Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
отчёт по практике 4 курс дементьева.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.54 Mб
Скачать

Материалы практики

Раздел 1. Характеристика выполняемых работ

1.1. Тексты по профилю организации (Как сделать планирование времени приоритетом организации)

Данный текст является исследовательской статьёй в области менеджмента, опубликованной в журнале «McKenzie Quarterly» [Источник: https://www.mckinseyquarterly.com]. Перевод выполнен по просьбе сотрудников компании «Imago».

Making time management the organization’s priority

Как сделать планирование времени приоритетом организации

  1. When a critical strategic initiative at a major multinational stalled recently, company leaders targeted a talented, up-and-coming executive to take over the project. There was just one problem: she was already working 18-hour days, five days a week. When the leaders put this to the CEO, he matter-of-factly remarked that by his count she still had “30 more hours Monday to Friday, plus 48 more on the weekend.”

  1. Когда важный стратегический проект, заказанный крупной международной компанией, задержался, руководство назначило талантливого и предприимчивого специалиста для управления этим проектом. Но была всего лишь одна проблема: она и так работала 18 часов, 5 дней в неделю. Когда руководство спросило об этом у исполнительного директора, он отметил, что у неё и так 30 часов переработки по будням и 48 по выходным.

  1. Extreme as this case may seem, the perennial time-scarcity problem that underlies it has become more acute in recent years. The impact of always-on communications, the growing complexity of global organizations, and the pressures imposed by profound economic uncertainty have all added to a feeling among executives that there are simply not enough hours in the day to get things done.

2. В основе подобного критического положения дел лежит проблема нехватки времени, которая стала острее в последние несколько лет. Среди сотрудников таких компаний бытует мнение, что в сутках не хватает часов. Всему виной постоянная онлайновая активность, усложнение структуры глобальных организаций и давление экономической нестабильности.

  1. Our research and experience suggest that leaders who are serious about addressing this challenge must stop thinking about time management as primarily an individual problem and start addressing it institutionally. Time management isn’t just a personal-productivity issue over which companies have no control; it has increasingly become an organizational issue whose root causes are deeply embedded in corporate structures and cultures.

3. Наши исследования и наработки предполагают, что руководство, которое серьёзно относится к поручению заданий, должно сделать планирование времени задачей компании, а не задачей каждого сотрудника индивидуально. Планирование времени -не только вопрос персональной производительности, всё чаще оно становится проблемой организации. Корни этой проблемы уходят глубоко в структуру и культуру компании.

  1. When we asked nearly 1,500 executives across the globe to tell us how they spent their time, we found that only 9 percent of the respondents deemed themselves “very satisfied” with their current allocation. Less than half were “somewhat satisfied and about one-third were “actively dissatisfied.” What’s more, only 52 percent said that the way they spent their time largely matched their organizations’ strategic priorities. Nearly half admitted that they were not concentrating sufficiently on guiding the strategic direction of the business. These last two data points suggest that time challenges are influencing the well-being of companies, not just individuals.

4. Мы опросили около 1.500 менеджеров по всему миру о том, как они распоряжаются своим временем, и обнаружили, что только 9% опрошенных полностью удовлетворены распределением своего времени. Более чем половина более-менее довольна и одна треть абсолютно недовольна. Более того, только 52% сказали, что то, что они делают, соответствует стратегическим приоритетам их организации. Остальные 48% не ориентировались на стратегическое направление компании. Последние два числа показывают, что проблемы со временем влияют не только на отдельных личностей, но и на благополучие компании.

  1. The survey results, while disquieting, are arguably a natural consequence of the fact that few organizations treat executive time as the finite and measurable resource it is. Consider the contrast with capital. Say that a company has $2 billion of good capital-investment opportunities, all with positive net present value and reasonably quick payback, but just $1 billion of capital readily available for investment. The only options are either to prioritize the most important possibilities and figure out which should be deferred or to find ways of raising more capital.

