
- •Контрольная работа по курсу «русский язык и культура речи»
- •Укажите случаи нарушения лексической сочетаемости слов и исправьте предложения.
- •Отметьте случаи лексического плеоназма, а также стечения однородных слов и отредактируйте фразы.
- •Подберите подходящие синонимы из скобок к данным паронимам и составьте по одному словосочетанию на каждую пару слов.
- •А. Объясните, каково значение юридических терминов-паронимов.
- •5. Объясните значение фразеологических оборотов, в состав которых входят юридические термины.
- •Исправьте ошибки, связанные с употреблением канцеляризмов, речевых штампов.
- •7. Составьте словосочетания с данными синонимами, обратите внимание на различие сочетаемости синонимов:
- •Устраните ошибки, связанные с немотивированным использованием слов, противоположных по значению.
- •Придумайте фразы, в которых предложенные ниже сочетания употреблялись бы: 1) как свободные; 2) как фразеологические:
- •Исправьте данные предложения, обратив внимание на искажение грамматической формы компонентов фразеологических оборотов, на неоправданную замену в них предлогов.
- •Найдите искажения, вызванные неудачным употреблением глагола в составе устойчивых словосочетаний, при необходимости отметьте и другие недочеты, исправьте их:
- •14. В каждом примере вместо точек вставьте одно из местоимений: всякий, каждый, любой:
- •15. Отметьте случаи нарушения порядка слов, исправьте предложения.
- •16. Отметьте случаи нарушения форм управления, исправьте предложения:
- •17. Определите, какие ошибки допущены в предложениях с однородными членами и исправьте их:
- •19. Найдите в данных предложениях последовательное «нанизывание» падежей и объясните, чем это вызвано. Трансформируйте предложение для устного высказывания.
- •20. Исправьте грамматико-стилистические ошибки в употреблении деепричастных оборотов.
- •21. Употребите данные словосочетания в единственном числе:
- •22. Приведите по одному словосочетанию на каждое из представленных слов.
- •23. Найдите в предложениях нарушения административного речевого этикета. Объясните характер допущенных ошибок и отредактируйте данные варианты.
- •24. Определите, какие из приведенных плеонастических выражений закрепились в языке, а какие противоречат языковой норме.
- •25. Определите, почему выделенные слова употреблены неудачно, исправьте ошибки в словоупотреблении.
- •26. Исправьте стилистические недочеты в выборе предлога, а также ошибочное употребление падежных форм.
- •27. Составьте письмо, ответом на которое могло бы быть данное письмо.
Контрольная работа по курсу «русский язык и культура речи»
Укажите случаи нарушения лексической сочетаемости слов и исправьте предложения.
Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что способствует потере производства в качестве и отделке тканей.
Исправленный вариант: Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что влечет ухудшение качества тканей и их отделки.
Первые годы перестройки положительно сказались на жилищном строительстве.
Исправленный вариант: Первые годы перестройки положительно отразились на жилищном строительстве.
Благоприятно сказался для промышленников Указ императора Павла 1.
Исправленный вариант: Благоприятно сказался на промышленниках Указ императора Павла 1.
Как опыт западных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.
Исправленный вариант: Как в опыте западных стран, так и в отечественной практике распространены факты разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.
Есть возможность тяжелых осложнений.
Исправленный вариант: Существует вероятность тяжелых осложнений.
Многочисленные стихийные базары значительно обезобразили город.
Исправленный вариант: Многочисленные стихийно расположенные базары сильно обезобразили город.
Отметьте случаи лексического плеоназма, а также стечения однородных слов и отредактируйте фразы.
Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание.
Лексический плеоназм: Лексема «игнорировать» имеет значение ‘не принимать во внимание’.
Исправленный вариант: Территориальные образования в недавнем прошлом вообще не принимались во внимание.
К тому же право подписи под документом – исключительная прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.
Значение лексемы «прерогатива» уже включает в себя сему «исключительность»: прерогатива – это исключительное право кого-либо. Таким образом, здесь имеет место лексический плеоназм.
Кроме того, встречается в предложении и случай стечения однокоренных слов: «исключительная» и «исключает».
Исправленный вариант: К тому же право подписи под документом – прерогатива префекта, что исключает возможность сделки.
Реформа ведется при одновременном сосуществовании старых и новых структур управления.
Значение лексемы «сосуществование» включает в себя сему «одновременность». Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.
Исправленный вариант: Реформа ведется при одновременном существовании старых и новых структур управления.
Последним остатком свободной торговли являются стихийные базары.
Лексический плеоназм: в значении лексемы «остаток» уже присутствует сема «последний».
Исправленный вариант: Остатком свободной торговли являются стихийные базары.
В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная фирма, социальная фирма.
Стечение однокоренных слов – «фирма» (2 раза).
Исправленный вариант: В состав группы вошли: страховая компания, гостиничная и социальная фирмы.
К вышеизложенному следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.
Значение слова «добавить» - ‘сказать в дополнение к изложенному’. В данном случае имеет место лексический плеоназм.
Исправленный вариант: Следует добавить о значении роли, которую сыграл закон монополистического развития.
Если это гипотетически предположить, то ситуация видится в ином свете.
Значение лексемы «гипотетически» - ‘предположительно’. В предложении – лексический плеоназм.
Исправленный вариант: Если это предположить, то ситуация видится в ином свете.
Мы добились столь высоких хороших результатов.
В данном контексте лексема «высоких» выступает в значении ‘Очень хороших’. Таким образом, в предложении имеет место лексический плеоназм.
Исправленный вариант: Мы добились столь высоких результатов.
Пресса высоко позитивно оценивает результаты выборов.
Значение лексемы «высоко» уже включает в себя сему ‘позитивно’.
Исправленный вариант: Пресса высоко оценивает результаты выборов.