенью для
проклятий еще сильнее избитого Андреса и для камней со стороны
каторжников, освобожденных от своих цепей.
Рамон Менендес Пидаль замечает, что «в эпизоде с каторжни-
ками писатель сводит своего рыцарственного идальго с героями
плутовского романа» [Менендес Пидаль, 1961, с. 617]. Действи-
тельно, один из каторжников даже пишет свою автобиографию в
форме плутовского романа а 1а «Ласарильо с Тормеса». В «Дон
Кихоте» пикарескные типы встречаются и в других эпизодах, на-
чиная с хозяина первого постоялого двора и кончая «благородным
разбойником» Роке Гинартом. «В нашем грешном мире ничего не
бывает без примеси плутовства и мошенничества» [Сервантес,.
1961, Т. 2, с. 90]. Однако кардинальное отличие «Дон Кихота» от
плутовского романа заключается в том, что и Дон Кихот и Санчо
Панса как характеры не сформированы средой и жизненной про-
зой, а наоборот, не умеют найти с ней контакта, вторгаются в
жизнь со своими смешными иллюзиями, получая в обмен толчки и
насмешки. И все же фон «Дон Кихота» имеет некоторое сходства
с фоном плутовского романа, но не в плане сатирического обличе-
ния, а только в смысле изображения бездуховной жизненной
прозы.
Изображением бездуховной жизненной прозы как фона для
жизнедеятельности героя «Дон Кихот» Сервантеса отделяется от
ренессансных гуманистических традиций и примыкает к процессу
преобразования рыцарского романа в нравоописательный. Сосре-
доточимся на этом процессе и позиции в нем Сервантеса.
22 \
Сатиризуя рыцарский роман, Сервантес не отрицает его пол-
ностью как жанр. Поэтому термин «юмор» здесь более применим,
чем «сатира» в полном смысле этого слова. Я уже отмечал, что
Сервантес скорее хотел бы реформировать рыцарский роман путем
увеличения его правдоподобия, и я не уверен, что создание совер-
шенно новой формы романа, как это произошло на деле, входило
в его прямые намерения.
В рыцарском романе' Сервантес нападает прежде всего на
«сказочность», все ту же пресловутую фантастическую сказоч-
ность, и ее он в первую очередь пародирует. Сказочности Сервантес
хотел бы противопоставить «подражание природе». Нападки Сер-
вантеса на сказочность с позиций «правдивости» напоминают во-
преки огромной исторической дистанции соответствующие мотивы
в «Гэндзи моногатари» Мурасаки.
Отношение Сервантеса к собственно романическому началу, т. е.
к изображению чувств и стихии чувствительности, гораздо более
-сложное.
Коллизия индивидуального чувства и общественного долга, ко-
торая разрабатывалась классиками стихотворного рыцарского ро-
мана, в эпигонском прозаическом романе была как бы преодолена,
и представление о том, что любовь к даме — необходимый стимул
к рыцарским подвигам, стало литературным клише. Так это пред-
ставлено и в «Дон Кихоте». Дон Кихот заявляет: «Ничто не при-
дает странствующим рыцарям такой отваги, как благоволение их
дам» [Сервантес, 1961, т. 2, с. 67], «все, чего я силою оружия до-
стигал, проистекает от ее благосклонности и моей верности» [т. 1,
с. 352], «если бы она не вливала силы в мою десницу, я не убил
бы и блохи» [т. 1, с. 343]. При этом Дон Кихот признается в конце
концов, что он «никогда не видел» Дульсинею и «влюбился по слу-
хам» [т. 2, с. 76], «влюблен, но единственно потому, что так
странствующему рыцарю положено» .f т. 2, с. 265]. Хотя субъектив-
но для Дон Кихота культ Дульсинеи и мечта о ее расколдовании
достаточно серьезны, но они базируются на этикетно-литературном
фундаменте, и поэтому Сервантес в этом плане не щадит своего
героя.