5. Результаты исследования тревожат. Они являются следствием того, что очень мало компании считают время своих сотрудников ограниченным и измеримым. Сопоставьте время с капиталом. Предположим, что у компании отличные инвестиционные возможности в 2 миллиарда, с положительным чистым текущим доходом и с умеренно быстрой окупаемостью. Но только 1 миллиард капитала активен для инвестиций. Есть только два выхода – либо ранжировать возможности по важности, и выяснить какие из них можно отложить, либо увеличить капитал.

8. Have a ‘time leadership’ budget—and a proper process for allocating it: Rather than add haphazardly to projects and initiatives, companies should routinely analyze how much leadership attention, guidance, and intervention each of them will need. What is the oversight required? What level of focus should the top team or the steering committee provide? In other words, how much leadership capacity does the company really have to “finance” its great ideas?

8. Создайте бюджет планирования времени и найдите способ спонсировать его: Прежде чем наобум браться за проекты, компании должны тщательно проанализировать насколько руководство должно быть вовлечено в процесс. Какой контроль нужен для этого бюджета? На чём комиссия по планированию времени должна сконцентрировать внимание? Сколько «управленческих ресурсов» есть у компании для «финансирования» её идей?

  1. Establishing a time budget for priority initiatives might sound radical, but it’s the best way to move toward the goal of treating leadership capacity as companies treat financial capital and to stop financing new initiatives when the human capital runs out. One large health system we know has established a formal governance committee, with a remit to oversee the time budget, for enterprise-wide initiatives. The committee approves and monitors all of them, including demands on the system’s leadership capacity.

9. Установление «бюджета времени» для приоритетных проектов – радикальная мера, но это лучший способ изменить отношение компании к «управленческим ресурсам» и перестать финансировать новые проекты, когда кадровые ресурсы истощаются. Она большая система создаёт официальный комитет по управлению, полномочиями которого будет контроль «бюджета времени» для масштабных проектов. Комитет санкционирует и управляет всем, включая нужду всей этой системы в «управленческих ресурсах».

  1. Refine the master calendar: To create time and space for critical priorities, business leaders must first of all be clear about what they and their teams will stop doing. Organizationally, that might mean reviewing calendars and meeting schedules to make an honest assessment of which meetings support strategic goals.

10. Переделайте график работы: Чтобы освободить время для основных приоритетов, в первую очередь руководители должны знать, что они и их команды могут не делать. Подобная организация включает просмотр графиков работы и расписаний, сопоставление целей встреч и стратегических целей компании.

  1. While many large companies create a master calendar for key meetings involving members of the senior team, few take the next step and use that calendar as a tool to root out corporate time wasting. There are exceptions, though: one global manufacturer, for example, avoids the duplication of travel time by always arranging key visits with foreign customers to coincide with quarterly business meetings held overseas.

11. В то время как большинство крупных компаний включают в график важных встреч высшее руководство, меньшинство думает прогрессивнее и использует этот график, чтобы искоренить коллективную трату времени. Конечно же, есть исключения: один мировой производитель избегает дупликации времени командировок и всегда назначает важные встречи с иностранными клиентами, чтобы совместить их с ежеквартальными деловыми встречами за рубежом.

  1. In our experience, companies can make even more progress by identifying which meetings are for information only (reporting), for cross-unit collaboration (problem solving and coordination at the interfaces), for managing performance (course-correcting actions), or for making decisions (meetings where everything is approved 99 percent of the time don’t count, since they too are really for reporting). Executives at the highest-performing organizations we’ve seen typically spend at least 50 percent of their time in decision meetings and less than 10 percent in reporting or information meetings.

12. На нашем опыте были компании, которые добивались прогресса, классифицируя встречи по категориям: отчёт (встречи только для информирования), кооперирование (решение проблем, согласования) управление (анализ ошибок сотрудников), принятие решений (99% времени таких встреч тратиться на информирование). Работники компаний с высокими показателями тратят 50% своего времени на принятие решений и меньше 10% на информирование.

  1. Ensure that individuals routinely measure and manage their time: At one leading professional-services firm, a recent analysis revealed that the senior partners were spending a disproportionate amount of time on current engagements, to the exclusion of equally important strategic priorities, such as external networking, internal coaching, and building expertise. Today individual partners have a data-backed baseline as a starting point to measure how well their time allocation meets their individual strategic objectives.

