Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Чернявская М. Готовый отчет.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
325.86 Кб
Скачать

Phrasal verbs

Phrasal verb

Example

Translation

Pass through

Sleep off

Hope for

The house in the redwoods increasingly became a kind of auxiliary resi­dence and clubhouse cookout—a semipermanent encampment of people passing through, sleeping off the previous night’s party, hop­ing for more of whatever there had been or might be.

Дом в секвойном лесу постепенно стал чем-то вроде дополнительной резиденции и своеобразным местом для пикников – неизменным пристанищем людей, тусивших всю ночь, отсыпающихся после вечеринки, надеющихся на нечто большее, чем у них было или могло быть.

Pound out

There were stoned poetry readings, also lion hunts on the midnight dark golf course where chanting lion hunters danced to bogus veldt rhythms pounded out on their kitchenware.

У него проводились поэтические вечера, импровизированные львиные охоты на площадке для гольфа в полуночной тьме, где охотники за львами, распевая, танцевали под нестройные африканские ритмы, тарабаня по кухонной посуде.

Put down

I put this down to the influence of television and hackery, but most of all to the fact that the older generation of American filmmakers were con­fused by social change and the expectations of their young audience

Отчасти я связывал это с влиянием СМИ, но, прежде всего с тем, что старшее поколение американских режиссеров были не готовы к социальным изменениям и ожиданиям своих юных зрителей.

Cut down

It was far too long, as is usual with first script attempts, but I planned to cut it down.

Это было слишком долго, как это обычно бывает, когда пишешь сценарий впервые, но я планировал сократить его.

While translating the original text I came across several phraseological combinations. Some examples of them are summarized in Table 12.

Table 12

Phraseological combinations

PHRASEOLOGICAL COMBINATION

EXAMPLE

TRANSLATION

little by little

There were also several acres of dark redwood, which Kesey and his friends transformed little by little, placing sculptures and stringing batteries of colored lights.

Дом окружало несколько акров темного секвойного леса, который Кизи с друзьями мало-помалу преобразовали, расставив там скульптуры и натянув гирлянды из разноцветных фонариков.

Beyond the world of words

Certainly his work cast its spell. But, be­yond the world of words, he possessed the thing itself, in its ancient mysterious sense.

Но никакими словами невозможно описать суть вещи, которую он постиг в ее первородном, мистическом смысле.

Fire blind

Get hip

They were firing blind, try­ing to get hip.

Они стреляли вслепую, пытаясь быть на одной волне с молодежью.

Another very important aspect I had to pay attention to is polysemy. This linguistic phenomenon is especially typical of terminology when the same word may have several meanings. Some examples are given in the table below:

Table 13