
- •Содержание
- •1.4. Стюардесса & Hostess
- •1.8. В гостинице & In albergo
- •1. Приезд и отъезд & Arrivo e partenza
- •1.1. Вокзал & Stazione
- •1.2. Проводник & Conduttore
- •1.3. Самолёт & Aereo
- •Vorrei confermare la prenotazione.
- •1.6. Билет & Biglietto
- •1.7. На границе. Таможня & Alla frontiera. Dogana
- •Il Suo cognome? Il mio cognome è … Il Suo nome? Da dov’è Lei?
- •Il Suo passaporto, per favore. Ecco il mio passaporto. Ho il passaporto diplomatico.
- •Importazione (esportazione) di questi articoli è proibita.
- •Viaggio con il gruppo turistico. Sono turista.
- •1.8. В гостинице & In albergo
- •In quale albergo si è fermato? Dove si trova questo albergo?
- •In che albergo saremo allogiati (fermatti)? Abbiamo bisognio di un albergo vicino al centro.
- •Ho bisognio di un albergo a buon prezzo. Prenotatemi, per favore, due camere.
- •Il prezzo include colazione, servizi, piscina?
- •Per quanto si ferma?
- •Vorrei fermarmi per un giorno. Vorrei fermarmi per una settimana.
- •Posso lasciare nella cassaforte questo (questa soma, questi preziosi).
- •Vorrei far lavare, far pulire, far stirare questi abiti. Quando sarà pronto?
- •Questo albergo ha biliardo, sauna, piscina, discoteca? Dov’è la spiaggia?
- •Si può prendere a nolo sci d’acqua, una barca, bici d’acqua?
- •1.9. Отъезд & Partenza
- •2. Встреча, знакомство и представление & Incontro, conoscenza e presentazione
- •Il mondo è piccolo! Come mai qui? Come ho detto prima …
- •Venite per la serata. Non arriva in ritardo, per favore!
- •Volete accompagnarvi a noi? Lei non sa …?
- •3. Формулы вежливости, пожелания, поздравления & Formule di cortezia, congratulazioni, auguri
- •4. Приглашение, привлечение внимания, назначение встречи &
- •Venga a trovarmi. Venite a trovarci.
- •In che posso servirLa? Lei vuole invitare qualche d'uno?
- •5. Здоровье и настроение & Saluta e umore
- •6. Магазины и покупки & Negozi e acquisti
- •Vorrei una cassetta e un cd.
- •Vorrei qualcosa non troppo caro. No, non mi piace.
- •Vorrei comprare … Mi dia, per favore … . Ho bisogno di …
- •Incartatemi in imballaggio di regalo, per favore.
- •Incartatemi tutto insieme (separatamente), per favore.
- •Incartatemi tutto nel pacchetto (nel pacchetto di carta).
- •Vorrei retrocedere questo. Vorrei comprare …. Vorrei cambiare questo.
- •Vorrei un braccialetto di oro 18 carati. Questa spilla è dorata o d’oro?
- •7. Вывески и надписи & Insegne e scritte
- •Virata stretta. Divieto di sosta. Bada!
- •Vietato passare. Divieto parcheggio. Taxi. Solo per I pedoni.
- •8. Общие фразы & Parole utili
- •Volevo proprio questo. Come? Come stai? Quanto tempo?
- •Vado a casa (a …, al amico).
- •9. Официальные службы & Servizi ufficiali
- •Vorrei prenotarmi una seduta per le nove oggi (domani).
- •Vorrei farmi lavare I capelli, farmi la messa in piega, farmi tagliare I capelli,
- •Vorrei vedere altri modelli di pettinatura. Fatemi il taglio di moda.
- •Il calendario non funziona. È difficile vedere I cifri.
- •Vorrei dare questo a lavaggio a secco. Non inamidate le camicie, per favore.
- •10. Погода & Tempo
- •Il tempo è buono oggi. Che tempo! Ho freddo.
- •11. Путешествие & Viaggio
- •Io viaggio (molto) e mi occupo del turismo.
- •12. Развлечения. Отдых & Attrazione. Riposo
- •Vorrei andare a vedere un film. Che cosa si può vedere oggi?
- •Vorrei vedere una comedia (in giallo, un thriller).
- •Vorrei visitare museo di arte contemporanea, museostorico e pinacoteca.
- •Volete accompagnarvi a noi?
- •Il film Le è piaciuto?
- •Il conto, per favore.
- •Il tempo è buono oggi.
- •Vorrei andare al cinema (teatro, concerto). Vorrei invitarLe al teatro (a casa mia).
- •In questo parco ci sono molti uccelli. Come si fa ad andare allo zoo?
- •13. Ресторан. Кафе & Ristorante. Caffè
- •Vorremmo una tavola a sala per fumatori vicino alla finistra.
- •Vorrei una tavola a sala per non fumatori all’angolo.
