Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГРАМАТИКА_нова.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
10.01.2020
Размер:
625.15 Кб
Скачать

Підрядне з’ясувальне речення (der Objektsatz)

Підрядні з’ясувальні (додаткові) речення найчастіше відповідають на питання Was? і підпорядковуються головному реченню за допомогою сполучників dass, ob і сполучних слів wer, was, wo, wann, wie та інших.

Непряма мова в німецькій мові, як і в українській, виражається додатковим підрядним реченням і вводиться сполучником dass.

Man sagt, dass er morgen kommt.

Непряма мова може виражати непряме питання, яке є додатковим підрядним реченням. Якщо пряма мова не має питального слова, то непряме питання вводиться сполучником ob. Якщо в прямому питанні є питальне слово, то непряме питання починається з цього питального слова, яке стає сполучним словом і вводить додаткове підрядне речення.

  • Bist du nach Kyjiw gefahren?

  • Er fragt, ob ich nach Kyjiw gefahren bin.

  • Wann bist du nach Kyjiw gefahren?

  • Er fragt, wann ich nach Kyjiw gefahren bin.

Порядок слів у підрядному реченні характеризується такими особливостями:

  • на першому місці стоїть сполучник підрядності або сполучне слово.

  • Після сполучника стоїть підмет. Інколи підметом може бути сполучне слово.

  • Присудок стоїть у кінці підрядного речення (змінювана частина займає останнє місце, незмінювана – передостаннє).

Wissen Sie, woher er gekommen ist?

Die Mutter sagt, dass ich die Hausaufgaben machen soll.

Порядок слів у головному реченні такий, як і в самостійному реченні.

Підрядне речення часу (der Temporalsatz)

Підрядні речення часу відповідають на питання: wann (коли?), seit wann (з якого часу?), bis wann (до якого часу?), wie lange (як довго?).

Підрядні речення часу вводяться сполучниками während (в той час як), wenn, als (коли), nachdem (після того, як), sobald (як тільки), bevor (перш ніж; перед тим, як).

Підрядні речення часу, дія в яких проходить одночасно з дією у головному реченні вводяться сполучниками: während, wenn, als.

Während meine Mutter das Mittagessen zubereitet, liest der Vater etwas im Buch.

Wenn ich nach Hause komme, ist mein Bruder immer da.

Als вживається лише при одноразовій дії в минулому часі.

Наприклад: Als ich nach Kyjiw kam, war das Wetter gut.

Als ich nach Hause kam, war meine Mutti noch nicht da.

Als ich 17 Jahre alt war, ging ich auf unsere Universität.

Якщо дія у підрядному реченні передує дії головного речення використовуються сполучники: nachdem, sobald.

Попередність дії часовими формами передається лише зі сполучником nachdem, рідше als.

Наприклад: Nachdem/Als wir die Hausaufgaben gemacht haben, spielen wir Schach.

У решті випадків у головному і підрядному реченні вживаються однакова часова форма.

Sobald du mir Bescheid sagst, mache ich das.

Тип підрядного речення можна визначити по запитанню, на яке воно відповідає, а також сполучнику (сполучному слову), яким воно вводиться:

  1. Subjektsatz (підметові) wer, was? dass, ob; wer, was, welcher, was für ein, der, die, das, wie, wann, wo, woher… (залежить від іменн.частини присудка у гол. реченні. Відносне слово: es

  2. Prädikativsatz (присудкові) wie ist das Subjekt? dass, ob, als, als ob, als wenn, wie wenn, wenn; wer, was, der, die, das, welcher, was für ein, wie, wo, wann, wofür, womit… (обов’язкова наявність дієслів sein, werden, bleiben, scheinen або heißen – у гол. реченні). Відн. слова: der/die/das (рідко)

  3. Objektsatz (додаткові) wen, was, wem, wessen, von wem? … dass, ob, wie; wer, was, welcher, was für ein, wie, wieso, wann, wohin, woher … Відносне слово: da(r)+…

  4. Lokalsatz (місця) wo, woher, wohin? wo, woher, wohin (Відносне слово: dort, da, hier, hin…)

  5. Temporalsatz (часу) wann, bis wann, seit wann, wie oft, wie lange? als, wenn, während, nachdem, sobald, solange, bevor, ehe, indem, kaum dass, wie, wo…

