- •Беларуская мова (прафесійная лексіка)
- •§1. Беларуская мова - нацыянальная мова беларускага народа
- •§2. Гістарычныя этапы фарміравання і развіішя беларускай мовы
- •§3. Месца беларускай мовы сярол іншых славянскіх моў
- •§4. Формы беларускай нацыянальнай мовы
- •4.1. Беларуская літаратурная мова і яе нормы
- •4.2. Лыялектная мова
- •§5. Моўная сітуацыя на Беларусі
- •1. Прачытайце наступныя тэксты. Выдзеліце ў іх важныя палажэнні. Выпішыце ключавыя сказы. Н аснове тэкстаў уіі і уш складзіце апорны план і пабудуйце вуснае выказванне.
- •6. Перакладзіце тэкст на беларускую мову. Падкрэсліце сло- вы, агульныя для рускай і беларускай моў. Якія нормы беларус- кай літаратурнай мовы адлюстраваны ў перакладзеным тэксце?
- •7. Карыстаючыся «Слоўнікам націску беларускай мовы» м.В.Бірылы, пастаўце націск у настуных словах. Падкрэсліце тыя, у якіх націск у беларускай і рускай мовах не супадае.
- •8. Перакладзіце словазлучэнні на беларускую мову. Выз- начце род назоўнікаў у рускай і беларускай мовах.
- •9. Знайдзіце памылкі ў сказах і выпраўце іх. Якія ўзроўні моўнай сістэмы закранула беларуска-руская інтэферэнцыя?
- •Перакладзіце тэкст на беларускую мову. Вызначце ас-ноўныя адрозненні (фанетычныя, акцэнтныя, словаўтвараль-ныя, марфалагічныя) паміж рускім і беларускім тэкстамі.
- •§2. Фуншыі мовы
- •§3. Мова і іншыя сролкі камунікацыі
- •§4. Маўленчая дзейнаспь. Суадносіны паміж мовай і маўленнем
- •1. Прачытайце тэкст. Назавіце, якія існуюць тэорыі паход-жання мовы? у чым сутнасць кожнай з іх? Калі і як узнікла мова?
- •2. Прачытайце і прааналізуйце ўрыўкі з твораў і выказванні пісьменнікаў пра мову. Пра якія функцыі мовы гаворыцца ў іх?
- •Складзіце разгорнуты план па тэме «Мова як сродак ка-мунікацыі, пазнання, мыслення».
- •Прачытайце тэкст. Вызначце яго асноўную думку. Пад-бярыце прыказкі і прымаўкі, якія вучаць чалавека паводзінам у гутарцы, і пабудуйце на іх аснове звязны тэкст-разважанне.
- •7. Прачытайце тэкст. Растлумачце, якія праявы маўлен- чай дзейнасці чалавека апісаны аўтарам.
- •8. Прачытайце дыялог і вызначце яго асаблівасці. Адзнач- це, наколькі дыялог адпавядае характару ўзаемаадносін паміж персанажамі.
- •9. Прачытайце тэкст, дайце яму загаловак. Запішыце тэкст, вызначце яго тэму і асноўную думку. Да якога тыпу маўлення адносіцца тэкст? Дакажыце.
- •10. Перакладзіце тэксты на беларускую мову. Вызначце ас- ноўную думку кожнага з іх. Выпішыце ключавыя словы, якія адлюстроўваюць тэму тэксту.
- •II. Прачытайце тэксты. Параўнайце іх з пункту погляду чля- нення на абзацы. Вызначце функцыі і ролю абзаца ў кожным тэксце. Да якіх тыпаў маўлення адносяцца дадзеныя тэксты?
- •12. Падрыхтуйце вуснае выступленне-разважанне на тэму «ххі стагоддзе - стагоддзе адраджэння нацыянальнай мовы і культуры». У якасці ключавых можна выкарыстаць словы:
- •13. Падрыхтуйце пісьмовае паведамленне на тэму «Роля маўлення ў працяканні псіхічных працэсаў».
