- •Розенталь д.Э., Джанджакова е.В., Кабанова н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию м.: ЧеРо, 1999
- •Оглавление
- •I. Правописание гласных в корне
- •II. Правописание согласных в корне
- •III. Употребление прописных букв
- •§35. Гласные после ц
- •Предисловие
- •В начало
- •§2. Непроверяемые безударные гласные
- •В начало
- •§3. Чередующиеся гласные
- •В начало
- •§4. Гласные после шипящих
- •В начало
- •§5. Гласные после ц
- •В начало
- •§6. Буквы э – е
- •В начало
- •§7. Буква й
- •В начало
- •§9. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня
- •В начало
- •§10. Непроизносимые согласные
- •В начало
- •В начало
- •§12. Прописные буквы после знаков препинания
- •В начало
- •§13. Собственные имена лиц
- •В начало
- •§14. Клички животных, наименования видов растений, сортов вин
- •В начало
- •§15. Имена действующих лиц в баснях, сказках, пьесах
- •В начало
- •§16. Имена прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий
- •В начало
- •§17. Географические и административно-территориальные названия
- •В начало
- •§18. Астрономические названия
- •В начало
- •§19. Названия исторических эпох и событий, геологических периодов
- •В начало
- •§20. Названия праздников, народных движений, знаменательных дат
- •В начало
- •§21. Названия, связанные с религией
- •В начало
- •§22. Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм
- •В начало
- •§23. Названия документов, памятников старины, произведений искусства
- •В начало
- •§24. Наименования должностей и званий
- •В начало
- •§25. Названия орденов, медалей, знаков отличия
- •В начало
- •§26. Названия литературных произведений и средств массовой информации
- •В начало
- •§27. Сложносокращенные слова и аббревиатуры
- •В начало
- •§28. Условные имена собственные
- •В начало
- •§30. Употребление ь
- •В начало
- •§32. Приставки пре- и при-
- •В начало
- •§33. Гласные ы и и после приставок
- •В начало
- •§35. Гласные после ц
- •В начало
- •§37. Суффиксы имен существительных
- •В начало
- •§39. Суффиксы имен прилагательных
- •В начало
- •§41. Сложные слова без соединительной гласной
- •В начало
- •§42. Правописание сложных существительных
- •В начало
- •§43. Правописание сложных прилагательных
- •В начало
- •§45. Числительное пол-
- •В начало
- •§46. Способы оформления числительных на письме
- •XI. Правописание местоимений
- •§47. Отрицательные местоимения
- •В начало
- •§49. Употребление буквы ь в глагольных формах
- •В начало
- •§50. Суффиксы глаголов
- •В начало
- •§52. Правописание нн и н в причастиях и отглагольных прилагательных и их производных
- •В начало
- •В начало
- •В начало
- •В начало
- •§57. Дефисное написание наречий
- •В начало
- •§58. Раздельное написание наречных сочетаний
- •В начало
- •В начало
- •§62. Раздельное написание союзов
- •Правописание не и ни
- •В начало
- •В начало
- •В начало правописание не и ни
- •§65. Правописание не с именами существительными
- •В начало
- •§66. Правописание не с именами прилагательными
- •В начало
- •§67. Правописание не с именами числительными
- •В начало
- •§68. Правописание не с местоимениями
- •В начало
- •§69. Правописание не с глаголами
- •В начало
- •§70. Правописание не с причастиями
- •В начало
- •§71. Правописание не с наречиями
- •В начало
- •§72. Правописание ни
- •XVIII. Правописание междометий и звукоподражательных слов
- •§73. Дефисное написание междометий и звукоподражаний
- •XIX. Правописание иностранных слов
- •§74. Транскрипция иностранных слов
- •§74. Транскрипция иностранных слов
- •В начало
- •Правила переноса
- •XX. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи
- •В начало
- •§76. Вопросительный знак
- •В начало
- •§77. Восклицательный знак
- •В начало
- •§78. Многоточие
- •XXI. Тире между членами предложения
- •В начало
- •§80. Тире в неполном предложении
