
- •Курс общей лингвистики
- •Предисловие к первому изданию
- •Содержание
- •Введение
- •Глава I Общий взгляд на историю лингвистики [19]
- •Глава п Предмет и задача лингвистики; ее отношение к смежным дисциплинам [39]
- •ГлаваШ Объект лингвистики
- •§ 1. Определение языка [46]
- •§ 2. Место языка в явлениях речевой деятельности [59]
- •§ 3. Место языка в ряду явлений человеческой жизни. Семиология [71]
- •Глава IV Лингвистика языка и лингвистика речи [75]
- •Глава V Внутренние и внешние элементы языка [82]
- •Глава VI Изображение языка посредством письма
- •§ 1. Необходимость изучения письма [92]
- •§ 2. Престиж письма; причины его превосходства над устной формой речи [94]
- •§ 3. Системы письма [96]
- •§ 4. Причины расхождения между написанием и произношением [98]
- •§ 5. Последствия расхождения между написанием и произношением [99]
- •Глава VII Фонология
- •§ 1. Определение [102]
- •§ 2. Фонологическое письмо [104]
- •§ 3. Критика показаний письменных источников [108]
- •Глава I Фонологические типы
- •§ 1. Определение фонемы [111]
- •§ 2. Речевой аппарат и его функционирование2 [117]
- •§ 3. Классификация звуков в соотношении с их ротовой артикуляцией [118]
- •Глава н Фонема в речевой цепочке
- •§ 1. Необходимость изучения звуков в речевой цепочке [119]
- •§ 2. Имплозия и эксплозия [121]
- •§ 3. Различные комбинации эксплозии и имплозии в речевой цепочке [122]
- •§ 4. Слогораздел и вокалическая точка [123]
- •§ 5. Критика теории слогоделения [124]
- •§ 6. Длительность имплозии и эксплозий [125]
- •§ 7. Фонемы четвертой степени раствора. Дифтонги и вопросы их написания [126]
- •Глава I Природа языкового знака
- •§ 1. Знак, означаемое, означающее [128]
- •§ 2. Первый принцип: произвольность знака [135]
- •§ 3. Второй принцип: линейный характер означающего [144]
- •Глава и Неизменчивость и изменчивость знака
- •§ 1. Неизменчивость знака [146]
- •§ 2. Изменчивость знака [151]
- •Глава III
- •§ 1. Внутренняя двойственность всех наук, оперирующих понятием значимости [163]
- •§ 2. Внутренняя двойственность и история лингвистики [171]
- •§ 3. Внутренняя двойственность лингвистики, показанная на примерах [175]
- •§ 4. Различие синхронии и диахронии, показанное на сравнениях [184]
- •§ 5. Противопоставление синхронической и диахронической лингвистик в отношении их методов и принципов [188]
- •§ 6. Синхронический закон и закон диахронический [192]
- •§ 7. Существует ли панхроническая точка зрения? [195]
- •§ 8. Последствия смешения синхронии и диахронии [196]
- •§ 9. Выводы [197]
- •Глава I Общие положения [200]
- •Глава н Конкретные языковые сущности
- •§ 1. [Конкретные языковые] сущности и [речевые] единицы. Определение этих понятий [203]
- •§ 2. Метод разграничения сущностей и единиц [209]
- •§ 3. Практические трудности разграничения сущностей и единиц [212]
- •§4. Выводы [215]
- •Глава III Тождества, реальности, значимости [216]
- •Глава IV Языковая значимость
- •§ 1. Язык как мысль, организованная в звучащей материи [224]
- •§ 2. Языковая значимость с концептуальной стороны [230]
- •§ 3. Языковая значимость с материальной стороны [233]
- •§ 4. Рассмотрение знака в целом [239]
- •Глава V Синтагматические отношения и ассоциативные отношения
- •§ 1. Определения [246]
- •§ 2. Синтагматические отношения [249]
- •§ 3. Ассоциативные отношения [252]
- •Глава VI Механизм языка
- •§ 1. Синтагматические единства [255]
- •§ 2. Одновременное действие синтагматических и ассоциативных групп [258]
- •§ 3. Произвольность знака, абсолютная и относительная [260]
- •Глава VII Грамматика и ее разделы
- •§ 1. Определение грамматики; традиционное деление грамматики [265]
- •§ 2. Рациональное деление грамматики [267]
- •Глава Vill Роль абстрактных сущностей в грамматике [268]
- •Глава I Общие положения [269]
- •§ 3. Вопросы метода
- •§ 4. Причины фонетических изменений
- •§ 5. Неограниченность действия фонетических изменений
- •Глава III Грамматические последствия фонетической эволюции
- •§ 1. Разрыв грамматической связи [276]
- •§ 2. Стирание сложного строения слов
- •§ 3. Фонетических дублетов не бывает
- •§ 4. Чередование
- •§ 5. Законы чередования
- •§ 6. Чередование и грамматическая связь
- •Глава IV Аналогия
- •§ 1. Определение аналогии и примеры [279]
- •§ 2. Явления аналогии не являются изменениями
- •§ 3. Аналогия как принцип новообразований в языке
- •Глава V Аналогия и эволюция
- •§ 1. Каким образом новообразование по аналогии становится фактом языка?