  6. Adverbialsatz der Art und Weise (способу дії) wie, auf welche Art, auf welche weise? (wie geschieht die Handlung?) indem, dass; ohne dass, kaum dass, anstatt dass…

  7. Komparativsatz (порівняльне) wie? wie, so wie, genauso, wie, als, als ob, als wie… (виконує функцію поширеної обставини порівняння)

  8. Proportionalsatz (пропорц. порів-ня) wie? so…so, je…desto, je…um so, je…je

  9. Restriktivsatz (обмежувальне) inwiefern, inwieweit? sofern, insofern, soweit, wieweit, soviel, so… (відносні слова: so, da)

  10. Konsekutivsatz (наслідку) wie, wie sehr, in welchem Maße, bis zu welchem Grade, mit welcher Folge? dass, so, dass; als dass

  11. Kausalsatz (причини) warum, weshalb, aus welchem Grunde? weil, da, dass, wo, nun, zumal (відносні слова: darum, deshalb, deswegen, daher, so)

  12. Zielsatz (мети) wozu, zu welchem Zweck, mit welcher Absicht? damit, dass, auf dass

  13. Konditionalsatz (умови) unter welcher Bedingung, in welchem Falle? wenn, falls

  14. Konzessivsatz (допустові) wessenungeachtet, trotz welchen Umstandes? obwohl, obgleich, obschon, obzwar trotzdem… (відносні слова: doch, dennnoch, so)

  15. Attributsatz (означальні) welcher, was für ein(e)? der, die, das, welcher…, wer, was, was für ein(e)

  16. Satzapposition (супровідні) was, wie, wo(r)… (стосуються всього головного речення)

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

ukrainisch

  1. backen

buk

gebacken

пекти

  1. befehlen

befahl

befohlen

наказувати

  1. beginnen

begann

begonnen

починати

  1. beißen

biss

gebissen

кусати

  1. bergen

barg

geborgen

ховати

  1. bersten

barst

geborsten

лопнути

  1. biegen

bog

gebogen

гнути, завертати

  1. bieten

bot

geboten

пропонувати

  1. binden

band

gebunden

в’язати

  1. bitten

bat

gebeten

просити

  1. blasen

blies

geblasen

дути

  1. bleiben

blieb

geblieben

залишатися

  1. braten

briet

gebraten

смажити

  1. brechen

brach

gebrochen

ламати

  1. brennen

brannte

gebrannt

палити, горіти

  1. bringen

brachte

gebracht

приносити

  1. denken

dachte

gedacht

думати

  1. dreschen

drosch (drasch)

gedroschen

молотити

  1. dringen

drang

gedrungen

проникати, наполягати

  1. dürfen

durfte

gedurft

могти (мати дозвіл)

  1. empfehlen

empfahl

empfohlen

рекомендувати

  1. erbleichen

erbleichte (erblich)

erbleicht (erblichen)

бліднути, тускніти

  1. essen

gegessen

їсти

  1. fahren

fuhr

gefahren

їхати

  1. fallen

fiel

gefallen

падати

  1. fangen

fing

gefangen

ловити

  1. finden

fand

gefunden

находити

  1. flechten

flocht

geflochten

плести

  1. fliegen

flog

geflogen

летіти

  1. fliehen

floh

geflohen

тікати

  1. fließen

floss

geflossen

текти

  1. fressen

fraß

gefressen

їсти

  1. frieren

fror

gefroren

мерзнути

  1. gebären

gebar

geboren

народжувати

  1. geben

gab

gegeben

давати

  1. gehen

ging

gegangen

іти

  1. gelingen

gelang

gelungen

вдаватися

  1. genesen

genas

genesen

одужувати

  1. genießen

genoss

genossen

насолоджуватися

  1. geschehen

geschah

geschehen

відбуватися, траплятися

  1. gewinnen

gewann

gewonnen

здобувати, перемагати

  1. gießen

goss

gegossen

лити

  1. gleichen

glich

geglichen

походити, бути схожим

  1. graben

grub

gegraben

копати

  1. greifen

griff

gegriffen

хапати

  1. haben

hatte

gehabt

мати

  1. halten

hielt

gehalten

тримати, зупиняти

  1. hängen

hing

gehangen

висіти

  1. hauen

hieb (haute)