13. Регулярно измеряйте, анализируете и управляете временем ваших сотрудников: В одной из ведущих компаний, последнее исследование показало, что высшее руководство тратит несоразмерное количество времени на текущие обязательства, пренебрегая такими важными стратегическими приоритетами как налаживание внешних связей, внутренний коучинг и развитие компетенции у своих работников. На сегодняшний день далеко не у каждого руководителя есть база данных, которая показывает соответствует ли распределение времени со стратегическими целями компании.

  1. Executives are usually surprised to see the output from time-analysis exercises, for it generally reveals how little of their activity is aligned with the company’s stated priorities. If intimacy with customers is a goal, for example, how much time are the organization’s leaders devoting to activities that encourage it? Most can’t answer this question: they can tell you the portion of the budget that’s dedicated to the organization’s priorities but usually not how much time the leadership devotes to them. Once leaders start tracking the hours, even informally, they often find that they devote a shockingly low percentage of their overall time to these priorities.

14. Сотрудники, как правило, удивляются, увидев результаты анализа их рабочего времени, он показывает насколько их деятельность расходиться с приоритетами компании. К примеру, если тесная связь с клиентами это приоритет, то, сколько времени руководитель должен посвятить операциям, содействующим этой цели? Многие не могут ответить на этот вопрос: они могут сказать какая часть бюджета предназначена для этой цели, но сколько времени руководство может посвятить ей – остаётся загадкой. Когда, даже неофициально, руководители начинают вести учёт времени, они понимают, как мало времени они посвящают приоритетам компании.

  1. Of course, if you measure and manage something, it becomes a priority regardless of its importance. At one industrial company, a frontline supervisor spent almost all his time firefighting and doing unproductive administrative work, though his real value was managing, coaching, and developing people on the shop floor. The reason for the misallocation was that shop-floor time was neither structured nor measured—no one minded if he didn’t show up—but he got into trouble by not attending meetings and producing reports. The same issue exists for senior executives: if their formal and informal incentives don’t map closely to strategic priorities, their time will naturally be misallocated.

15. Конечно, если вы измеряете и контролируете что-то, оно становится приоритетом, в независимости от важности. В одной промышленной компании супервайзер тратил всё своё время на решение проблем (которых можно было бы избежать) и на выполнение бесполезной конторской работы, тогда как его настоящими обязанностями были управление, коучинг и работа с людьми в производственных помещениях. Причина нерационального использования времени заключалось в том, что время, отведённое на производственные помещения, было неструктурированно. Никто не был бы против если бы он не делал этого открыто. Он создал себе проблемы тем, что не посещал планёрки и не делал отчётов. Подобная ситуация происходит с высшим звеном: если их формальные и неофициальные мотивы не реализуются в стратегические приоритеты, то их время будет потрачено зря.

  1. The inclusion in performance reviews of explicit, time-related metrics or targets, such as time spent with frontline employees (for a plant manager) or networking (for senior partners at a professional-services firm), is a powerful means of changing behavior. So is friendly competition among team members and verbal recognition of people who spend their time wisely. And consider borrowing a page from lean manufacturing, which emphasizes “standard work” as a way to reduce variability. We’ve seen companies define, measure, and reward leader-standard work, including easy-to-overlook priorities from “walking the halls” to spending time with critical stakeholders.

16. Вовлечение в обзор эффективности работы показателей и цифр времени, таких как время работы с рабочими на производственной площадке (для управляющих заводом) или нетворкинг (для руководства разноплановых компаний) является эффективным средством смены режима работы. Это дружеское состязание между участниками коллектива и словесным подтверждением людей, которые тратят своё время рационально. В экономичном производстве (или «производстве без потерь») существует такое понятие как «стандартная работа», которое может сократить неустойчивость в бизнесе. На нашем опыте были компании, которые устанавливали, регулировали и вознаграждали «стандартную работу», которая предусматривала мельчайшие детали от хождения по коридорам до времени проведённого с основными партнёрами.

