Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Немецкий язык.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
336.38 Кб
Скачать
  1. Страдательный залог (Passiv).

9.1. Глагол в немецком языке имеет два залога: действительный (актив) и страдательный (пассив). Актив показывает, что само подлежащее совершает действие (действие исходит от подлежащего). В пассиве подлежащее не совершает никакого действия, а является объектом действия (действие направлено на подлежащее).

Wir liefern die Ware (Aktiv). – Мы поставляем товар.

Die Ware wird geliefert (Passiv). – Товар поставляется.

9.2. Образование.

werden в соответствующей временной форме + патрицип II основного глагола

Die Ware wird heute bezahlt (Präsens) – Товар оплачивается сегодня.

Die Ware wurde gestern bezahlt (Präteritum). – Товар был оплачен вчера.

Die Ware ist schon bezahlt worden (Perfekt). – Товар был уже оплачен.

Die Ware war schon bezahlt worden (Plusquamperfekt). Товар был уже оплачен.

Die Ware wird bald bezahlt werden (Futur 1). – Товар будет скоро оплачен.

9.3. Если нужно указать лицо или предмет, производящие действие, то они указываются с помощью предлогов von + D (для одушевленных) и durch +А (для орудий и средств):

Der Preis wird vom Verkäufer festgelegt. – Цена устанавливается продавцом.

Die Meinungsverschiedenheiten werden durch die Arbitrage entschieden. – Разногласия решаются арбитражным судом.

9.4. Безличный пассив употребляется, когда нужно сосредоточить все внимание на действии:

Es wurde darüber viel geschrieben. – Об этом много писали.

Вместо подлежащего, на которое направлено действие, употребляется местоимение es, которое стоит только на первом месте. В противном случае оно опускается:

Darüber wurde viel geschrieben. – Об этом много писалось.

9.5. Инфинитив пассива.

Инфинитив пассива образуется из партиципа II основного глагола и инфинитива вспомогательного глагола warden.

Инфинитив пассива употребляется в сочетании с модальными глаголами können, sollen, müssen, dürfen.

Der Vertrag kann abgeschlossen werden. – Договор может быть заключен.

An diesem Fluß soll ein neues Kraftwerk errichtet werden. – На этой реке должна быть построена электростанция.

  1. Придаточные предложения.

  1. Придаточное предложение времени (Der Temporalsatz).

Этот тип предложения заменяет обстоятельства времени, отвечает на вопросы: Wann? Seit wann? Bis wann? Wie lange? и вводится союзами: als/wenn – когда, nachdem – после того как, bevor /ehe – прежде чем; während/indem – в то время как, seit (dem) – с тех пор как, solange – пока, bis – пока.

Als употребляется для обозначения однократного действия в прошлом, а во всех остальных случаях – wenn.

(Однократное действие в прошлом) Als die Firma die Rechnung bekam,bezahlte sie gleich in bar. – Когда фирма получила счет, она сразу же оплатила его наличными.

(Многократное действие в прошлом) Wenn ich meinen Urlaub bekam, machte ich jedesmal eine Reise. – Когда я получал отпуск, я каждый раз совершал путешествие.

(Однократное или многократное действие в будущем) Wenn ich margen zu ihr gehen werde, werde ich ihr ein Buch kaufen. – Когда я завтра пойду к ней, я ей куплю книгу.