Однако в принципе стихия чувствительности и опыт изображе-
ния внутренних переживаний в рыцарском или пасторальном ро-
мане (в конце своих странствий Дон Кихот собирается стать и
«пастушком») не осмеиваются Сервантесом, они сохранены и раз-
виты в «Дон Кихоте» в рамках вставных новелл. Поэтому Гегель
не вполне прав, когда пишет, что в «Дон Кихоте» «нанизывается
ряд подлинно романтических новелл, чтобы показать истинную
ценность того, что в другой части романа принижается в комиче-
ских сценах» [Гегель, 1969—1973, т. 2, с. 303—304]. Гегель не
вполне прав потому, что Сервантес принимает и возвеличивает не
одни и те же элементы рыцарского романа, а разные. Сказочность
и условно-куртуазный культ дамы «принижается в комических
сценах», но культ истинного чувства и попытки его анализа обна-
руживают свою «истинную ценность» во вставных новеллах. Неко-
222
торые из этих новелл перекликаются с романсами. Наиболее трез-
вая попытка психологического анализа (в какой-то мере предвос-
хищающая аналитизм Мадлен де Лафайет во вставных новеллах
к «Заиде» и даже в «Принцессе Клевской») дана в замечательной
новелле о безрассудно-любопытном.
Характерно, что, создавая совершенно всерьез романические
новеллы, Сервантес, правда за пределами «Дон Кихота», создает
и наброски плутовских новелл, но трактует плутовскую тему или,
точнее, плутовской жанр довольно иронически и, самое главное,
не подчиняя характеры своих героев материальным стимулам, как
это характерно для плутовского романа. В наброске «Ринконете и
Картадильо» мир пикаро изображается с блестящим юмором как
мир, по-своему упорядоченный и благонамеренный, а в «Высоко*
родной судомойке» бродяжничество и плутовство юных героев не
вызвано нуждой и являются, в сущности, такими же литератур-
ными увлечениями, как странствия Дон Кихота и Санчо Пансы.
Только возвышаясь и над рыцарским и над плутовским жан-
ром, Сервантес мог создать высокий жанровый синтез, предвосхи-
щающий дальнейшее развитие романа.
Но вернемся к сервантесовской трактовке рыцарства.
Кроме «сказочности» и «чувствительности» Сервантес видел
в рыцарском романе и еще один важный момент — миссию рыца-
рей по защите обездоленных. В формулировках Дон Кихота эта
миссия всячески подчеркивается, причем гораздо больше, чем в
рыцарских романах, и ей придается гуманистический оттенок. Дон
Кихот говорит о необходимости искоренить неправду и насилие,
бороться со случайностями и опасностями, помогать беззащитным,
выручать несчастных, мстить за обиженных, карать вероломных,
сокрушать жестокосердных, выпрямлять кривду и т. п. (см. [Сер-
вантес, 1961, т. 1, с. 61, 79, 180, 198, 514 и др.]). Кроме типич-
но «романных», «литературных» эпизодов, где Дон Кихот защища-
ет воображаемые жертвы от волшебников или злых рыцарей
(«принцессу Мамикону», женщину в карете, статую Мадонны), он
вступается и за реально соблазненную и брошенную дочь дуэньи
Родригес, за мальчика-слугу, за каторжников. Именно в связи с
этой миссией Дон Кихот в какой-то мере осознает свое одиночество
и свою анахронистичность, объявляет себя странствующим рыца-
рем, живущим в «железном веке», даже в «подлом веке» и восста-
навливающим век «золотой». С этим выражением высшей рыцар-
ской миссии коррелируют проявления Дон Кихотом подлинно
рыцарских качеств независимо от литературной шелухи, в которую
они облачены, — истинного благородства, смелости (ср. эпизод со
львами), верности, стойкой готовности к любым лишениям. Без
улыбки мы воспринимаем тираду Дон Кихота: «С тех пор как я
стал странствующим рыцарем, я храбр, любезен, щедр, благовос-
питан, великодушен, дерзновен, кроток, терпелив» [Сервантес,
1961, т. 1, с. 552].