  1. The time pressures on senior leaders are intensifying, and the vast majority of them are frustrated by the difficulty of responding effectively. While executives cannot easily combat the external forces at work, they can treat time as a precious and increasingly scarce resource and tackle the institutional barriers to managing it well. The starting point is to get clear on organizational priorities—and to approach the challenge of aligning them with the way executives spend their time as a systemic organizational problem, not merely a personal one.

17. Проблема времени оказывает давление на высшее руководство. Большинство руководителей не знают как правильно отреагировать на подобную ситуацию. Их подчинённые не могут справиться с внешними нагрузками, чтобы решить эту проблему, они могли бы начать обращаться со временем как с ценным и редким ресурсом, преодолеть организационные барьеры и найти способ управлять ими. Первый шаг – выбрать приоритеты организации, затем синхронизировать их с запасом времени сотрудников. Данная проблема является проблемой организации в целом и не может быть рассмотрена в связи с конкретным отдельным человеком.

    1. Список лексики по профилю организации

Лексическая единица исходного языка

Лексическая единица языка перевода

Транскрипция лексической единицы (английский язык)

Контекст

initiative

  1. инициатива

  2. проект

[ ]

“When a critical strategic initiative at a major multinational stalled recently”

CEO

(chief executive officer)

  1. генеральный/исполнительный директор

[ ]

“When the leaders put this to the CEO

perennial

  1. многолетний

  2. непрерывный

[ ]

“The perennial time-scarcity problem that underlies it has become more acute in recent years.”

scarcity

  1. нехватка

  2. нужда

[ ]

“The perennial time-scarcity problem that underlies it has become more acute in recent years.”

productivity

  1. производительность

  2. эффективность

[ ]

“Time management isn’t just a personal-productivity issue over which companies have no control”

executives

  1. исполнительная власть

  2. должностное лицо, руководитель, администратор 

[ ]

“When we asked nearly 1,500 executives across the globe to tell us how they spent their time”

allocation

  1. Назначение, распределение (средств, ресурсов)

[ ]

Only 9 percent of the respondents deemed themselves “very satisfied” with their current allocation.

well-being

  1. Здоровье

  2. Благосостояние, благополучие

[ ]

“Time challenges are influencing the well-being of companies, not just individuals.”

net present value

  1. чистый текущий доход

[ ]

“A company has $2 billion of good capital-investment opportunities, all with positive net present value

payback

1) окупаемость

2) возврат ссуды/займа

[ ]

“A company has $2 billion of good capital-investment opportunities, all with positive net present value and reasonably quick payback

leadership

  1. руководство, руководящая роль

  2. управление

[ ]

“Companies should routinely analyze how much leadership attention, guidance, and intervention each of them will need.”

Steering committee

  1. организационный комитет

  2. комиссия по выработке прядка дня

[ ]

“What level of focus should the top team or the steering committee provide?”

Human capital

1)кадровые ресурсы

2) трудовой капитал

[ ]

It’s the best way to move toward the goal of treating leadership capacity as companies treat financial capital and to stop financing new initiatives when the human capital runs out.

remit

  1. круг обязанностей, сфера компетенции

[ ]

“One large health system we know has established a formal governance committee, with a remit to oversee the time budget”.

master calendar

  1. Официальный график работы

[ ]

“Refine the master calendar”

senior team

  1. Высшее руководство

[

“Many large companies create a master calendar for key meetings involving members of the senior team

duplication

1)дублирование

2) повторение

[ ]

“One global manufacturer, for example, avoids the duplication of travel time”

interface

  1. Зона взаимодействия

  2. Граница раздела

[ ]

“For cross-unit collaboration (problem solving and coordination at the interfaces)”

disproportionate

1)несоразмерный

2)непропорциональный

[ ]

“The senior partners were spending a disproportionate amount of time on current engagements”

align

1)выравнивать

2)присоединять

3) поддерживать

[ ]

“How little of their activity is aligned with the company’s stated priorities.”

dedicate

  1. посвящать

  2. выделять

[ ]

“They can tell you the portion of the budget that’s dedicated to the organization’s priorities.”