- •В начало
- •§81. Интонационное тире
- •В начало
- •§82. Соединительное тире
- •XXII. Знаки препинания в предложениях с однородными членами
- •В начало
- •§84. Однородные и неоднородные определения
- •В начало
- •§85. Однородные и неоднородные приложения
- •В начало
- •§86. Однородные члены, соединенные неповторяющимися союзами
- •В начало
- •§87. Однородные члены, соединенные повторяющимися союзами
- •В начало
- •§88. Однородные члены, соединенные парными союзами
- •В начало
- •§89. Обобщающие слова при однородных членах
- •XXIII. Знаки препинания при повторяющихся словах
- •§90. Запятая при повторяющихся словах
- •§91. Дефисное написание повторяющихся слов
- •§90. Запятая при повторяющихся словах
- •В начало
- •§91. Дефисное написание повторяющихся слов
- •XXIV. Знаки препинания в предложениях с обособленными членами
- •В начало
- •§93. Обособленные приложения
- •В начало
- •§94. Обособленные обстоятельства
- •В начало
- •§95. Обособленные дополнения
- •XXV. Знаки препинания в предложениях с уточняющими пояснительными и присоединительными членами предложения
- •В начало
- •§97. Пояснительные члены предложения
- •В начало
- •§98. Присоединительные члены предложения
- •XXVI. Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения
- •В начало
- •§100. Вводные и вставные предложения
- •В начало
- •§101. Обращение
- •В начало
- •§102. Междометие
- •В начало
- •§103. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова
- •XXVII. Знаки препинания в сложносочиненном предложении
- •В начало
- •§105. Точка с запятой в сложносочиненном предложении
- •В начало
- •§106. Тире в сложносочиненном предложении
- •XXVIII. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении
- •В начало
- •§108. Запятая при сложных подчинительных союзах
- •В начало
- •§109. Пунктуация в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными
- •В начало
- •§110. Запятая на стыке двух союзов
- •В начало
- •§111. Тире в сложноподчиненном предложении
- •В начало
- •§112. Двоеточие в сложноподчиненном предложении
- •В начало
- •§113. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении и в периоде
- •XXIX. Пунктуация при оборотах, не являющихся придаточными предложениями
- •§114. Цельные по смыслу выражения
- •§115. Сравнительный оборот
- •§114. Цельные по смыслу выражения
- •В начало
- •§115. Сравнительный оборот
- •В начало
- •XXXV. Выбор слова, устойчивого сочетания
- •В начало
- •§140. Смысловые ошибки
- •В начало
- •§141. Стилистические ошибки
- •В начало
- •§142. Употребление заимствованных слов
- •В начало
- •§143. Интернационализмы и «ложные друзья переводчика»
- •В начало
- •§144. Выбор устойчивого словосочетания
- •В начало
- •§145. Стилистические и семантические приемы в лексике и фразеологии стилистические приемы
- •Семантические приемы
- •В начало
- •XXXVI. Формы имен существительных
- •В начало
- •§147. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний
- •В начало
- •§148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.Д.
- •В начало
- •§149. Род несклоняемых существительных
- •В начало
- •§150. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний
- •В начало
- •§151. Склонение некоторых имен и фамилий
- •В начало
- •§152. Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода -а(-я) – -у(-ю)
- •В начало
- •§153. Формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных
- •В начало
- •§154. Окончания предложного падежа единственного числа существительных мужского рода -е – -у
- •В начало
- •§155. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода -ы(-и) – -а(-я)
- •К равноправным вариантам относятся следующие:
- •В начало
- •§156. Окончания родительного падежа множественного числа
- •Вариантные формы существительных, употребляющихся только во множественном числе: граблей – грабель, ходулей – ходуль.