- •Лексіка беларускай мовы паводле сфер яе выкарыстання
- •§1. Агульнаўжывальная лексіка
- •§2. Лексіка абмежаванага ўжывання
- •2.1. Дыялектная лексіка
- •2.2. Спецыяльная лексіка
- •2.2.1. Тэрміны, наменклатурныя назвы, прафесіяналізмы
- •2.2.2. Узаемадзеянне паміж спешыяльныімі і агульнаўжывальнымі словамі
- •2.3. Жаргонная і аргатыўная лексіка
- •1. Выпішыце са сказаў выдзеленыя словы, вызначце сфе-ру іх выкарыстання.
- •2. Выпішыце асобна словы агульнаўжывальныя і абмежа- ванага выкарыстання. Знайдзіце словы, якія ў залежнасці ад кантэксту можна аднесці і да адной, і да другой групы.
- •4. Прачытайце сказы, выпішыце дыялектызмы, растлу-мачце іх значэнне. Вусна замяніце дыялектызмы агульнаўжы-вальнымі словамі.
- •5. Спішыце сказы. Падкрэсліце дыялектызмы і вызначце іх віды.
- •7. Прачытайце ўрывак з пародыі г.Юрчанкі «Спаміны». Ахарактарызуйце лексіку прапанаванага тэксту.
- •8. Прачытайце. Назавіце жарганізмы. Адзначце, для мовы якой сацыяльнай групы людзей яны характэрны.
- •9. Спішыце. Падкрэсліце жарганізмы, вызначце функцыю гэтых слоў у тэксце (характарыстыка героя, розных прадметаў і з'яў, сацыяльнага асяроддзя, выражэнне пазіцый аўтара).
- •10. Дайце характарыстыку лексікі дадзенага тэксту. Выз- начце значэнне выдзеленых слоў шляхам падбору сінонімаў з агульналітаратурнай мовы.
- •11. Прачытайце. Назавіце прафесіяналізмы і вызначце, у чым асаблівасць выкарыстання гэтых слоў, якая іх функцыя ў тэксце.
- •12. Перакладзіце тэксты на беларускую мову. Выпішыце ў адну групу агульнанавуковыя тэрміны, а ў другую - тэрміны, якія належаць толькі да тэрміналогіі дэфекталогіі, педагогікі, псіхалогіі.
- •13. Выпішыце з тэксту: а) вузкаспецыяльную лексіку, б) тэрміналагізаваныя словы і словазлучэнні, в) агульнаўжы-вальную лексіку.
- •14. Перакладзіце тэксты на беларускую мову. Выпішыце словы спецыяльнай лексікі. У чым адрозненне паміж выпіса-нымі словамі і словамі агульнаўжывальнай лексікі?
- •§1. Прадмет і задачы беларускай навуковай тэрміналогіі, яе месца ў сістэме беларускай мовы
- •§2. Гісторыя развіішя беларускай навуковай тэрміналогіі
- •§ 3. Лексіка-семантычная характарыстыка тэрміналогіі
- •З.І.Сістэмнасць тэрмінаў
- •3.2. Адназначнасць
- •3.3. Сінаніллія, дублетнасць, варыянтнасць
- •3.4. Аманімія
- •3.5. Антанімія
- •§4. Структурная характарыстыка тэрмінаў і асноўныя спосабы іх утварэння
- •4.1. Лексіка-семантычны спосаб утварэння тэрмінаў
- •4.2. Марфалагічны спосаб утварэння тэрмінаў
- •4.3. Сінтаксічны спосаб утварэння тэрмінаў
- •§5. Характарыстыка тэрміналогіі паводле паходжання
- •5.1. Асваенне запазычаных тэрмінаў
- •§6. Лексіка-граматычная характарыстыка тэрміналогіі
- •1. Прачытайце «Прадмову» да чацвёртага выпуска «Бела-рускай навуковай тэрміналогіі» (Мн, 1923). На аснове якой лексікі і якім шляхам адбывалася фарміраванне тэрміналогіі псіхалогіі?
- •6. У якіх галінах навукі могуць выкарыстоўвацца пры- ведзеныя тэрміны і што яны абазначаюць? Як называюцца такія тэрміны і чаму? Складзіце сказы з выдзеленымі тэрмінамі.
