
- •Методические указания
- •Содержание
- •Введение
- •1. Инфинитив (the infinitive). Общие сведения
- •Функции инфинитива в предложении
- •2.1. Инфинитив в функции подлежащего
- •2.2. Инфинитив в функции обстоятельства цели
- •Упр. 4. Переведите, обращая внимание на инфинитив в начале предложения (3 возможных способа перевода).
- •2.3. Инфинитив в функции части именного составного сказуемого
- •2.4. Инфинитив в функции определения
- •3. Сложные инфинитивные обороты
- •4.Тесты
- •Библиографический список
3. Сложные инфинитивные обороты
Complex Subject
RULE |
||||||||||||||||||||||||||||
Complex subject – состоит из:
Обе части разделены сказуемым, выраженным глаголами, чаще всего стоящими в Passive voice:
He is said to work in the port. Говорят, что он работает в порту.
They are known to be good mechanical engineers. Известно, что они хорошие инженеры-механики.
They were known to be good mechanical engineers. Было известно, что они хорошие инженеры-механики.
He is said to have left Kiev. Говорят, что он уехал из Киева.
He was said to have left Kiev. Говорили, что он уехал из Киева.
|
Упр. 11. Переведите предложения, обращая внимание на Complex Subject.
1) The searchlights are known to assist in night rescue.
2) The hydro force was introduced to develop 205 b.h.p. at 3600 r.p.m.
3) A container is found to be handled mechanically through the transit.
4) The electronic charts are proved to be the principal means for drawing routes.
5) The gantry cranes appear to have been very effective in onshore service.
6) The ramp is announced to be sufficiently wide to provide at least two traffic lanes for the vehicles.
7) Such arrangements are said to drive straight off the ship without having to be turned or reversed hence the expression – “drive-through” type vessel.
8) The containers seem to be mounted on the wheels or trailers.
9) The fixed ramp is found to reduce valuable sparking space on the deck above and below it.
10) Such crafts are sure to be of great value for ship-owners.
The advantages of the barge carrying system are likely to be numerous.
This engine is supposed to be used on different types of vessels.
Упр. 12. Переведите предложения с оборотом Complex Subject, обращая внимание на формы инфинитива.
1) The rudder is proved to have a serious damage.
2) The diver was assumed to carry out an examination of the rudder, propeller and underwater shell plating.
3) Ship’s side shell plating was found to buckle port and starboard.
4) The anti-fouling compound is known not to put on a wet surface.
5) The ship’s hull was stated to be badly damaged as a result of stranding.
6) The repairs are considered to be made properly.
7) Two models are believed to cover diesel power output up to 260 h.p. or 300 h.p. at speeds 2600 or 3000 r.p.m.
8) The vector charts are found to be inefficient.
Упр. 13. Переведите на английский язык, употребляя Complex Subject.
1) Считают, что он опытный штурман.
2) Говорят, что он был шпионом во время войны.
3) Возможно, что их забрали именно в этот госпиталь.
4) Обнаружилось, что судовые документы еще не подписаны.
5) Сказали, что результаты тестирования ещё не известны.
6) Видели, как он зашел в машинное отделение.
7) Объявили, что судно затонуло.
8) Известно, что он придерживается другого мнения по этому вопросу.
9) Говорят, что это судно было построено около тридцати лет назад.
10) Ожидают, что договор будет подписан на этой неделе.
11) Думают, что он сейчас работает на танкере.
12) Предполагают, что строительство буксира закончится до 1 июня.
3.2. Complex Object
RULE |
Complex Object состоит из:
Complex Object употребляется после глаголов, выражающих предположение (to expect, to assume to consider, to suppose, to think, to believe, to find), приказ, просьбу, разрешение, совет (to order, to require to advise, to request, to command, to permit, to recommend, to ask for, to allow), желания, чувства (to want, to wish, to like, to desire, to hate) и после глаголов to know, to imagine, to declare.
На русский язык Complex Object чаще всего переводится дополнительным придаточным предложением.
We know the engine to work properly. Мы знаем, что двигатель работает хорошо. We consider him to be an experienced pilot. Мы считаем, что он опытный лоцман.
Объектный инфинитивный комплекс употребляется после глаголов выражающих физическое восприятие: to hear, to see, to notice, to watch, to observe, to feel, а также глагола принуждения to make. Инфинитив после этих глаголов употребляется без “to”: I noticed the seaman enter the engine room. Я заметил, как матрос зашёл в машинное отделение. I made him work. Я заставил его работать.
|
Упр. 14. Переведите предложения, в которых употребляется оборот Complex Object. Обратите внимание на вводящие глаголы.
He believes the plant to meet all operational requirements.
They assume the vessel to be equipped with a system to comminute (измельчать) and disinfect the sewage.
We found the fuel supply rate to be greater than permitted.
We want to have some repairs made to our machinery.
They expect dimensions, material and working of material to be all stated in working drawings.
The workers suppose to get some cracks in the cylinder cover.
7) We want you to examine rudder, propeller and sea connections.
8) We should like you to contact a ship repairing plant or shipyard.
9) Such turbulence would cause steam to spread and to flow into the blades at the improper angle.
10) On the bridge these devices enable the captain and the officers of the watch to be informed immediately of the slightest malfunction.
11) These factual records of engine performance will enable accurate analysis to be made of ship’s general performance.
Упр. 15. Переведите предложения на английский язык, употребляя оборот Complex Object.
1) Он хочет, чтобы его сын стал моряком.
2) Я слышал, что он уже вернулся из рейса.
3) Мы знаем, что он очень опытный капитан.
4) Они видели, как машины погрузили на пароход.
5) Я считаю, что он прав.
6) Он не разрешил, чтобы этот груз хранили в трюме.
7) Ты видел, как корабль вышел из порта?
8) Какие обстоятельства заставляют их вернуться?
9) Я считаю, что я ответственен за это.
10) Покупатели хотели, чтобы товары разгрузили в лихтеры.
11) Он, кажется, удовлетворен результатом своей работы.
12) Он оказался очень хорошим механиком.