track

1)прослеживать

2)сопровождать

3)изучать

[

“Once leaders start tracking the hours, even informally, they often find that they devote a shockingly low percentage of their overall time to these priorities.”

frontline

1)линия фронта

2)рядовой (работник)

[ ]

“A frontline supervisor spent almost all his time firefighting and doing unproductive administrative work.”

firefighting

  1. тушение пожара

  2. решение проблем (появления которых можно было бы избежать)

[ ]

“A frontline supervisor spent almost all his time firefighting and doing unproductive administrative work.”

administrative work

  1. конторская работа

[ ]

“A frontline supervisor spent almost all his time firefighting and doing unproductive administrative work.”

Inclusion

1)вовлечение

[ ]

“The inclusion in performance reviews of explicit, time-related metrics or targets.”

networking

1)установление деловых контактов, связей

[ ]

“Such as time spent with frontline employees or networking

lean manufacturing

  1. экономичное производство

  2. производство без потерь

“And consider borrowing a page from lean manufacturing, which emphasizes “standard work”.”

combat

  1. сражаться, бороться

  2. справляться

[ ]

“While executives cannot easily combat the external forces at work.”

easy-to-overlook

  1. незаметный

  2. (легко упустить из виду)

[ - - ]

“We’ve seen companies define, measure, and reward leader-standard work, including easy-to-overlook priorities from “walking the halls” to spending time with critical stakeholders.”

stakeholders

  1. Заинтересованное лицо

  2. Ключевые партнёры

  3. Группа влияния

[

“We’ve seen companies define, measure, and reward leader-standard work, including easy-to-overlook priorities from “walking the halls” to spending time with critical stakeholders.”

    1. Презентация (Культура и время)

За время практики было проведено две презентации. «Компания Маккинзи» и «Культура и время». В материалах практики приводится текст презентации, которая относится к консалтингу в сфере межкультурной коммуникации. Текст презентации «Компания Маккинзи» можно найти в приложении (см. Приложение 2). Обе мультимедийные презентации можно найти на диске в приложении.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники Imago. Наш прошлый разговор шёл об эффективном планировании рабочего времени. Предположим, N-компании удалось правильно построить политику времени, механизм отлично работает, но тут возникает ещё одна проблема. Когда компания вступает в сотрудничество с другим предприятием, появляется вероятность того, что у него будет абсолютно другое отношение ко времени, тем более на международном уровне подобных проблем не избежать.

Для наглядности рассмотрим пример. Итальянская компания заказала Швейцарской компании новое компьютеризованное оборудование. Итальянцы постоянно меняли условия сделки, каждый раз добавляя новые детали и предлагая новые идеи, выполнение проекта растянулось на длительный срок. Швейцарцы отвергали все новые идеи и жаловались на невыполнение сроков. Как вы думаете почему возникла подобная ситуация? (Сотрудники отвечают на вопрос)

Об этом и пойдёт наш сегодняшний разговор. Время, сроки, дэдлайны – неотъемлемые части бизнеса. Но разные культуры относятся ко времени по-разному. Не только культуры разных стран, но и женская и мужская культуры, культуры возрастов и социальных классов. Культуры могут отличаться отношением к пунктуальности, способностью делать несколько видов деятельности одновременно.

На слайде вы можете видеть классификацию Эдварда Холла. Он выделяет монохронические и полихронические культуры. Представители монохронической культуры придают большое значение срокам, структурированию времени и пунктуальности. В такой культуре работа разделяется и выполняется последовательно. Возможен только один вид деятельности за промежуток времени. Для данной культуры как раз свойственно заниматься планированием времени.

Представители полихронической культуры заботятся о результате и завершении работы, а не о соблюдении сроков и расписаний. В полихронической культуре будущее неспланировано и неустойчиво. В данной культуре допустимо отменить встречу незадолго до её начала или даже опоздать на неё, планы могут быть изменены прямо во время их исполнения.

