- •Структура науки о языке. Языкознание как наука. Связь языкознания с другими науками.
- •Дисциплины, изучающие функционирование языка в обществе. Дисциплины об историческом развитии языка.
- •Сущность языка. Социальное и биологическое начала в человеческом языке. Отличия человеческого языка от языка животных.
- •7. Знаковый характер языка. Виды знаков. Языковые знаки и их свойства.
- •8. Функции языка
- •9. Система и стрктура в языке. Типы отношений между звуковыми единицами.
- •Языковые уровни и их единицы.
- •11. Понятие о фонеме. Признаки фонем. Реализация фонем в звуках.
- •12.Речевой аппарат. Артикуляция гласных и согласных звуков
- •13. Принципы описания и классификация гласных фонем
- •14. Принципы описания и классификация согласных фонем
- •17. Структура звучащей речи. Сегментные и суперсегментные единицы звуковой цепи
- •18. Передача звучащей речи на письме. Фонема, звук и орфограмма. Принципы орфографии.
- •19. Этапы развития письменности
- •20. Алфавит. Графема. Звуковые значения и правила чтения букв в русском языке
- •21. Понятие о морфеме. Типы морфем.
- •22. Агглютинация и фузия как два основных способа соединения морфем в сосаве слова в языках мира. Явление опрощения при фузионном способе соединения морфем.
- •23. Понятие о слове. Типы слов
- •Типы слов
- •24. Процесс номинации. Внутренняя форма слова. Деэтимологизация и ее причины.
- •25. Лексическое значение. Типы лексичских значений.
- •26. Многозначность и омонимия. Явления сходные с омонимией.
- •27. Основные лексико-семантические разряды слов. Антонимия и синонимия как реализация лексической парадигматики.
- •28. Основной словарный фонд языка. Пути пополнения словарного состава языка.
- •29. Активный и пассивный словарный состав языка. Неологизмы и архаизмы.
- •Архаизмы
- •Неологизмы
- •35. Словообразоватльное значение. Словообразовательные типы. Словообразовательные пары, цеочки, гнезда
- •36. Понятие о словосочетании. Виды синтактической связи слов.
- •37. Слово, словосочетание и фразеологизм. Типы фразеологических единиц по их семантическим и грамматическим свойствам и признакам.
- •38. Понятие о предложении. Коммуникативно-синтаксический и конструтивно синтаксический аспекты изучения предложения.
- •39. Языковая ситуация. Влияние общества на язык. Языковая политика.
- •40. Двуязычие и многоязычие языковы ситуации. Типы двуязычия.
- •41. Генеалогическая классификация языков. Характеристика индоевропейской семьи языков. Славянская группа
- •42. Виды структурной типологии языков.
28. Основной словарный фонд языка. Пути пополнения словарного состава языка.
Лексическая база языка, наиболее устойчивый пласт его лексики, куда вошли в первую очередь первообразные, наиболее важные и необходимые, прочно вошедшие в жизнь народа и общеупотребительные наименования предметов, явлений, процессов, связанных с реальной действительностью. Это названия предметов и явлений природы, характеризующихся своей устойчивостью: вода, земля, солнце, луна, поле, лес, гора, ветер, дождь, снег, гром, молния, гроза и др.; названия, связанные с животным миром: человек, конь, корова, бык, овца, свинья, волк, лиса, заяц, медведь; петух, курица, гусь, еорона, кукушка, воробей; лещ, щука, судак; пчела, оса, жук и др.; названия частей тела: голова, рука, нога, плечо, глаза, уши и др.; названия предметов растительного мира: дуб, сосна, ель, береза; цветок, трава, рожь, овес, ячмень, лен, конопля и др.; названия орудий труда: борона, соха, плуг, топор, нож и др.; названия трудовых процессов: пахать, жать, косить, молотить и др.; названия, связанные с повседневным бытом: дом, крыша, окно, дверь, пол и др.; названия предметов питания: хлеб, мясо, масло, соль, мед, пиво и др.; общенародные термины родства; отец, мать, брат, сестра, сын, дочь и др.; термины, связанные с ремеслом: кузнец, пастух, пахарь, ткач и др.;
Обогащение основного словарного фонда происходит благодаря появлению слов — наименований новых реалий, новых форм производства, новых общественных отношений и т. д. Значительную роль при этом играет словопроизводство на базе слов данного языка, а также иноязычные заимствования.