gehauen

рубати, бити

  1. heben

hob

gehoben

піднімати

  1. heißen

hieß

geheißen

зватися

  1. helfen

half

geholfen

допомагати

  1. kennen

kannte

gekannt

знати

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

ukrainisch

  1. klingen

klang

geklungen

звучати

  1. kneifen

kniff

gekniffen

щипати

  1. kommen

kam

gekommen

приходити

  1. können

konnte

gekonnt

могти

  1. kriechen

kroch

gekrochen

повзти

  1. laden

lud

geladen

грузити, запрошувати

  1. lassen

ließ

gelassen

залишати, веліти, дозволяти

  1. laufen

lief

gelaufen

бігти

  1. leiden

litt

gelitten

страждати

  1. leihen

lieh

geliehen

позичати, давати в борг

  1. lesen

las

gelesen

читати

  1. liegen

lag

gelegen

лежати

  1. löschen

losch

geloschen

гасити, гаснути

  1. lügen

log

gelogen

брехати

  1. meiden

mied

gemieden

уникати

  1. melken

melkte (molk)

gemelkt (gemolken)

доїти

  1. messen

maß

gemessen

міряти

  1. misslingen

misslang

misslungen

невдаватися

  1. mögen

mochte

gemocht

хотіти, любити

  1. müssen

musste

gemusst

мусити

  1. nehmen

nahm

genommen

брати

  1. nennen

nannte

genannt

називати

  1. pfeifen

pfiff

gepfiffen

свистіти

  1. raten

riet

geraten

радити

  1. reiben

rieb

gerieben

терти

  1. reißen

riss

gerissen

рвати

  1. reiten

ritt

geritten

їхати верхи

  1. rennen

rannte

gerannt

бігти стрімголов

  1. riechen

roch

gerochen

пахнути, нюхати

  1. rinnen

rann

geronnen

текти, струменіти

  1. rufen

rief

gerufen

кричати, звати, гукати

  1. saugen

sog

gesogen

смоктати

  1. schaffen

schuf

geschaffen

творити

  1. schallen

schallte (scholl)

geschallt (geschollen)

зучати, лунати

  1. scheiden

schied

geschieden

розлучати, розділяти

  1. scheinen

schien

geschienen

світити, здаватися

  1. schelten

schalt

gescholten

сварити

  1. scheren

schor

geschoren

стригти

  1. schieben

schob

geschoben

двигати, штовхати

  1. schießen

schoss

geschossen

стріляти

  1. schlafen

schlief

geschlafen

спати

  1. schlagen

schlug

geschlagen

бити

  1. schleifen

schliff

geschliffen

гострити, шліфувати, тягти

  1. schließen

schloss

geschlossen

закривати

  1. schmelzen

schmolz

geschmolzen

(роз)топити, (роз)танути

  1. schneiden

schnitt

geschnitten

різати

  1. schrecken

schrak

geschrocken

лякати(ся)

  1. schreiben

schrieb

geschrieben

писати

  1. schreien

schrie

geschrien

кричати, горланити

  1. schreiten

schritt

geschritten

крокувати

  1. schweigen

schwieg

geschwiegen

мовчати

  1. schwellen

schwoll

geschwollen

пухнути

  1. schwimmen

schwamm

geschwommen

плавати

Infinitiv

Imperfekt

Partizip II

ukrainisch

  1. schwinden

schwand

geschwunden

зникати

  1. schwören

schwur (schwor)

geschworen

присягатися

  1. sehen

sah

gesehen

дивитися, бачити

  1. sein

war

gewesen

бути

  1. senden

sandte (sendete)

gesandt (gesendet)

посилати, відправляти

  1. sieden

sott (siedete)

gesotten (gesiedet)

кип’ятити, кипіти, варити

  1. singen

sang

gesungen

співати

  1. sinken

sank

gesunken

опускатися, занурюватися

  1. sinnen

sann

gesonnen

думати, розмірковувати, мати намір

  1. sitzen

saß

gesessen

сидіти

  1. sollen

sollte

gesollt

бути зобов’язаним

  1. spinnen

spann

gesponnen

прясти, плести

  1. sprechen

sprach

gesprochen

говорити, розмовляти

  1. springen

sprang

gesprungen

стрибати

  1. stechen

stach

gestochen

колоти

  1. stecken

stak (steckte)

gesteckt

стромляти, стриміти

  1. stehen

stand

gestanden

стояти

  1. stehlen

stahl

gestohlen

красти

  1. steigen

stieg

gestiegen

підніматися, сходити, зростати

  1. sterben

starb

gestorben

вмирати

  1. stinken

stank

gestunken

смердіти

  1. stoßen

stieß

gestoßen

штовхати

  1. streichen

strich

gestrichen

намазувати, фарбувати, гладити

  1. streiten

stritt

gestritten

сваритися, сперечатися, дискутувати

  1. tragen

trug

getragen

нести

  1. treffen

traf

getroffen

влучити, зустріти

  1. treiben

trieb

getrieben

гнати, займатися

  1. treten

trat

getreten

ступати, виступати, наступити

  1. triefen

triefte (troff)

getrieft (getroffen)

