
- •1. Переведите следующие интернациональные слова на русский язык.
- •2. По словообразовательным элементам определить, к каким частям речи относятся следующие слова и перевести на русский язык.
- •3. Переведите следующие словосочетания на русский язык, обращая внимание на то, что перевод таких сочетаний обычно начинается с последнего слова цепочки, а остальные слова цепочки переводятся:
- •4. Переведите на русский язык предложения со словом rather, имеющим следующие значения:
- •5. Переведите предложения, содержащие глагол-сказуемое в страдательном залоге.
- •6. Выполните полный письменный перевод следующего текста.
- •1. Переведите следующие интернациональные слова на русский язык.
- •2. Переведите следующие слова на русский язык, учитывая, что префикс inter- соответствует значениям приставок между-, взаимо-, внутри-, а префикс mis- имеет отрицательное значение.
- •3. По словообразовательным элементам определить, к каким частям речи относятся следующие слова и перевести на русский язык.
- •4. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на перевод союза: neither... Nor - ни... Ни
- •5. Переведите следующие предложения на русский язык. Обратите внимание на перевод сказуемого.
- •6. Выполните полный письменный перевод текста. Обратите внимание на перевод конструкции neither... Nor
- •5. Переведите следующие предложения, содержащие прилагательные в различных степенях сравнения, на русский язык.
- •6. Выполните полный письменный перевод следующего текста. Обратите внимание на перевод страдательного залога. Текст
- •7. Выполните реферативный перевод следующего текста при соблюдении требований, предъявляемых к этому виду перевода.
- •Перевод заголовка
- •It’s an Ad, Ad, Ad, Ad world – Этот рекламный, рекламный, рекламный, рекламный мир. – в заглавии перефразировано название известного фильма. (This is a mad, mad, mad, mad world.)
- •It’s all on film! – Все можно снять!
1. Переведите следующие интернациональные слова на русский язык.
а) без словаря
agency personnel structure infrastructure
architecture management program system
business peripherals bioinformatics aspect
algorithm technology video theory
audio
б) со словарем
data engineering digital licence
actual integral support accurate
file advanced service magazine
formal focus
2. По словообразовательным элементам определить, к каким частям речи относятся следующие слова и перевести на русский язык.
to control control controller controllable
to develop development developer developed
to process process processing processor
to provide provision provider provided
to perform performance performer performing
to store store storage stored
3. Переведите следующие словосочетания на русский язык, обращая внимание на то, что перевод таких сочетаний обычно начинается с последнего слова цепочки, а остальные слова цепочки переводятся:
1) существительным в родительном падеже
database application приложение системы управления баз данными (приложение СУБД)
2) прилагательным
computer software компьютерное программное обеспечение (ПО)
3) существительным с предлогом
(anti-) virus protection защита от вирусов
Computer application, storage systems, office automation system, work station, data entry personnel, information technology, network services, data storage, computer data, voice recognition, voice recognition software, computer software, system administration, voice response software, data entry operator, fire alarm system.
4. Переведите на русский язык предложения со словом rather, имеющим следующие значения:
rather: 1. скорее; 2. довольно
rather than: а не; вместо того, чтобы
1. Another form of memory is an optical disc which operates in optical rather than electrical mode to read and write data.
2. In a DRAM unit, each memory cell comprises a capacitor (rather than a flip flop), and a single transistor.
3. This theory is rather controversial.
4. Informatics tackles the problem first rather than the technologies, as it is often seen in many areas, such as business and scientific research.
5. The trouble was rather worse than I expected.
5. Переведите предложения, содержащие глагол-сказуемое в страдательном залоге.
1. Data entry personnel may be included (in the IT budget) if they are considered a part of the technology staff.
2. Audio-visual equipment can be operated stand-alone.
3. Information science is often studied as a branch of computer science and information technology and is related to database, ontology, and software engineering.
4. All the other devices which can be connected to the CPU unit are commonly called peripherals.
5. This data encryption standard, a code that was considered unbreakable a dozen years ago, has been broken.
6. CDs, DVDs, and other optical discs are widely used storage units, when large storage capacities are required.
7. RAM is a type of memory in which specific content can be very fast accessed directly (read or written), regardless of the sequence in which it was retrieved.
8. Electric current flow through transistors in memory units is controlled by semiconductors.
9. In multi-user environments, an operating system is required to control terminal operations on shared access basis, as only one user can enter the system at the same time.
10. A mobile network is being built in this region.
11. The system stability has greatly improved thanks to new high-performance components.