- •В начало
- •§157. Окончания творительного падежа единственного и множественного числа
- •В начало
- •§158. Употребление единственного числа в значении множественного и множественного в значении единственного
- •В начало
- •§159. Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен существительных во множественном числе
- •В начало
- •§160. Варианты суффиксов имен существительных
- •XXXVII. Формы имен прилагательных
- •В начало
- •§162. Вариантные формы полных и кратких прилагательных
- •В начало
- •§163. Формы степеней сравнения имен прилагательных
- •В начало
- •§164. Употребление притяжательных прилагательных
- •В начало
- •§165. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных
- •XXXVIII. Формы имен числительных
- •В начало
- •§167. Употребление собирательных числительных
- •В начало
- •§168. Числительные в составе сложных слов
- •XXXIX. Употребление местоимений
- •В начало
- •§170. Возвратные и притяжательные местоимения
- •В начало
- •§171. Определительные местоимения
- •В начало
- •§172. Неопределенные местоимения
- •Xl. Употребление форм глагола
- •В начало
- •§174. Варианты видовых форм
- •Необходимо различать значения парных глаголов движения:
- •В начало
- •§175. Возвратные и невозвратные формы
- •В начало
- •§176. Формы причастий
- •В начало
- •§177. Формы деепричастий
- •Xli. Строй простого предложения
- •§178. Типы предложений
- •§179. Формы сказуемого
- •§178. Типы предложений
- •В начало
- •§179. Формы сказуемого
- •В начало
- •Xlii. Порядок слов в предложении
- •§180. Грамматический порядок слов
- •§181. Смысловой порядок слов
- •§182. Порядок слов и сложное синтаксическое целое
- •В начало
- •§180. Грамматический порядок слов
- •В начало
- •§181. Смысловой порядок слов свободно располагающиеся компоненты предложения
- •В начало
- •§182. Порядок слов и сложное синтаксическое целое
- •В начало
- •Xliii. Согласование сказуемого с подлежащим
- •В начало
- •§184. Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте)
- •В начало
- •§185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение
- •В начало
- •§186. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой
- •В начало
- •§187. Сказуемое при подлежащем-местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном
- •В начало
- •§188. Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов
- •В начало
- •§189. Согласование связки с именной частью сказуемого
- •В начало
- •§190. Согласование сказуемого с однородными подлежащими
- •В начало
- •Xliv. Согласование определений и приложений
- •В начало
- •§192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение
- •В начало
- •§193. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре
- •В начало
- •§194. Два определения при одном существительном
- •В начало
- •§195. Определение при существительных – однородных членах
- •В начало
- •§196. Согласование приложений
- •В начало
- •§197. Приложения – географические названия
- •Xlv. Управление
- •В начало
- •§199. Выбор предлога
- •В начало
- •§200. Выбор падежной формы
- •В начало
- •§201. Падеж дополнения при переходных глаголах с отрицанием
- •В начало
- •§202. Управление при синонимических словах
- •В начало
- •§203. Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове
- •В начало
- •§204. Нанизывание одинаковых форм
- •В начало
- •§205. Управление при однородных членах предложения
- •Xlvi. Предложения с однородными членами
- •В начало
- •§207. Предлоги при однородных членах
- •В начало
- •§208 Ошибки в сочетаниях однородных членов
- •Xlvii. Сложные предложения
- •§209. Союзы и союзные слова
- •§210. Ошибки в сложных предложениях
- •§209. Союзы и союзные слова
- •В начало
- •§210. Ошибки в сложных предложениях
- •Xlviii. Параллельные синтаксические конструкции
- •§211. Причастные обороты
- •§212. Деепричастные обороты
- •§213. Конструкции с отглагольными существительными
- •В начало
- •§211. Причастные обороты
- •В начало
- •§212. Деепричастные обороты
- •В начало
- •§213. Конструкции с отглагольными существительными
- •Xlix. Сложное синтаксическое целое (Прозаическая строфа)
- •В начало
- •§214. Функционально-смысловые типы текста в сложном синтаксическом целом
- •В начало
- •§215. Способы связи между предложениями в сложном синтаксическом целом
- •В начало
- •§216. Структура сложного синтаксического целого
- •В начало
- •§217. Стилистические приемы использования сложного синтаксического целого
- •В начало
- •§218. Ошибки в построении сложных синтаксических целых
- •L. Фигуры
- •В начало
- •§219. Фигуры, построенные на основе повтора Виды лексического повтора
- •Виды синтаксического повтора
- •Виды перечисления
- •Семантическая характеристика перечисления