крапати

  1. trinken

trank

getrunken

пити

  1. trugen

trog

getrogen

ввести в оману, обдурити

  1. tun

tat

getan

вчинити, зробити

  1. verderben

verdarb

verdorben

псувати

  1. verdrießen

verdross

verdrossen

сердити, дратувати

  1. vergessen

vergaß

vergessen

забувати

  1. verlieren

verlor

verloren

втрачати

  1. wachsen

wuchs

gewachsen

рости

  1. wägen

wog

gewogen

наважитися

  1. waschen

wusch

gewaschen

мити, прати

  1. weben

webte (wob)

gewebt (gewoben)

ткати

  1. weichen

wich

gewichen

ухилятися

  1. weisen

wies

gewiesen

вказувати

  1. wenden

wandte (wendete)

gewandt (gewendet)

звертатися

  1. werden

wurde

geworden

ставати

  1. werfen

warf

geworfen

кидати

  1. wiegen

wog

gewogen

зважити, мати вагу, заколисувати

  1. winden

wand

gewunden

мотати, намотувати, замотувати

  1. wissen

wusste

gewusst

знати

  1. wollen

wollte

gewollt

хотіти

  1. ziehen

zog

gezogen

тягти, виймати, переїжджати

  1. zwingen

zwang

gezwungen

примушувати, спонукати

Керування дієслів:

s. abfinden mit D Sie müssen sich mit Ihrer Lage abfinden. змиритися з, задовольнитися

sich abgeben mit D Sie gibt sich viel mit Kindern ab. займатися чим-н.

abhalten A von D Sie hält ihn immer von bösen Taten ab. утримувати кого-н від чого-н abhängen von Ottos Stimmung hängt stark vom Wetter ab. залежати від

s. abhärten gegen A Wir härten uns gegen die Kälte ab. загартовуватися від/проти

ableiten A aus Man kann das Wort „Fenster" aus dem Lateinischen ableiten. утворити, вивести з

absehen von Wenn man vom schlechten Wetter absieht, war unser Urlaub schön. не враховувати чого-н.

achten auf A Der Busfahrer hatte nicht auf den Gegenverkehr geachtet. звертати увагу на

anfangen (A) mit Jedes geschriebene deutsche Nomen fängt mit einem Großbuchsta­ben an. починати з

Viele Menschen fangen den Tag mit Frühsport an.

anrufen A Sobald ich von ihm Nachrichten bekomme, rufe ich dich unbedingt an. зателефонувати кому-н anspielen mit D auf A Worauf wollen Sie mit dieser Bemerkung anspielen? натякати ч.-н. на що-н.

antworten auf A Ich habe sofort auf seinen Brief geantwortet. відповідати на

appellieren an A Ich appelliere an Ihre Vernunft: Keine Gewalt! апелювати до

arbeiten an D Die Autorin arbeitet an einem neuen Roman. працювати над

s. ärgern über A Ich ärgere mich über meine Fehler. сердитися на

auffordern A zu D Wir fordern unsere Politiker dazu auf, endlich aktiv zu werden. закликати кого-н до чого-н aufhören mit Wir hören morgen mit dem Fasten auf. припиняти, завершити

s. aufregen über A Reg dich nicht über Kleinigkeiten auf! хвилюватися стосовно..

ausgehen von Bei seiner Planung geht der Minister von einer niedrigeren Inflationsrate aus. виходити, відштовхув.

s. auskennen in D Ich kenne mich in dieser Frage gut aus. знатися, розбиратися в...

sich D etw. A ausleihen Letzte Woche lieh ich mir dieses Buch in der Bibliothek aus. позичати, брати на прокат

s. bedanken für Ich habe mich bei Otto für das Geschenk bedankt. дякувати

s. befassen mit Wir haben uns lange mit diesem Thema befasst. займатися чим-н.

begegnen D Wenn ich dir noch einmal begegne, bin ich zu allem fähig! зустріти кого-н

beginnen (A) mit Die Oper beginnt mit einer Ouvertüre. розпочинати(ся) з..