Итак, вернёмся к проблеме между Италией и Швейцарией. Вы предложили (перечислить ответы сотрудников, отметив, что правильно, а что нет). Дело между этими двумя странами как раз является отличным примером для данной классификации. Италия – полихроническая культура, они вносили изменения уже во время исполнения проекта, не соблюдали сроки. А Швейцария – монохроническая культура, сроки для них намного важнее чем «прихоти» заказчика, всё их время спланировано, работа выполняется последовательно, их план не поддаётся изменению. Столкновение этих двух культур могло бы привести к разрыву контракта. Я думаю, в сфере консалтинга подобный метод анализа помог бы спасти несколько контрактов.

Существует ещё одна классификация отношений ко времени, авторы которой Клакхон и Стродбек. Они разделяют культуры, ориентированные на прошлое, культуры ориентированные на настоящие и культуры ориентированные на будущее. Эти три типа указывают время, от которого отталкивается человек при организации своего времени.

Культуры, ориентированные на прошлое, предполагают, что все, что происходит в мире, уже происходило когда-то, что нужно руководствоваться принципам и истинам прошлого в настоящем и будущем. Иными словами, это консерватизм. К нему относятся такие страны как Китай, Япония, Великобритания (в прошлом) и испано-говорящие страны латинской Америки (Колумбия, Венесуэла).

Культуры, ориентированные на настоящее, предполагают нахождение своих представителей в психологическом режиме «здесь и сейчас». Люди, относящееся к этому типу культуры, придерживаются принципа «что сделано, то сделано» и «завтра может не настать». В бизнесе такой к такому типу культуры относятся коротковременные контракты и немедленные результаты. (Северная Латинская Америка и Африка)

Культуры, ориентированные на будущее, предполагают нацеленность на прогресс, совершенствование и развитие. Представители данной культуры склонны планировать, предсказывать, прогнозировать и составлять графики работ. Культуры, ориентированные на будущее, отдают своё предпочтение молодости, риску и движению вперёд. К данной культуре относится США, Бразилия.

Также есть культуры, которые живут «без времени». В одном из племён амазонских индейцев (амондава) отсутствует понятия: время, ночь, неделя, год. Они ориентируются по каким-либо событиям: встретимся, когда будут доить коров.

Зная заранее, как та или иная культура поведёт себя в разных ситуациях, можно обеспечить успех своего бизнеса или исправить уже сложившуюся ситуацию. Для международных компаний подобную информацию можно подавить вместе с информацией об эффективном планировании времени. Ведь если провалиться контракт с иностранной компанией, над которым вы работали несколько месяцев, то это тоже будет нерациональной тратой времени. Эта информация может застраховать вас от неудачи. И вообще, знания межкультурной коммуникации – это залог успеха не только на международной арене, но и в переделах нашей страны.

Спасибо за внимание! У кого-нибудь есть вопросы касательно этой темы?

    1. Бэкграундер организации (Достигая большего с «Imago»)

Достигая большего с «Imago»

А дрес: Россия, г. Тюмень, ул. Николая Гондатти 7/2, офис 203, 206. Тел.: (3452) 61-13-91

Электронная почта: info@imago-gk.ru

Сектор: кадровое агентство

Индустрия: консалтинг

Суб-индустрия: рекрутинг, корпоративное обучение, юридическое сопровождение

Тип: Общество с ограниченной ответственностью

Статус: Действующая

Imago – молодая и развивающаяся компания, которая уже успела занять значимое место на рынке консалтинга. Компания существует с 2008 года и активно занимается расширением набора услуг и улучшением их качества.

Консалтинговая компания «Imago» была создана Ашумовой Ириной Аликовной в 2008 году, которая по сей день является генеральным директором и идейным центром предприятия. Название «Imago» было выбрано ей неслучайно. Этот термин относиться к психоанализу и обозначает соотношение между субъективным и объективным восприятием. При подборе кадров сотрудники компании руководствуются подходом, который соединяет в себе субъективное и объективное отношение к кадру. Такой гуманистический подход является продуктивным методом в области рекрутинга.

Набор услуг, который предлагает компания, включает не только рекрутинг, но и маркетинг, ребрендинг, корпоративное обучение, юридическое сопровождение и комплексное обслуживание в сфере электронных торгов.