- •Синтаксическая характеристика перечисления
- •В начало
- •§220. Фигуры, построенные на изменениях в расположении частей синтаксических конструкций
- •В начало
- •§221. Фигуры, связанные с изменением объема высказывания
- •В начало
- •§222. Риторические фигуры
- •Li. Методика редактирования текста
- •Понятие о тексте
- •В начало
- •§223. Формы изложения авторской информации
- •В начало
- •§224. Формы чужой речи
- •В начало
- •§225. Отношения субъекта и адресата речи
- •В начало
- •§226. Оформление авторских пояснений
- •В начало логико-смысловой анализ текста
- •§227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений
- •В начало
- •§228. Приемы выявления и проверки логико-смысловых связей
- •В начало
- •§229. Основные логические ошибки и способы их устранения
- •В начало работа над языком и стилем
- •В начало
- •§230. Единицы редактирования и порядок их обработки
- •В начало
- •§231. Способы выявления грамматико-стилистических ошибок
- •В начало
- •§232. Наиболее распространенные лексико-стилистические ошибки и недочеты
- •В начало
- •§233. Виды правки
- •В начало
- •§234. Условные знаки корректорской правки
- •Lii. Основные правила русского литературного произношения
- •В начало
- •§235. Произношение гласных звуков
- •Гласные в 1-м предударном слоге:
- •Гласные в других безударных слогах:
- •В начало
- •§236. Произношение некоторых согласных
- •В начало
- •§237. Произношение отдельных грамматических форм
- •В начало
- •§238. Особенности произношения русских имен и отчеств
- •В начало
- •§239. Произношение заимствованных слов
- •Liii. Особенности русского ударения
- •Имена нарицательные:
- •Имена собственные:
- •В начало
- •§241. Ударение в отдельных грамматических формах
- •В начало подготовка текста к озвучиванию
- •§242. Паузирование
- •Паузирование в случаях отсутствия знаков препинания:
- •В начало
- •§243. Интонирование текста
- •Запятая:
- •Основные филологические словари русского языка
- •Орфоэпические словари
- •Орфографические словари
- •Грамматические словари
- •Толковые словари
- •Словари иноязычных слов
- •Фразеологические словари
В начало
§231. Способы выявления грамматико-стилистических ошибок
Поскольку синтаксический уровень при редактировании текста является ведущим, то методика выявления ошибок прежде всего основана на правильном проведении всеобъемлющего синтаксического анализа.
Прежде всего при редактировании необходимо провести анализ синтаксических связей: 1) выделить в простых предложениях составляющие его словосочетания, а в сложном предложении установить границы составляющих его простых частей; 2) поставить логический вопрос от главного слова в словосочетаниях к зависимому, а от главного предложения – к придаточному. Например: Уголь – это источник энергии, запасы которого в необозримом будущем представляются почти неисчерпаемыми. Выделяем простые предложения и словосочетания. Первое предложение: 1) Уголь – источник; 2) Источник (чего?) энергии. Второе предложение: 1) Запасы представляются; 2) Представляются (какими?) неисчерпаемыми; 3) Запасы (чего?) которого; 4) Представляются (когда?) в будущем; 5) В будущем (каком?) необозримом. Вопрос от главного предложения к придаточному: Источник (какой?) – запасы которого (угля) представляются неисчерпаемыми.
При всей кажущейся простоте прием схематизации синтаксических связей в предложениях, составляющих сложное синтаксическое целое, дает возможность установить и проанализировать правильность грамматических форм и всей структуры предложения. Если этот прием станет привычным, превратится в устойчивый навык, то работа редактора над языком и стилем станет более эффективной. Приведем типичный случай использования приема схематизации и обнаружения нормативно-стилистической ошибки в построении предложения. Недавние гастроли театра «Ла Скала» к в Москве, помимо их художественного значения, стали своего рода увертюрой к римским встречам на высшем уровне. Прибегнем к схематизации: 1) Гастроли стали увертюрой; 2) Гастроли (какие?) недавние; 3) Гастроли (кого? чего?) театра «Ла Скала» (название образует со словом театр неразложимый оборот); 4) Гастроли (где?) в Москве; 5) Стали (помимо чего?) помимо значения. Именно здесь и допущена грубая стилистическая ошибка, т.к. обособленный оборот помимо их художественного значения зависит в данном предложении от глагола-сказуемого стали, который управляет творительным падежом: кем-чем?, а слово значение зависит от другого глагола, с другим управлением: иметь (что?) значение. Вариант правки: Недавние гастроли театра «Ла Скала» к в Москве не только имели большое художественное значение, но и стали своего рода увертюрой к римским встречам на высшем уровне.