Der Pianist begann das Konzert mit einer Sonate.

beglückwünschen A zu D Darf ich Sie zu Ihrem Erfolg beglückwünschen? вітати кого-н з чим-н beitragen zu D In vielen Familien müssen die Kinder zum Lebensunterhalt beitragen. робити внесок в …

s. bemühen um Ich bemühe mich seit langem um ein größeres Zimmer. намагатися, претендувати

beneiden A um A Alle beneideten sie um ihre blauen Augen. заздрити кому-н, стосовно

benutzen A zu D Wozu benutzen Sie denn diese komplizierten Geräte? використовувати для ч-н berichten über A Die Zeitung berichtet über aktuelle Ereignisse. доповідати про

beruhen auf D Seine Entscheidung beruht auf einem Irrtum. базуватися на

s. beschäftigen mit Sie beschäftigt sich mit moderner Musik. займатися

s. beschränken auf A Ich will nicht lange reden, sondern mich auf die wichtigsten Punkte beschränken. обмежитися

s. beschweren über A (bei) Er beschwert sich beim Chef über seine Kollegen. скаржитися

bestehen auf D Ich bestehe auf dem Umtausch der fehlerhaften Ware. наполягати на …

bestehen aus Unsere Wohnung besteht aus vier Räumen. складатися з …

bestehen in D Die Aufgabe des Rechnungshofes besteht in der Kontrolle der Staats­ausgaben. полягати в…

s. beteiligen an D An den Kosten der Party haben sich alle Gäste beteiligt. брати участь в…

s. bewerben um Sie bewirbt sich um einen besseren Arbeitsplatz. подавати заявку на…

bitten A um Er hat mich um Geld gebeten. просити про …

bleiben bei D Ich bleibe bei meiner Meinung: ich mache nicht mit. залишатися при

danken D für Ich danke ihm für seine Hilfe. дякувати за…

denken an A Denkst du oft an deine Heimat? думати про…

dienen zu D Ihre Argumente dienen doch nur zur Ablenkung von unserem Thema. слугувати для ч-н diskutieren über A (mit) Über Politik diskutiert Helmut gern (mit Gerhard). дискутувати

s. eignen für Diese Geschichte eignet sich nicht für einen Film. годитися для

s. eignen zu Dieser Bleistift eignet sich sehr gut zum Zeichnen. (Verbalnomen!) годитися для

eindringen in A Das Regenwasser dringt in den Erdboden ein. проникати в…

eingehen auf A Der Redner konnte nicht auf alle Fragen seiner Zuhörer eingehen. детально зупинитися на...

sich einigen über A Über den Preis haben wir uns aber noch nicht geeinigt. дійти спільної думки стосовно einladen A zu D/in A Darf ich Sie zu einer Tasse Tee einladen? запрошувати кого-н куди-н eintreten für Wir treten für die Abschaffung der Todesstrafe ein. виступати за …

einwirken auf A Lassen Sie das Reinigungsmittel etwa zehn Minuten auf den Fleck einwirken! діяти на …

entnehmen aus D Ich entnehme aus Ihren Worten, dass Sie einverstanden sind. робити висновок з

s. entscheiden fiir/gegen Er entschied sich für die Reparatur des Hauses, also gegen den Abriss. зважитися на…

entscheiden über A Eine Kommission entscheidet über die Anträge der Studenten. приймати рішення

s. entschließen zu Ich habe mich zur Abreise entschlossen. зважитися на

s. entschuldigen für (bei) Er entschuldigt sich bei den Nachbarn für den Krach. вибачитися

entstehen aus Aus Raupen entstehen später Schmetterlinge. виникати, утворюватися

s. ergeben aus Aus dem Gesagten ergibt sich, daß dieser Plan unrealistisch ist. виходити, випливати з

sich erholen von D Ich muss mich montags immer vom Wochenende erholen. відпочити від

erinnern А an A Darf ich Sie an den morgigen Termin erinnern? Wir erinnern uns gern an die Ferien. згадувати про