Основной словарный фонд русского языка, сложившийся в отдаленном прошлом, составляют исконно русские слова, к которым впоследствии стали примешиваться слова иного происхождения, что было естественным следствием экономических, политических, культурных взаимоотношений русского народа с другими народами.
Факторы, обусловливающие развитие и пополнение словарного состава языка можно разделить на: · лингвистические, · нелингвистические · и смешанные Выделяют I. количественное и II. качественное обогащение словарного состава.
Количественное пополнение – создание новых слов |
|
Внутренний способ - пополнение словарного состава языка за счет его внутреннего потенциала. Это продуктивный способ. |
Внешний способ |
|
|
Новообразования, используемые большинством говорящих на данном языке людей, но появившиеся в языке сравнительно недавно, называют НЕОЛОГИЗМАМИ.
29. Активный и пассивный словарный состав языка. Неологизмы и архаизмы.
Утверждение о том, что устаревшая лексика принадлежит к пассивному запасу языка, общепризнано. Об этом писали многие. С этим, насколько известно, не спорил никто. Однако, как показывает анализ лексикографической теории и практики, в понимании соотношения понятий "устаревшая лексика" и "пассивный словарный запас языка" (или, иначе, "периферия языка") имеются существенные "перекосы". Но прежде чем говорить о них, напомним, какое содержание традиционно вкладывается лингвистами в понятие "пассивный запас языка" /"периферия языка" и "устаревшая лексика". Как известно, понятие активного и пассивного запаса языка в лексико- графическую теорию и практику ввел Л.В. Щерба (в работе "Опыт общей теории лексикографии"). К пассивному лексическому запасу Щерба относил слова, которые стали менее употребительными и круг использования которых сузился [1, с.271]. В современном языкознании существует несколько точек зрения на пассивный словарный запас языка. В одном случае в пассивный словарь языка лингвистами включается "часть словарного состава языка, состоящая из лексических единиц, употребление которых ограничено особенностями означаемых ими явлений (названия редких реалий, историзмы, термины, собственные имена) или лексических единиц, известных только части носителей языка (архаизмы, неологизмы), используемых только в отдельных функциональных разновидностях языка (книжная, разговорная и другая стилистически окрашенная лексика)" [2, с. 369]. Это понимание пассивного лексического запаса отражено в "Лингвистическом энциклопедическом словаре" [2] и разделяется Б.П. Баранниковой и А.А. Реформатским, Д.Э. Розенталем и М.А. Теленковой и др. исследователями. Сторонники другой точки зрения утверждают, что пассивный словарь - это "часть словарного состава языка, понятная всем владеющим данным языком, но мало употребляемая в живом повседневном общении; пассивный словарь составляют устаревшие или устаревающие, но не выпавшие из словарного состава языка слова, многие неологизмы, которые еще не вошли в привычное словоупотребление"
Традиционно термин устаревшая лексика используется как обобщающее понятие по отношению к терминам историзм и архаизм. При этом под историзмами понимаются устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они называли. К архаизмам относят лексемы, называющие существующие реалии, но вытесненные по лингвистическим или экстралингвистическим причинам из употребления синонимическими единицами. Таким образом, историзмы не имеют параллелей в современном языке, архаизмы же, напротив, имеют в современном языке синонимы. У лингвистов нет единого мнения о том, считать ли историзмы фактами современного языка, находящимися на его периферии, или же фактами, ушедшими за границы языка и, следовательно, выпавшими из его лексической системы.
Многие устаревшие слова сохраняются в устойчивых сочетаниях ("ни зги не видно").
В зависимости от причин архаизации устаревшие слова делятся на 2 разряда.