- •7. Перакладзіце тэрміны на беларускую мову і падбярыце да іх адпаведныя антонімы. Вызначце, да якіх часцін мовы ад- носяцца антонімы, а таксама іх від (лексічныя ці словаўтва- ральныя).
- •9. Карыстаючыся тлумачальным слоўнікам, вызначце, у якім выпадку беларускі эквівалент будзе абазначаць дзеянне, а ў якім - вынік дзеяння.
- •Выпішыце з тэксту: а) невытворныя тэрміны; б) выт-ворныя тэрміны. Падзяліце іх на марфемы.
- •12. Карыстаючыся руска-беларускімі слоўнікамі тэрмінаў, размешчанымі ў канцы падручніка, выпішыце па 3-4 беларус- камоўныя тэрміны, якія маюць аднолькавы корань.
- •Запішыце, якія вы ведаеце, тэрміны з коранем -вуч-, -лог-, -педагог-. Складзіце з імі сказы.
- •Прачытайце тэкст, выпішыце тэрміны: а) утвораныя пры дапамозе прыставак, б) пры дапамозе суфіксаў. Растлумач-це, якое новае значэнне (лексічнае ці граматычнае) надаюць названыя марфемы.
- •15. Вызначце, якім спосабам утвораны наступныя тэрміны.
- •Перакладзіце тэксты на беларускую мову. Выпішыце тэрміны і вызначце, якім спосабам яны ўтвораны.
- •Карыстаючыся «Слоўнікам іншамоўных слоў: у 2-х та-мах» а.М.Булыкі (Мінск, 1999), вызначце паходжанне ніжэйпрыведзеных тэрмінаў. Назавіце іх фанетычныя і мар-фалагічныя асаблівасці.
- •23. Падзяліце тэрміны на марфемы і ўкажыце іх значэнне ў прыведзеных іншамоўных тэрмінах.
- •24. Перакладзіце тэксты. Падкрэсліце тэрміны і параўнайце іх з адпаведнікамі рускай мовы ў плане вымаўлення і правапісу.
- •Карыстаючыся слоўнікамі, прыведзенымі ў канцы пад-ручніка, выпішыце тэрміны розных часцін мовы (па 5 прык-ладаў) і ахарактарызуйце іх граматычныя асаблівасці.
- •Прачытаце тэкст, выпішыце тэрміны-словы (па 2-3 прыклады на кожную часціну мовы). Зрабіце вывады адносна частотнасці тэрмінаў розных часцін мовы?
- •§1. Паняіше «лексікаграфіі» і «тэрмінаграфіі»
- •§2. Будова слоўнікавага артыкула, сістэма стылістычных і граматычных памет
- •§ 3. Тыпы слоўнікаў
- •1. Вызначце тып і від слоўнікаў, з якіх узяты прыклады. Прачытайце і параўнайце будову слоўнікавых артыкулаў.
- •3. Прачытайце тэкст. Карыстаючыся «Тлумачальным слоўнікам беларускай мовы» ў 5-ці тамах, вызначце лексічнае значэнне выдзеленых слоў.
- •Стылістыка. Асаблівасці навуковага стылю
- •§1. Паняууе стылю
- •§2. Характарыстыка фуншыянальных стыляў беларускай мовы
- •§ 3. Навуковы стыль беларускай літаратурнай мовы
- •3.1. Лексічныя асаблівасці навуковага стылю
- •3.2. Марфалагічныя асаблівасці навуковага стылю
- •3.3. Сінтаксічныя асаблівасці навуковага стылю
- •3.4. Асноўныя прыметы навуковага тэксту
- •§4. Асноўныя жанры навуковай літаратуры
- •1. Прачытайце тэкст, перакладзіце яго на беларускую мову. Зрабіце вывад пра ўжыванне моўных сродкаў у залежнасці ад стылю.
- •2. Прачытацейце тэкст. Якія вобразныя сродкі і з якой мэ- тай ўжыты ў тэксце. Вызначце тып і стыль тэксту.