erkennen A an D Ich habe Sie an der Stimme erkannt. упізнавати

s. erkundigen nach Wir erkundigten uns nach der Abfahrt des Zuges. довідатися про…

ersetzen A durch Man kann Zucker durch Süßstoffe ersetzen. замінювати

fliehen vor D Die Bevölkerung floh vor den Soldaten in die Berge. втікати від…

folgen aus Aus dem Gesagten folgt, dass dieser Plan unrealistisch ist. слідувати, витікати з…

folgern aus D Wieso folgern Sie aus meinen Worten, dass ich einverstanden bin? робити висновок з

fragen A nach Der Tourist fragte einen Radfahrer nach dem Weg. запитувати про

s. freuen auf A Wir freuen uns schon auf die nächste Ferienreise. радіти (майб.)

s. freuen über A Ich habe mich über seinen Anruf gefreut. радіти (минул., наявн.)

führen zu Die Überlegungen führten zu einem vernünftigen Ergebnis. при(з)водити до…

s. fürchten vor D Die Kinder fürchteten sich vor dem Gewitter. боятися чого-н.

gehören zu Das Korrigieren von Tests gehört zu den Aufgaben des Lehrers. належати до…

gelten als N Er galt als ein großer Künstler. вважатися

gelten für Das Parkverbot gilt nicht für Mitarbeiter der Firma. стосуватися

s. genieren vor D Du brauchst dich doch nicht vor mir zu genieren. соромитися кого-н.

geraten in A Leider bin ich da in eine ganz dumme Situation geraten. потрапити в

gewöhnen A an A Kinder muss man an Ordnung gewöhnen. привчати(ся)

Hier musst du dich an ständig wechselndes Wetter gewöhnen.

glauben an A Glaubst du noch immer an den Fortschritt? вірити в…

gratulieren D zu Ich gratuliere dir zum Geburtstag. вітати кого-н. з чим-н.

grenzen an A Österreich grenzt im Westen an die Schweiz. межувати, мати кордон

halten A für Ich habe den Portier für den Chef gehalten. вважати, приймати за…

halten von D Was halten Sie von diesem Film? бути думки про…

handeln mit Otto handelt mit Gebrauchtwagen. торгувати чим-н.

helfen bei D / in D Die Tochter hilft ihrer Mutter beim Kochen. допомагати в...

Sie hilft ihrer Mutter im Haushalt.

s. herumdrücken um A Immer drückst du dich um die Arbeit herum. уникати, ухилятися від hinausgehen über A In Oslo geht die Lufttemperatur nur selten über 25 Grad hinaus. перевищувати

hinweisen (A) auf A Ein Schild mit einem Ausrufezeichen weist (die Verkehrsteilnehmer) auf eine Gefahr hin. вказувати

hoffen auf A Wir hoffen auf schnelle Hilfe. сподіватися на…

informieren A über A Die Botschaften informieren ausländische Bewerber über die Studien­bedingungen. інформувати

Über Zug- und Flugverbindungen nach Bern kannst du dich im In­ternet informieren.

s. interessieren für Interessierst du dich für Politik? цікавитися

s. irren in D Er hat sich im Datum geirrt. помилятися в чому-н.

kämpfen für / gegen Die Frauen kämpfen für die Gleichberechtigung. боротися за/проти…

/ Die Südafrikaner haben erfolgreich gegen die Rassentrennung gekämpft.

klagen über A Die Bauern klagten über den viel zu nassen Sommer. скаржитися на…

s. konzentrieren auf A Wir müssen uns auf das wichtigste Problem konzentrieren. концентруватися на…

s. kümmern um Wer kümmert sich in den Ferien um eure Blumen? піклуватися, турбуватися

lachen über A Über diesen Witz kann ich nicht lachen. сміятися над…

leiden an D Er leidet an einer chronischen Krankheit. хворіти на…

leiden unter D Rosita leidet sehr unter ihrer Schwiegermutter. потерпати від…

liegen an D Die schlechte Tonqualität liegt am defekten Lautsprecher. бути причиною

liegen in D Das Problem liegt darin, dass wir zu wenig Zeit haben. полягати в

machen A zu D Du hast mich zum glücklichsten Menschen auf der Welt gemacht. робити кого-н чим-н

s. machen an A Mache dich an die Arbeit! братися до ...

mangeln an D Es mangelt an den einfachsten Nahrungsmitteln und Medikamenten. бракувати ч.-н.