При соотнесении некоторые члены предложения требуют согласования. Но если члены предложения, которые должны быть согласованы между собой, отдалены друг от друга, то иногда наблюдаются случаи их несогласованности. Чтобы заметить несогласованность, надо всегда соотносить сказуемое с подлежащим в числе или в числе и роде, а прилагательное и причастие с определяемым словом – в роде, числе и падеже. Соотнести – это значит на основе схематизации синтаксических связей мысленно или зрительно связать члены предложения, требующие согласования.
Особенно часто нарушается согласование причастия или прилагательного с определяемым словом. Например: В этом году несколько крупнейших объединений, выросшие на базе горнодобывающей и нефтяной промышленности, захватили контроль над всеми операциями в угольной сфере (Из газет). Причастие выросшие должно быть согласовано с существительным объединений в родительном падеже множественного числа, в приведенном предложении была допущена грамматическая ошибка.
Необходимо правильное соотнесение слова «который» в придаточном определительном со всеми соотносимыми словами в главном. Формально слово который соотносится с тем словом в главном, которое стоит непосредственно перед придаточным. Однако нередко на этом месте оказывается дополнение к слову, по смыслу определяемому придаточным предложением. В таком случае могут возникнуть неясности в понимании текста. Например: Закулисные переговоры лидеров реакционных сил имели своей целью создать широкий союз всех правых сил в парламенте, который пресса окрестила «большим альянсом». Непосредственно перед придаточным стоит слово парламент, хотя определительное предложение по смыслу относится к сочетанию союз правых сил. При таком построении фразы возникает возможность двойного прочтения. Для исправления достаточно перенести слово парламент на другое место: ...создать в парламенте широкий союз правых сил, который... и далее по тексту. Другой пример: В этом ленинградском музее были выставлены чучела динозавров, которые все погибли из-за бомбежки. Кто погиб: чучела или динозавры? Вариант правки: ...выставлены восстановленные после бомбежки чучела динозавров.
По правилам грамматической стилистики местоимение замещает ближайшее к нему существительное, но в некоторых конструкциях небрежность в употреблении местоимений приводит к двойному смыслу. Например: Освобождать попавшего под напряжение человека можно только с помощью специальных средств, рассчитанных на него. Возникает двойной смысл: средства рассчитаны на напряжение или на человека? Вариант правки: ...специальных средств, рассчитанных на такое напряжение. Таким образом, при редактировании подобных предложений рекомендуется в первую очередь заменять местоимение тем словом, которое оно по смыслу замещает.
Необходимо обращать самое пристальное внимание на соотнесение слова с последующими словами и словосочетаниями, которыми оно управляет. Рассмотрим пример: Совхоз «Севастопольский» приглашает на постоянную работу мастера по переработке овощей и одиноких рабочих-мужчин и женщин. В этом предложении возникает возможность двоякого прочтения, поскольку формально можно по-разному вычленять ряды однородных членов: 1) приглашает ... мастера и рабочих; 2) переработка овощей и рабочих. Второй вариант, конечно, абсурден, но при данном построении фразы допустим. Вариант правки: ...приглашает одиноких рабочих – и мастера по переработке овощей. Другой пример: В течение нескольких лет благодаря вводу в действие больших карьеров для добычи открытым способом и создания специальных портовых сооружений уголь сделался одним из важнейших видов сырья, перевозимого морем на судах (Из газет). Предлог благодаря управляет двумя однородными членами предложения: (благодаря) вводу и созданию, которые должны стоять в дательном падеже, но в данном предложении второе из слов создание употреблено в родительном падеже, что является грамматической ошибкой.