- •§ 2. Образования по аналогии — симптомы изменений интерпретации
- •§ 3. Аналогия как обновляющее и одновременно консервативное начало
- •Глава VI Народная этимология [283]
- •Глава VII агглютинация [287]
- •§ 1. Определение агглютинации
- •§ 2. Агглютинация и аналогия
- •Глава Vlll
- •Приложение ко второй и третьей частям [289] а. Анализ субъективный и анализ объективный
- •Б. Субъективный анализ и выделение единиц низшего уровня
- •Глава I о Различии языков [291]
- •Глава II
- •§ 1. Сосуществование нескольких языков в одном пункте
- •§ 2. Литературный язык и диалекты
- •Глава ш Причины географического разнообразия языков [293]
- •§ 1. Основная причина разнообразия языков—время
- •§ 2. Действие времени на язык на непрерывной территории
- •§ 3. У диалектов нет естественных границ
- •§ 4. У языков нет естественных границ
- •Глава IV Распространение языковых волн
- •§ 1. Сила общения и «дух родимой колокольни» [295]
- •§ 2. Сведение обеих взаимодействующих сил к одному общему принципу
- •§ 3. Языковая дифференциация на разобщенных территориях
- •Вопросы ретроспективной лингвистики
- •Глава I
- •Глава п Наиболее древний язык и праязык [298]
- •Глава ш Реконструкция
- •§ 1. Характер реконструкции и ее цели [300]
- •§ 2. Степень достоверности реконструкций
- •Глава IV Свидетельства языка в антропологии и доистории
- •§ 1. Язык и раса [302]
- •§ 2. Этнизм
- •§ 3. Лингвистическая палеонтология
- •§ 4. Языковой тип и мышление социальной группы [303]
- •Глава V Языковые семьи и языковые типы [304]
- •Биографические и критические заметки о ф. Де Соссюре
- •1. Семья
- •2. Начало учебы
- •3. Лейпциг и «мемуар» [«memoire»]
- •4. Париж: школа и «общество»
- •5. Женева: преподавание и исследования
- •6. Курсы общей лингвистики. Последние годы жизни
- •7. Формирование общей лингвистики Соссюра
- •8. Судьба к. О. Л. В различных странах
- •9. Присутствие идей Соссюра в различных лингвистических тенденциях
- •10. Вопрос о предшественниках
- •Библиография Список сокращений
- •Дополнительная библиография
- •Предметный и именной указатель
- •Фердинанд де Соссюр Курс общей лингвистики
§ 4. Рассмотрение знака в целом [239]
Все сказанное выше приводит нас к выводу, что е языке нет ничего, кроме различий. Вообще говоря, различие предполагает наличие положительных членов отношения, между которыми оно устанавливается. Однако в языке имеются только различия без положительных членов системы. Какую бы сторону знака мы ни взяли, означающее или означаемое, всюду наблюдается одна и та же картина: в языке нет ни понятий, ни звуков, которые существовали бы независимо от языковой системы, а есть только смысловые различия и звуковые различия [240], проистекающие из этой системы. И понятие и звуковой материал, заключенные в знаке, имеют меньше значения, нежели то, что есть вокруг него в других знаках. Доказывается это тем, что значимость члена системы может изменяться без изменения как его смысла, так и его звуков исключительно вследствие того обстоятельства, что какой-либо другой, смежный член системы претерпел изменение (см. стр. 116) [241 ].
Однако утверждать, что в языке все отрицательно, верно лишь в отношении означаемого и означающего, взятых в отдельности;
как только мы начинаем рассматривать знак в целом, мы оказываемся перед чем-то в своем роде положительным. Языковая система есть ряд различий в звуках, связанных с рядом различий в понятиях, но такое сопоставление некоего количества акустических знаков с равным числом отрезков, выделяемых в массе мыслимого, порождает систему значимостей; и эта-то система значимостей создает действительную связь между звуковыми и психическими элементами внутри каждого знака. Хотя означаемое и означающее, взятые в отдельности,— величины чисто дифференциальные и отрицательные, их сочетание есть факт положительный. Это даже единственный вид фактов, которые имеются в языке, потому что основным свойством языкового устройства является как раз сохранение параллелизма между этими двумя рядами различий [242].
