
УРОК 3
§ 22. Гласный [u]
Похож на русский гласный у
[u] –оu, оù
|
roug(e) [ruƷ]
оù [u] |
1. [u] — pour, amour, lour(d), lou(p), chou, bo[uch(e),toujour(s).
§ 23. Гласный [е].
Похож на русский гласный е в словах пел, дело
é -всегда er -в конце слов [e] ez -в конце слов
es -в односложных словах |
école [ekol] parler [parle] écoutez [ekute]
les [le] |
2. a) [e] — été, thé, déjà, t(h)éâtr(e), marche(r), aime(z), se(s), de(s), che(z);
b) [œ] —> [e]
le — le(s) se — se(s)
me — me(s) ce — ce(s)
te — te(s) de — de(s)
§ 24. Носовой гласный [œ̃].
Во французском языке 4 носовых гласных звука [œ̃—õ—ã— e̋].
От остальных гласных они отличаются тем, что при их произнесении воздух проходит не только через рот, но и через нос. Для этого язык должен лежать плоско, как при зевке, а губы принимают положение для произнесения соответствующего неносового звука [œ— о — а — е].
Произнесите [œn], не закрывая рот и слегка придерживая ложкой среднюю часть языка, кончик языка должен упираться в нижние зубы.
При произнесении [œ] воздух проходит через рот и через нос. Произнесите несколько коротких и несколько долгих звуков перед зеркалом.
Следите, чтобы губы, язык и нижняя челюсть были неподвижны.
-
[œ̃] —un
lundi [lœ̃di]
un [œ̃]
[œ̃] —>[yn] — перед гласной – une [yn]
— перед n tunnel – [tynel]
3. a) [œ̃] — un, brun, commun, chacun;
b) [œ̃] — [yn]
un — un(e) commun —commun(e)
chacun —chacun(e) brun —brun(e)
§ 25. Неопределенный артикль единственного числа un, une.
Перед существительными единственного числа употребляются артикли
мужской род — un [œ̃] - un frèr(e) - брат
женский род — une [yn] - un(e) sœur – сестра
Неопределенный артикль на русский язык обычно не переводится, а
существительное с этим артиклем имеет значение какой-то, один из, один.
Неопределенный артикль подчеркивает, что лицо или предмет, о котором идет
речь, является новым, еще неизвестным.
Он покупает (какую-то) книгу.
II achèt(e) un livr(e) Он покупает (одну) книгу.
Он покупает книгу (о которой мы ничего не знаем).
4. Поставьте un / une:
architect(e) m, piscin(e) f, repa(s) m, femm(e) f, ami(e) f, ami m, taxi m. visit(e) f,
artist(e) m.acteur m, cyclist(e) m, valis(e) f.
§ 26. Женский род прилагательных.
1) Если прилагательное в мужском роде оканчивается на -е, оно не изменяется в женском роде.
rouge — красный/ красная libre — свободный/ свободная difficile — трудный/ трудная facile — легкий/ легкая |
rose — розовый/розовая jaune — желтый/желтая malade — больной/больная triste — грустный/грустная
|
2) Как правило, женский род прилагательного образуется прибавлением непроизносимого окончания -е к форме мужского рода. При этом:
a) если форма мужского рода оканчивается на гласную, то обе формы (мужской и женский род) произносятся одинаково.
bleu + e = bleue [blœ] — синяя, голубая
poli + e = polie — вежливая
occupé + e = occupée — занятая
б) непроизносимая в мужском роде конечная согласная становится произносимой.
gris + е = grise [griz] — серая
vert + e = verte [vert] — зеленая
Во французском языке прилагательные обычно стоят после существительного и согласуются с ним в роде и числе. Чаще всего в таких конструкциях употребляется неопределенный артикль.
un pull gri(s) - серый свитер un(e) jup(e) gris(e)- серая юбка
un homme poli - вежливый мужчина un(e)femm(e)poli(e) - вежливая женщина
5. Раскройте скобки и переведите:
ОБРАЗЕЦ: une valise (gris) —> une valise grise - серый чемодан
une femme (poli), une tabl(e) (gris), une adresse (difficile), une jupe (rouge), une rue (vert), une (petit)ville , la Place (Rouge), une valise (bleu), une femme (libre),une règle (difficile)