С другой стороны, высшей рыцарской миссии Дон Кихота со-
ответствует и целый ряд его мудрых высказываний в духе гума-
223^
низма — о золотом веке, о том, что человека надо судить по его
делам, о свободе воли, даже о стремлении к миру, а также о вы-
рождении рыцарства в современном мире. Как неоднократно отме-
чалось в советской критике (К. Державиным, Л. Е. Пинским и
другими), рыцарские идеалы здесь пересекаются с гуманизмом и
не только рыцарство, но и ренессансный гуманизм обнаруживает
свою утопическую природу. Сервантес демонстриоует и высокую
общечеловеческую ценность в этих очищенных от литературности
рыцарских идеалах, и их полную утопическую неуместность, не-
совместимость с упорядоченной жизненной прозой (см. выше ци-
тату из «Эстетики» Гегеля). При этом Сервантес прекрасно пони-
мает, что попытки отдельного индивида установить справедливость
в сложившемся правовом обществе («странствующие рыцари ничь-
ей юрисдикции не подлежат... их закон — меч, их юрисдикция —
отвага, их уложение — собственная добрая воля» [Сервантес, 1961,
т. 1, с. 514]) утопичны и приобретают характер произвола. Поэто-
му они одновременно возвышенны и комичны. Но как бы то ни бы-
ло, в силу указанных причин Дон Кихот оказывается не только
пародией на рыцаря, но и подлинным рыцарем. А соответственно
и все произведение можно трактовать одновременно как «послед-
ний рыцарский роман» (выражение Р. Менендеса Пидаля; см.
[Менендес Пидаль, 1961, с. 588]), «последний, окончательный и
совершенный вариант рыцарского романа» (см. [Менендес и Пе-
.лайо, 1969, с. 260]). Эти два плана — пародийный и гуманистичес-
ки-сублимированный рыцарский — самым причудливым образом
переплетаются друг с другом и еще перебиваются вставными ро-
маническими историями.
В то время как пародия на рыцарскую литературу оперирует
фрагментами традиционных сюжетных и образных клише, изобра-
жение «рыцаря» как одинокого чудака в мире упорядоченной жиз-
ненной прозы само по себе является совершенно новым сюжетом
(ср. о «сюжете-ситуации» в кн. [Пинский, 1961]). Этот новый сю-
жет для своей реализации требует новой формы романа. И такая
новая форма романа создается Сервантесом путем наложения во-
ображаемой истории странствующего рыцаря (продуцируемой
сознанием Дон Кихота и отчасти разыгрываемой другими лицами),
т. е. пародийного романа — romance, на бытовую историю вечно
попадающего впросак чудака-идеалиста, противостоящего прозаи-
ческой жизненной реальности, т. е. на роман — novel. Такое нало-
жение облегчается экстенсивным авантюрным построением. При
этом многие эпизоды как бы имеют двойной смысл, располагаю-
щийся в двух этих планах. Например, знаменитая сцена с ветря-
ными мельницами является одновременно эпизодом из рыцарского
романа (как рассказ о сражении рыцаря с великанами) и эпизодом
из нравоописательного романа (символизирующим беспомощность
активного индивида побороть безликую силу жизненной прозы
или правового устройства). Событие в герцогском замке — это од-
новременно цепь сказочных приключений Дон Кихота и Санчо
Пансы и рассказ о превращении в шута бедного благородного
224
идальго эксплуатирующими его чудачество богатыми и знатными
господами и т. д. и т. п.
Как роман нового времени, «Дон Кихот» не только дал ори-
гинальный сюжет вместо традиционного «предания», но ввел со-
вершенно неизвестное ранее множество точек зрения, отделил авто-
ра от повествователя не ради ссылки на авторитет (ссылка на
авторитет арабского повествователя — чисто ироническая), а тоже
ради расслоения точек зрения.
Как уже отмечено выше, в «Дон Кихоте» не только произошел
переход от рыцарского романа к бытовому, но и предвосхищен их
будущий синтез в классической форме романа нового времени.