Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Чернявская М. Готовый отчет.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
325.86 Кб
Скачать

Word combinations

picture

international

business

motion

postcard

Picture 7

Compound words

book

store

shop

While translating the text I found loads of word families. Here are few examples of them:

  1. Novel – novelise – novelist – novelistic

  2. Script – manuscript – scription – scripture – scriptwriter

  3. Write – writing – writer – writerly – writeset

  4. Trend – trendy – trender – trendify – trendoid

  5. Drive – driver – driveline – driveguide.

Conversion is a kind of word formation. Specifically, it is the creation of a word from an existing word without any change in form. The example of conversion is represented in Table 14.

Table 14

Conversion

CONVERSION

EXAMPLE

TRANSLATION

Advance –

to advance

Kesey, as master of the revels sixty years later, did a great deal to advance that tradition.

По прошествии 60 лет Кизи, будучи великолепным организатором шумных вечеринок, продолжал развивать эти традиции.

Trash – to trash

The night before the houses on the lane were to be demolished, the residents threw a demented block party at which they trashed one another’s houses with sledgeham­mers and axes in weird psychedelic light.

За ночь до начала сноса построек на Перри-лейн старожилы устроили сумасшедшую квартальную вечеринку, на которой громили дома друга друга кувалдами и топорами в причудливом психоделическом освещении.

Record – to record

It was wired to play and record tapes, capable of belching forth a cacophony of psychic disconnects and registering the reactions at the same time.

Автобус был оснащен специальным оборудованием для проигрывания кассет и записи какофонии психогенных несвязных звуков как вне, так и внутри автобуса, и немедленного их воспроизведения. Везде были установлены видеокамеры.

Perfect – to perfect

With Cassady, the bus perfected an uncanny reverse homage to On the Road, traveling east over Eisenhower’s interstates.

Благодаря Кэссади автобус, направляющийся к востоку от федеральной автострады Эйзенхауэра, невероятным образом оказал услугу роману «На Дороге».

Wave – to wave

The country cops of the highways and byways, however, took them for Gypsies and waved them through one town after another.

Но, несмотря на это, встречающиеся им на пути сельские копы, регулирующие движение на шоссе и остальных дорогах, просто принимали их за цыган и махали им.

Film – to film

They filmed everything in sight and recorded everything in earshot.

Они снимали все подряд, что попадалось им на глаза и записывали все, что слышали.

While translating the articles sometimes I had to change grammatical forms of some words. The examples of them are shown in the Table 15.

Table 15