Главный и единственный офис находится в России, в городе Тюмени. Штат компании состоит из 10 сотрудников. Структура предприятия поделена на 5 отделов: отдел маркетинга, отдел продаж, рекрутинговый отдел, тендерный отдел, юридический отдел. Подобная структура позволяет компании успешно реализовывать весь набор услуг.

На данный момент компания «Imago» участвует сразу в нескольких проектах: маркетинговое сопровождение ФК Тюмень, проект «СтартАп: Кузница Сайтов» (обучение персонала IT), тренинги по генерации бизнес-идей «Шут и деньги».

«Imago» создаёт комплексные проекты, ориентируется на цели и задачи конкретного бизнеса. Компания системно подходит к каждому проекту, использует уникальные технологии и современные методы менеджмента. Все реализуемые услуги отличаются ювелирной точностью, исключительным качеством и чёткой ориентацией на результат. Опытная и квалифицированная команда «Imago» активно развивает каждую из услуг и занимается их расширением. Несмотря на большую конкуренцию на рынке консалтинга, компания преуспевает в привлечении новых клиентов и спонсоров. На данный момент компания «Imago» имеет все шансы, чтобы стать самым успешным консалтинговым агентством в Тюменской области.

Succeed with “Imago”

Address: ofc.: 203, 206. 7/2 Nikolaya Gondatti, 2d floor, Tyumen, Russia. Telephone: 8 (3452) 61-13-91,

E-mail: info@imago-gk.ru

Section: human resources

Industry: consulting

Sub-industry: recruiting, corporate training, litigation support

Type: Limited Liability Corporation

Status: functional

“Imago” is a young and developing company, which has already come up in the market of consulting services. The company was established in 2008. It actively deals with the outreach of services and the improvement of its quality.

The consulting corporation “Imago” was created by Irina Ashumova in 2008, who is a chief executive officer and ideological leader up to now. The name of the company “Imago” was chosen to emphasize a unique method of working. The term “Imago” is taken from psychoanalysis and it means the interrelations between objective and subjective perception. The approach of recruiting, which is used by the workers of the company, unites objective and subjective ways of treatment of an applicant. Such a humanistic approach is a productive way of recruiting.

The range of services, that the company offers, includes not only recruiting but marketing, rebranding, corporate training, litigation support, complete services in electronic trading.

The main and the single office of the company is situated in Tyumen, Russia. The personnel of the corporation includes 10 employees. The structure of the company is divided into 5 parts: marketing department, sales department, recruiting department, bid team, law department. Such structure let the company successfully realize the whole range of services.

“Imago” corporation currently takes part in several projects at a time. The project ‘Football 2020’ is created to give the marketing support to FC ‘Tyumen’. The project ‘StartUp: Kuznitsa Saitov’ is aimed to upgrade the skills of IT-personnel. The project ‘Shoot and money’ is a training for people who want to know how to provide profitable business ideas.

“Imago” creates integrated projects, focuses on the goals and tasks of a specific business sector. The company approaches systematically to each project, uses the unique technologies and contemporary methods of management. All the realizing services are carried out punctually and fundamentally. Experienced and highly-qualified “Imago” team actively develops each of the services and upgrades its range. Despite the high competition in the consulting market, the corporation succeeds in acquisition of clients and sponsorship. At this stage the company “Imago” has every chance to become the most successful consulting agency in the Tyumen region.

1.5. Бэкграундер продукции (Универсальность «Imago»)

Универсальность «Imago»

А дрес: Россия, г. Тюмень, ул. Николая Гондатти 7/2, офис 203, 206. Тел.: (3452) 61-13-91

Электронная почта: info@imago-gk.ru

Сектор: кадровое агентство

Индустрия: консалтинг

Суб-индустрия: рекрутинг, корпоративное обучение, юридическое сопровождение

Тип: Общество с ограниченной ответственностью

Статус: Действующая

Компания «Imago» успешно работает на рынке консалтинга с 2008 года и является одной из ведущих структур Тюменской области, оказывающих полный комплекс услуг в области управления и оптимизации персонала, маркетинга, юридического аутсорсинга, тендерного сопровождения и в проведение корпоративного обучения.