- •3. Прачытайце тэксты. Вызначце, да якога стылю яны на- лежаць. Аргументуйце свой адказ.
- •4. Прачытайце тэкст. Вызначце асноўныя лексічныя асаб- лівасці навуковага стылю.
- •5. Прачытайце тэкст. Вызначце асноўныя марфалагічныя і сінтаксічныя асаблівасці навуковага стылю.
- •Напішыце анатацыю на кнігу ці артыкул (на выбар).
- •Падрыхтуйце навуковы даклад на адну з наступных тэм. Звярніце ўвагу на звязнасць, структурнасць і цэласнасць ва-шага навуковага тэксту.
- •9. Перакладзіце тэксты на беларускую мову. Вызначце лек-січныя, марфалагічныя і сінтаксічныя асаблівасці навуковага стылю.
- •§1. Паняіше дакумента. Класіфікацыя і рэквізіты дакументаў
- •§2. Асноўныя патрабаванні да афармлення афішыйна-дзелавых папер і асаблівасш мовы дакументаў
- •Дакументу не ўласцівы Дакумент павінен быць
- •§3. Апісанне афармлення некаторых афіпыйна-дзелавых дакументаў
- •9. Прачытайце тэкст. Выпраўце памылкі, якія дапушча- ны пры афармленні дакумента.
- •10. Прааналізуйце тэкст пісьма. Які фактычны матэрыял у ім з'яўляецца лішнім? Ці правільна напісаны адказ. Складзіце варыянты пісьма-запыту і пісьма-адказу.
- •Напішыце справавыя лісты: пра пастаўку камп'ютэ-раў; прэтэнзія аб неаплаце за педагагічную практыку; пра зап-рашэнне на міжнародную канферэнцыю і інш.
- •Складзіце рэзюме для атрымання пасады: а) сацы-яльнага педагога ў школе; б) дэфектолага ў дзіцячым садку; в) псіхолага на прадпрыемстве; г) псіхолага ў фірме.
- •Тэорыя і практыка пераклалу навуковых тэкстаў 3 рускай мовы на беларускую
- •§1. Змест паняішя «пераклад»
- •§2. Прыёмы перакладу з рускай мовы на беларускую
- •1. Перакладзіце тэксты. Вызначце асноўныя адрозненні паміж рускай і беларускай мовамі ў галіне фанетыкі і правапісу.
- •2. Перакладзіце тэксты. Прачытайце спачатку тэкст на рускай мове, а затым на беларускай. Укажыце віды трансфар-мацый, якія былі выкарыстаны ў працэсе перакладу.
- •3. Перакладзіце тэксты. Адзначце несупадзенне граматыч- ных форм слоў розных часцін мовы ў адной і другой мовах.
- •4. Перакладзіце тэксты. Якімі прыёмамі перакладу вы ка- рысталіся?
- •5. Перакладзіце тэксты. Вызначце віды трансфармацый, якія атрымаліся пры перакладзе.
- •6. Перакладзіце тэксты. Падкрэсліце сказы з марфалагіч-нымі трансфармацыямі прамой лініяй, а з сінтаксічнымі транс-фармацыямі - хвалістай.
- •7. Перакладзіце тэксты. Адзначце, які з прыёмаў перакла-ду вы выкарыстоўвалі часцей?
- •Структура рэферата
- •Патрабаванні аа зместу рэііэнзіі
- •План напісання воазыва
- •Тэхналогія паарыхтоўкі ааклааа
- •Узоры афармлення некаторых аакументаў
- •Аўтабіяграфія
- •Кароткі руска-беларускі слоўнік тэрмінаў аэфекталогіі
- •Кароткі руска-беларускі саоўнік тэрмінаў псіхалогіі
- •Кароткі руска-беларускі слоўнік тэрмінаў пелагогікі
- •Асноўная
- •Дадатковая
- •Ё6бёў, а.В Всзйё ё пТсі а[ ёа / тТа баа. ААбП пёТё. - ет п-6т а [ /а.: 6а ёёп, 1998. - 416 п.
