
- •1 Про ласточек , победы вестниц.
- •4.Украшение матери
- •6. Рим Галлами завоёванный
- •7.Рим Галлами завоёванный
- •8. Улисс (Одиссей) у Циклопа
- •9.Улисс (Одиссей) у Циклопа(продолжение)
- •12.Про Гая Плиния Цецилия второго.
- •13. Крестьянин и верная собака
- •19.Про боговгаллов и германцев.
- •20.Про боговгаллов и германцев(продолжение)
13. Крестьянин и верная собака
Крестьяниннекоторый в поле был. Сына же , который в колыбели лежал , оставил собаке. Подполз огромный змей , который ребёнка кусать (есть) имел намерение . Но страж верный , его убить стремящийся(стремясь) , колыбельопрокинул.
Немного после с поля пришолземледелец. Колыбельопрокинутую увидев, гневом зажегся. Опрометчиво стража верногоубил мотыгой(киркой). Но когда колыбель поставил на прежнее место , на земле змея убитого нашел (и) сына живого и полной сохранности(невредимого).
Раскаяньепосле( этого)преступленияпоздним(запоздалым)было .
Словарь:
Rusticus-крестьянин, земледелец
Ager-земля, область, территория
Filius-сын
Quidam-некоторый, один
Autem-но, с другой стороны, же, напротив
Cubo-лежать, покоиться
Cunae-колыбель
Relinquo-оставлять
Arrepo-подползать, подкрадываться
Immanis-необыкновенно большой, громадный, огромный, чудовищный
Canis-собака, пёс
Anguis-змея, змей
Puer-ребёнок, дитя
Mordeo-кусать, грызть
Inanimohabere- иметь намерение
Custos-страж, сторож, надзиратель, наблюдатель
Fidelis-верный
Neco-лишатьжизни, убивать
Studio-добиваться, стремиться
Everto-опрокидывать, переворачивать
Paulus-малый, небольшой, незначительный
Venio-приходить, приезжать, прибывать
Agricola-земледелец
Ira-гнев, раздражение, злоба
Accendo-разжигать, разводить
Temere-легкомысленно, необдуманно
Ligo-кирка, мотыга
Restituo-снова ставить, ставить на прежнее место
Reperio-находить, отыскать, разыскать
Vivus-живой, живущий
Incolumnis-неповреждённый, в полной сохранности, невредимый, целый
Poenitentia-раскаяние
Facinus-проступок, злодеяние, преступление
Sero-поздно
19.Про боговгаллов и германцев.
Цезарь в его книге, которая «Записки о гальскойвойне» названа (озаглавлена), и о войнах , которые Римляне в Галии , Германии , Британии долго вели , и о нравах и обычаях этих народов писал.Тацит, тот воен(подвигов)писецримский ,также в книге о происхождении , нравах , строениях , народах Германии говорил(рассказывал). Цезарь пишет что галы(из)богов больше всего Меркурияпочитали(acc.cuminf.).Он дорог (путешествий)проводник (покровитель), купцов покровитель галлы утверждают. После него почитают Аполлона и Марса и Юпитера и Минерву.Оних , такое же почти представление имеют (мнение),(какое (про) обычного народа)какое про обычный народ.Верят же что Аполон болезни прогоняет (лечит),Минерваискуств(ремёсел) основы рассказывает, Юпитер власть богов имеет , войнами руководит(управляет)(acc. Cuminf.).
Словарь:
deus-бог
Gallus-галл
Germānus-германец
Caesar-Цезарь
Liber-книга
Commentaries-записки
Bellum-война
Inscribo-озаглавливать, давать заглавие
Diu-долго, давно
Gero-командовать, сражаться
Mos-нрав
Institutum-обыкновение, обычай
Populous-народ
Scribe-писать
Tacitus-Тацит
Res-война
Scriptor-писец
Quoque-также, тоже
Origo-род
Situs-здание
Maxime-больше всего
Mercurius-Меркурий
Colo-почитать
Hic-этот
Via-дорога, путь
Dux-проводник
Mercator-купец
Custos-страж
Dico-говорить
Post-затем, потом
Apollo-Аполлон
Mars-Марс
Juppiter-Юпитер
Minerva-Минерва
Fere-почти
Opinion-представление
Reliquus-остальной, оставшийся
Credo-считать
Morbus-болезнь, недуг
Depello-выгонять,
Artificium-ремесло, промысел
Initium-начало
Imperium-власть, владычество
Teneo-держать
Bellum-войска
Rego-править, управлять