Услуги в сфере рекрутинга включают в себя аутстаффинг и лизинг персонала, хедхантинг, массовый подбор, аудит кадрового делопроизводства, приведение документов в соответствии с требованиями законодательства, разработка кадровых документов, постановка кадрового делопроизводства «с нуля».

В список услуг, предоставляемых отделом маркетинга, входят определение портрета покупателя, определение точки соприкосновения интересов клиента с предлагаемым товаром или услуги; создание всех условий для обеспечения узнаваемости компании; создание бренда компании, ребрендинг, подготовка медиа-плана, разработка фирменного стиля, нэйминг, проведение рекламной кампании.

Юридический аутосорсинг представляет собой оперативные юридические консультации; своевременное уведомление об изменениях законодательства, касающихся деятельности клиента; правовой аудит деятельности компании; участие в переговорах с контрагентами; представительство в государственных органах; сопровождение сделок; регистрация, реорганизация, ликвидация юридических лиц; разработка и экспертиза любых документов; иные юридические услуги по юридическому обслуживанию деятельности организации.

Основным потребителем услуг компании «Imago» являются организации Тюмени и Тюменской области, работающие в разнообразных направлениях: от футбольного клуба до компаний, производящих питьевую воду. С каждым днём клиентура «Imago» расширяется, и у компании появляется всё больше опыта в разных сферах деятельности.

Оказание качественных и квалифицированных услуг требует кропотливой работы. «Imago» следит не только за качеством этих услуг, но и за ассортиментом, проводя мониторинги инноваций в бизнесе.

Inventing unique image

Address: ofc.: 203, 206. 7/2 Nikolaya Gondatti, 2d floor, Tyumen, Russia. Telephone: 8 (3452) 61-13-91,

E-mail: info@imago-gk.ru

Section: human resources

Industry: consulting

Sub-industry: recruiting, corporate training, litigation support

Type: Limited Liability Corporation

Status: functional

Imago Corporation has been making the headway at the market of consulting since 2008. ‘Imago’ is one of the leading establishments in the Tyumen Region, which deliver full services in management and optimization of human resources, marketing, legal outsourcing, support in bidding processes and organization of corporate training.

Recruitment services include outstaffing and staff leasing, headhunting, full complement of the personnel, auditing of staff records management, drawing up of documents under the legislative requirements, formulation of recruitment documents and “green field” setup of staff records management.

The list of marketing department services contains identification of customer profile, exploration of tangency points between client’s interest and offered goods or service; arrangements of conditions for brand awareness; branding, rebranding, preparation of the media-plan, designing of the corporate identity, naming, carrying out advertising campaigns.

Legal outsourcing service is prompt legal counseling; timely notification of changes in the legislation, which are related to company’s activity; due diligence of company’s activity; engagement in negotiations with contractors; government relationships; transaction support; establishment, reorganization and liquidation of legal entities; deployment and expert examination of different documents; other legal services, which is necessary for successful functioning of an organization.

The target customer of the services, which are offered by Imago Corporation, is any company of Tyumen and the Tyumen Region, which work in various areas: from the football club to the manufacturer of drinking water. Day by day the clientage of “Imago” is growing. Company’s experience is fulfilling in different areas of business.

Delivering highly-qualified and professional services warrants meticulous work. “Imago” takes care not only about the quality of the services, but about the range of the services. It’s achieved through the monitoring of the up-to-date business innovations.

    1. Библиографический список

  1. Edward T. Hall The hidden dimension / Edward T. Hall. - Garden City,. N.Y.: Doubleday, 1966.

  2. Kluckhohn, F. R., Variations in value orientations/F. L. Strodtbeck, Kluckhohn, F. R. - Evanston, IL: Row, Peterson, 1961.

  3. Н.В. Дрожащих. Дискурс-анализ / Н.В. Дрожащих. – Изд. ТюмГУ, 2008

  4. Он-лайн журнал «McKenzie Quarterly» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.mckinseyquarterly.com

  5. Словарь «Мультитран» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.multitran.ru