- •I абз ўфпёаў, а.А. Ааёаб6Пёаў ] т аа. Т бабапё аў ёаёП3ёа: Тбаё6й ё6] / а.А.І абз ўфпёаў. - АбТ а[ а, 2003. - 131 п.
- •Спіс умоўных скарачэнняў
- •Беларуская мова (прафесійная лексіка)
Карыстаючыся слоўнікамі, прыведзенымі ў канцы пад-ручніка, выпішыце тэрміны розных часцін мовы (па 5 прык-ладаў) і ахарактарызуйце іх граматычныя асаблівасці.
Прачытаце тэкст, выпішыце тэрміны-словы (па 2-3 прыклады на кожную часціну мовы). Зрабіце вывады адносна частотнасці тэрмінаў розных часцін мовы?
Дэбільнасць - найбольш лёгкая (у параўнанні з ідыятыяй і імбе-цыльнасцю) ступень разумовай адсталасці. Паніжаны інтэлект і асаб-лівасці эмацыянальна-валявой сферы дзяцей-дэбілаў не дазваляюць ім авалодаць праграмай агульнаадукацыйнай масавай школы. Засва-енне вучэбнага матэрыялу па любым прадмеце школьнай праграмы для дэбілаў празмерна складанае. Напрыклад, пры авалодванні пісьмо-вым ці вусным маўленнем, паняццем лічбы і навыкамі ліку, яны адчу-ваюць вялікія цяжкасці ў разуменні сувязей паміж гукам і літарай, множнасцю і яе лічбавым выражэннем і да т.п. Усё гэта фізіялагічна абумоўлена недаразвіццём аналітыка-сінтэтычнай функцыі вышэйшай нервовай дзейнасці, парушэннем фанематычнага слыху і фанетыка-фанематычнага аналізу. Адсутнасць умення ўстанаўліваць адэкватныя прычынна-выніковыя залежнасці прыводзіць да сур'ёзных цяжкасцей нават у разуменні і рашэнні адносна простых матэматычных задач.
Дзецям-дэбілам неабходна спецыяльнае навучанне. За 9 гадоў яны засвойваюць вучэбны матэрыял, які прыблізна адпавядае праграме пачатковай агульнаадукацыйнай школы. Саматычныя пару-шэнні, агульная фізічная паслабленасць, парушэнне маторыкі, улас-цівы большасці дзяцей-дэбілаў, а таксама асаблівасці эмацыяналь-на-валявой сферы, сістэмы пабуджальных матываў, характару і па-водзін у значнай ступені абмяжоўваюць кола іх наступнай прафе-сійна-працоўнай дзейнасці.
У апошнія гады робяцца спробы правесці больш дыферэнцый-ную ацэнку ступені разумовай адсталасці. Выдзяляюцца лёгкая дэбільнасць, сярэдняя дэбільнасць, выяўленая дэбільнасць. Такога тыпу ацэнка можа мець вялікае практычнае значэнне, дазваляць больш дакладна і эфектыўна арганізоўваць вучэбна-выхаваўчы пра-цэс. Аднак крытэрыі такога падзелу да нашага часу выразна не сфармуляваны. (ДефСД, с.22-23)
27. Перакладзіце тэксты на беларускую мову. Выпішыце тэрміны і раскласіфікуйце іх наступным чынам: а) паводле паходжання: уласнабеларускія і запазычаныя тэрміны (для за-пазычаных указаць мову-крыніцу); б) лексіка-граматычны клас: назоўнік, прыметнік, дзеяслоў і г.д. Укажыце марфалагі-чныя асаблівасці выпісаных вамі назоўнікаў і прыметнікаў.