nachdenken über A Ich muss über deinen Vorschlag nachdenken. розмірковувати…

nachschlagen in D Dieses Wort habe ich im Wörterbuch nachgeschlagen. шукати в довідк. літератур.

nötigen A zu D Warum wollen Sie mich zu einer unüberlegten Handlung nötigen? примушувати к.-н до чого-н

s. orientieren an D орієнтуватися на…

Autofahrer können sich bei schlechten Sichtverhältnissen an der wei­ßen Mittellinie orientieren.

profitieren von Vom Krieg profitieren vor allem die Waffenhändler. мати вигоду з…

protestieren gegen Die Schüler protestieren gegen die Fahrpreiserhöhung. протестувати проти…

rechnen mit Unsere Firma rechnet mit einem weiteren Anstieg der Rohölpreise. враховувати, рахуватися з

rechnen A zu D зараховувати до, вважати

Wir rechnen Planck zu den bedeutendsten Physikern des letzten Jahr­hunderts.

s. richten nach D Die Steuer richtet sich nach der Höhe des Einkommens. орієнтуватися на, залежати

riechen nach D Das riecht nach Skandal. пахнути чим-н.

riechen an D Du kannst mal dran riechen! нюхати що-н.

sich schämen für A Für so eine Unhöflichkeit sollten sie sich schämen! соромитися за.., чого-н.

schätzen А аuf A Man schätzt den Unfallschaden auf 5000 Euro. оцінювати

schimpfen auf A Alle haben ziemlich auf dich geschimpft, und zwar mit Recht. сваритися на

schließen A aus D Ich schließe es vor allem aus Ihrem Gesichtsausdruck. робити висновок з

schützen А vor D Eine gute Sonnenbrille schützt die Augen vor UV-Strahlung. захищати

sorgen für Die Eltern sorgen für ihre Kinder. піклуватися про…

s. sorgen um A Warum sorgen Sie sich so sehr um Ihre Zukunft? піклуватися про

s. spezialisieren auf A Unsere Firma hat sich auf die Produktion von Ersatzteilen spe­zialisiert. спеціалізуватися на…

sprechen über A Wir haben mit ihm über seine Studienpläne gesprochen. говорити про…

sterben an D Ottos Vater ist an Krebs gestorben. померти від…

stoßen auf A In der Bibliothek stieß sie zufällig auf ein Buch über ihr Examens­thema. наштовхнутися на…

streben nach D Sein ganzes Leben strebte er nach Wissen. прагнути до...

s. streiten um A Ich glaube, wir streiten (uns) um das Kaisers Bart. сваритися стосовно, через suchen nach Schon lange sucht der Arzt nach der Ursache meiner Schmerzen. шукати що-н.

teilnehmen an D Wollen Sie auch an diesem Sprachkurs teilnehmen? брати участь в…

trauern um Wir trauern um einen toten Freund. сумувати, тужити по…

träumen von D Häufig träumt er von einer Reise nach Italien. мріяти про

trennen A von Nur die schmale Straße von Gibraltar trennt Europa von Afrika. розділяти, розлучати

Estrella hat sich von ihrem Mann getrennt. / Sie haben sich (von­einander) getrennt.

übereinstimmen mit Das Ergebnis stimmt exakt mit der Prognose überein. співпадати

überreden A zu Ich möchte ihn zum Mitkommen überreden. умовити, переконати

s. unterhalten über A Wir haben uns mit unseren Freunden über unsere Ferienpläne unterhalten. вести бесіду про..

unterscheiden A von Können Sie einen Panter von einem Jaguar unterscheiden? відрізняти що-н. від …

/ Können Sie einen Panter und einen Jaguar voneinander unter­scheiden?

s. unterscheiden in D /durch Das neue Modell unterscheidet sich nur wenig von dem alten. відрізнятися в…/чим-н.