Некоторые диахронические факты весьма характерны в этом отношении: это все те бесчисленные случаи, когда изменение означающего приводит к изменению понятия и когда обнаруживается, что в основном сумма различаемых понятий соответствует сумме различающих знаков. Когда в результате фонетических изменений два элемента смешиваются (например, франц. decrepit при лат. decrepitus и
120
ЯЗЫКОВАЯ ЗНАЧИМОСТЬ
франц. decrepi при лат. crispus — см. стр. 85), то и понятие проявляет тенденцию к смешению, если только этому благоприятствуют данные. А если слово дифференцируется, как, например, франц. chaise «стул» и chaire «кафедра»? В таком случае возникшее различие неминуемо проявляет тенденцию стать значимым [243], что, впрочем, удается далеко не всегда и не сразу. И наоборот, всякое концептуальное различие, усмотренное мыслью, стремится выразить себя в различных означающих, а два понятия, более неразличаемые в мысли, стремятся слиться в одном означающем.
Если сравнивать между собой знаки, положительные члены системы, то говорить в данном случае о различии уже больше нельзя. Это выражение здесь не вполне подходит, так как оно может применяться лишь в случае сравнения двух акустических образов, например отец и мать, или сравнения двух понятий, например понятия «отец» и понятия «мать». Два знака, каждый [244] из которых содержит в себе означаемое и означающее, не различны (differents), а лишь различимы (distincts). Между ними есть лишь оппозиция. Весь механизм языка, о чем речь будет ниже, покоится на такого рода противопоставлениях и на вытекающих из них звуковых [245] и смысловых различиях.
То, что верно относительно значимости, верно и относительно единицы (см. стр. 111). Последняя есть сегмент в речевом потоке, соответствующий определенному понятию, причем как сегмент, так и понятие по своей природе чисто дифференциальны.
В применении к единице принцип дифференциации может быть сформулирован так: отличительные свойства единицы сливаются с самой единицей. В языке, как и во всякой семиологической системе, то, что отличает один знак от других, и есть все то, что его составляет. Различие создает отличительное свойство, оно же создает значимость и единицу.
Из того же принципа вытекает еще одно несколько парадоксальное следствие: то, что обычно называют «грамматическим фактом», в конечном счете соответствует определению единицы, так как он всегда выражает противопоставление членов системы; просто в данном случае противопоставление оказывается особо значимым. Возьмем, например, образование множественного числа типа Nacht: Nachte в немецком языке. Каждый из членов Этого грамматического противопоставления (ед. ч. без умлаута и без конечного е, противопоставленное мн. ч. с умлаутом и с е) сам образован целым рядом взаимодействующих противопоставлений внутри системы;
взятые в отдельности, ни Nacht, ни Nachte ничего не значат; следовательно, все дело в противопоставлении. Иначе говоря, отношение Nacht: Nachte можно выразить алгебраической формулой а:Ь, где а и Ь являются результатом совокупного ряда отношений, а не простыми членами данного отношения. Язык—это, так сказать, такая алгебра, где имеются лишь сложные члены системы. Среди имеющихся в нем противопоставлений одни более значимы, чем другие;
121
СИНХРОНИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА
но «единица» и «грамматический факт»—лишь различные названия для обозначения разных аспектов одного и того же явления:
действия языковых противопоставлений. Это до такой степени верно, что к проблеме единицы можно было бы подходить со стороны фактов грамматики. При этом нужно было бы, установив противопоставление Nacht: Nachte, спросить себя, какие единицы участвуют в этом противопоставлении: только ли данные два слова, или же весь ряд подобных слов, или же а и а, или же все формы обоих чисел и т. д.?
Единица и грамматический факт не покрывали бы друг друга, если бы языковые знаки состояли из чего-либо другого, кроме различий. Но поскольку язык именно таков, то с какой бы стороны к нему ни подходить, в нем не найти ничего простого: всюду и всегда он предстает перед нами как сложное равновесие обусловливающих друг друга членов системы. Иначе говоря, язык есть форма, а не субстанция (см. стр. 113). Необходимо как можно глубже проникнуться этой истиной, ибо все ошибки терминологии, все наши неточные характеристики явлений языка коренятся в том невольном предположении, что в языке есть какая-то субстанциальность.