І. Возрастные крнзнсы - условное нанменованне переходных этапов от одного возрастного пернода к другому. В детской пснхо-логнн эмпнрнческн отмечалась неравномерность детского развн-тня, налнчне особых сложных моментов становлення лнчностн. Прн этом многне нсследователн (З.Фрейд, А.Гезелл н другне) рассмат-рнвалн этн моменты как «болезнн развнтня», негатнвный резуль-тат столкновення развнваюшейся лнчностн с соцнальной действн-тельностью. Л.С.Выготскнй разработал орнгннальную концепцню, в которой рассматрнвал возрастное развнтне как дналектнческнй процесс. Эволюцнонные этапы постепенных нзмененнй в этом про-цессе чередуются с эпохамн революцнонного развнтня - крнзнсы возрастные. Пснхнческое развнтне пронсходнт в результате смены так называемых стабнльных н крнтнческнх возрастов. В рамках стабнльного возраста вызревают пснхнческне новообразовання, которые актуалнзнруются в возрастных крнзнсах. Выготскнй опн-сал следуюшне возрастные крнзнсы: крнзнс новорождённостн -отделяет эмбрнональный пернод развнтня от младенческого возра-ста; крнзнс первого года отделяет младенчество от раннего детства; крнзнс трёх лет - переход к дошкольному возрасту; крнзнс семн лет - соеднннтельное звено между дошкольным н школьным возрастом; крнзнс 13 лет совпадает с переходом к подростковому воз-расту. На этнх этапах пронсходнт коренная смена всей «соцналь-ной снтуацнн развнтня» ребёнка: возннкновенне нового тнпа отно-шеннй со взрослымн, смена одного внда ведушей деятельностн другнм. Этн протнворечня нередко прнннмают острую форму, по-рождая снльные эмоцнональные пережнвання, нарушення взанмо-поннмання со взрослымн. В школьном возрасте в рамках возраст-ных крнзнсов у детей наблюдается сннженне успеваемостн н рабо-тоспособностн, ослабленне ннтереса к учебным занятням. На ост-роту протекання возрастных крнзнсов оказывают влнянне н нндн-вндуальные особенностн ребёнка.
Нанболее яркую негатнвную окраску обычно нмеет крнзнс трёх лет, когда прежде послушный ребёнок может внезапно стать неуп-равляемым, н крнзнс подросткового возраста, опасный неожндан-нымн формамн протеста протнв реального нлн мннмого давлення со стороны взрослых.
Негатнвные проявлення возрастных крнзнсов не являются не-нзбежнымн. Гнбкая смена воспнтательных действнй, учёт пронс-ходяшнх с ребёнком перемен могут значнтельно смягчнть протека-нне возрастных крнзнсов. (Пспхологпя, с. 237)
ІІ. Соцналнзацня протекает во взанмодействнн детей, подрос-тков, юношей с огромным колнчеством разнообразных условнй, более нлн менее актнвно влняюшнх на нх развнтне. Этн действую-шне на человека условня прннято называть факторамн.
Более нлн менее нзученные условня нлн факторы соцналнза-цнн условно можно обьеднннть в четыре группы.
Первая - мегафакторы - космос, планета, мнр, которые в той нлн нной мере через другне группы факторов влняют на соцналн-зацню всех жнтелей Землн.
Вторая - макрофакторы - страна, этнос, обшество, государ-ство, которые влняют на соцналнзацню всех жнвушнх в опреде-лённых странах (это влнянне опосредствованно двумя другнмн груп-памн факторов).
Третья - мезофакторы, условня соцналнзацнн большнх групп людей выделяемых: по местностн н тнпу поселення, в которых онн жнвут (регнон, село, город, посёлок); по прннадлежностн к ауднто-рнн тех нлн нных сетей массовой коммуннкацнн (радно, телевнде-ння н другое); по прннадлежностн к тем нлн нным субкультурам.
Мезофакторы влняют на соцналнзацню как прямо, так н опос-редствованно через четвёртую группу - мнкрофакторы. К ннм относятся факторы, непосредственно влняюпше на конкретных лю-дей, которые с ннм взанмодействуют - семья н домашннй очаг, со-седство, группы сверстннков, воспнтательные органгоашш, разлнч-ные обшественные, государственные, релнгнозные н частные орга-нгоацнн, мнкросоцнум. (Соцпальная педагогпка, с.10-11)
РАЗАЗЕЛ 4 ЛЕКСІКАГРАФІЯ. ТЭРМІНАГРАФІЯ