Die beiden Medikamente sind gleich; sie unterscheiden sich nur im Preis.

unterscheiden zwischen D Im Deutschen muss man zwischen „u" und „ü" unterscheiden. розрізняти що-н.

s. verabschieden von Er verabschiedete sich am Flughafen von seiner Freundin. прощатися з…

verbergen A vor D Was haben Sie denn vor uns zu verbergen? приховувати щ.-н. від к.-н

verbinden A mit Ein Tunnel verbindet England mit Frankreich / ... England und Frankreich (miteinander). пов’язувати

vereinbaren A mit D Was für einen Termin haben Sie denn mit ihm vereinbart? домовлятися з… про…

verfügen über A Internationale Konzerne verfügen über großen politischen Einfluss. мати в розпорядженні

vergleichen A mit Mandy vergleicht Münster mit ihrer Heimatstadt York. порівнювати

verhandeln über Die Gewerkschaften verhandeln mit den Arbeitgebern über eine Lohnerhöhung. вести перемовини

verlangen nach D Wonach haben sie denn verlangt? вимагати що-н.

s. verlassen auf A Verlass dich nicht auf dein Glück, sondern lern! покластися на

s. verlieben in A Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt. закохатися в

verraten A an A Und dann hat er alles an die Gegenseite verraten. зрадити к.-н. що-н.

s. versetzen in A Wenn ich historische Romane lese, versetze ich mich in die Vergangenheit. переноситися в...

versorgen A mit Das Rote Kreuz versorgte die Erdbebenopfer mit Wolldecken, забезпечувати

verstehen A unter Unter Glück versteht jeder etwas anderes. розуміти що-н. під..

verstoßen gegen Wer hier raucht, verstößt gegen die Hausordnung. порушувати що-н.

verwechseln A mit D Ich habe den Portier mit dem Chef verwechselt. сплутати кого-н. з ким-н.

verweisen auf A Wir verweisen auf die Verblisten in der Grundstufengrammatik. посилатися на…

verzichten auf A Ich verzichte auf das Dessert; ich bin satt. відмовитися від…

vorbeigehen an D Er ging an dem Bahnhofsgebäude / an mir vorbei. проходити повз

vorbeigehen bei D Wenn du morgen frei bist, gehe bei mir vorbei. завітати до кого-н.

vorbereiten A auf A Fahrschulen bereiten Führerscheinbewerber auf die Prüfung vor. готувати(ся) до…

Wie bereitest du dich auf das Examen vor?

warnen A vor D Wir hatten dich vor diesem bissigen Hund gewarnt! застерігати від..

warten auf A Wir warten für unsere Gartenparty auf gutes Wetter. чекати на…

sich wehren gegen A Warum wehren Sie sich nicht gegen solche Zumutungen? оборонятися, захищатися від

s. wenden an A Ich werde mich mit dieser Frage an das Sozialamt wenden. звертатися до…

s. wenden gegen Wir wenden uns gegen diese unberechtigten Vorwürfe. відвертатися від…

werden aus Aus Raupen werden später Schmetterlinge. ставати, утворюватися з

werden zu Unter Druck und Hitze wird Kalkstein zu Marmor. ставати ким-н. чим-н.

wirken auf A Dieses Medikament wirkt auf den Blutdruck. діяти на…

wissen von D Und ich weiß wieder mal überhaupt nichts davon! знати про

s. wundern über A Ausländer wundern sich oft über die vielen Verkehrsschilder in Deutschland. дивуватися чому-н.

zählen (A) zu Julius Caesar zählt zu den bekanntesten Politikern der Weltgeschichte. зараховувати, вважати

Früher zählte man die Bakterien zu den Pflanzen.

zeugen von D Deine Antwort zeugt von deiner Kompetenz. свідчити про...

s. zufriedengeben mit D Wir mussten uns mit dem Leben im Zelt zufriedengeben. задовольнитися, змиритися з

zurückführen A auf A пояснювати(ся) чим-н.

Der Arzt führt den plötzlichen Tod des Mannes auf einen Herzin­farkt zurück.

zusammenhängen mit Meine Kopfschmerzen hängen wohl mit einer Erkältung zusammen. бути пов’язаним з…

zusammenstoßen mit Ein Auto stieß mit einem Zug zusammen. зіштовхнутися з…

Ein Auto und ein Zug stießen zusammen.

zweifeln an D Ich zweifle an seiner Ehrlichkeit. сумніватися в…

zwingen A zu D Wollen Sie mich etwa zum Rücktritt zwingen? примусити кого-н до чого-н

es fehlt (D) аn D Es fehlt (uns) an Geld. бракувати чого-н.

es geht um In diesem Text geht es um die Arbeitslosigkeit. мова йде про…

es handelt sich um (bei) Bei dem Verletzten handelt es sich um einen Zuschauer. мова йде про…

es kommt zu Nach dem Fußballspiel kam es zu Krawallen. доходити до…

3