- •Il piatto è salato (ricotto, troppo arrostito, non fresco). Si può cambiare questo?
- •Il mio piatto preferito (la mia bebita preferita) è ... .
- •Voglio levare il calice per il successo (gli ospiti, la Sua ospitalità).
- •Vorrei la bistecca (il pesce, il prosciutto).
- •14. Спорт & Sport
- •Vorremmo assistere ad una partita di calcio (hockey, pallacanestro).
- •Il mio allenatore è (a volte, spesso, sempre) rigoroso con gli studenti.
- •Vorremmo assistere ad una partita di calcio (hockey, pallacanestro).
- •Il nostro allenatore (non) era professionista.
- •Io dimostro I risultati buoni (migliori, cattivi, peggi).
- •15. Город, транспорт и средсва связи & Città, trasporti е telecomunicazioni
- •In quale senso devo andare a …? Sua patente di guida, per favore.
- •Vicino a questa strada c'è un motel (un autoservizio, una stazione di rifornimento)?
- •Vorrei rifornirsi di carburante. Per favore, mi faccia il pieno.
- •Vorrei spedire la lettera un espresso.
- •Vorrei spedire la lettera raccomandata. Vorrei spedire un pacco a Mosca.
- •Vorrei spedire un telegramma al prezzo minimo? Qual’è il prezzo minimo?
- •Vorrei prenotare una conversazione a Mosca per le sei di mattina.
- •Il numero a Mosca è … Il mio numero è … Pronto! Sono …
- •Vorrei parlare col signor Pojarkov. Vorrei parlare con la signora Novicenko.
- •16. Медицинская помощь & Assistenza medica
- •16.1. Врач & Dottore
- •16.2. У зубного врача & Dentista
- •16.3. Аптека Farmacia
- •16.4. Оптика & Ottica
- •17. Хобби. Интересы & Hobby. Interessi
- •Io colleziono francobolli (scatole di birra, autografi) durante … anni.
- •Io colleziono francobolli (cartoline, distintivi, monete).
- •18. Деловые контакты & Contatti d’affari
- •18.1. Общая часть & Parte generale
- •Vorrei vedere signore Bunin. Scusi, ma lui è occupato.
- •18.2. Информация о фирме & Informazione sulla ditta
- •Vorremmo fare contratto con la vostra ditta.
- •18.3. Обсуждение условий & Discussione delle condizioni
- •Il credito è stato concesso a noi.
Posso lasciare nella cassaforte questo (questa soma, questi preziosi).
Где находятся бюро обслуживания, обмен валюты, камера хранения и лифт.
Dove si trova bureau di servizi, deposito bagagli e ascensore.
(Мне на) третий этаж, пожалуйста. Разбудите меня в пять (семь) часов, пожалуйста.
Secondo piano, per favore. Svegliatemi alle cinque (sette), per favore.
Какое здесь напряжение? Где розетка для бритвы?
Che tensione è qui? Dov’è la presa per il rasoio?
Пришлите, пожалуйста, горничную и официанта.
Mi chiami, per favore, la cameriera e la cameriere.
У меня в номере не работает кондиционер и вентилятор (радио и телевизор).
Nella mia stanza non funziona l’aria condizionata e ventilatore (radio e televisione).
Прошу эти вещи выстирать, почистить, выгладить. Когда будет готово?
Vorrei far lavare, far pulire, far stirare questi abiti. Quando sarà pronto?
Дайте, пожалуйста, ключ от номера сто двадцать четыре. Нет ли для меня сообщений?
Numero centoventiquattro, per favore. Non si sono messagi per me?
Если меня будут спрашивать, я в ресторане (в холле, в номере, буду после десяти часов).
Se mi chiameranno, io sono al ristorante (nel hall, nella mia camera, sarò dopo le dieci).
Меня не спрашивали?
Никто не спрашивал меня? В каком номере остановился господин Поярков?
Nessuno ha chiesto di me? In che stanza è allogiato signor Pojarkov?
В гостинице есть бильярдная, сауна, бассейн, дискотека? Где пляж?
Questo albergo ha biliardo, sauna, piscina, discoteca? Dov’è la spiaggia?
Можно ли взять напрокат водные лыжи, лодку, водный велосипед?
Si può prendere a nolo sci d’acqua, una barca, bici d’acqua?
Нам бы хотелось поохотиться. Сейчас разрешена охота на лису, оленя и дикого кабана.
Vorremmo far la caccia. La caccia è aperta della volpe, del cervo e del cighiale.
1.9. Отъезд & Partenza
Я уезжаю сегодня в двенадцать часов. Я уезжаю завтра в семнадцать часов.
Parto oggi alle dodici. Parto domani alle diciasette.
Приготовьте счёт, пожалуйста. Я заплачу сейчас. Вызовите такси, пожалуйста.
Il conto, per favore. Vorrei pagare adesso. Chiamatemi un taxi, per favore.
Пришлите машину к 5 часам утра (6 часам вечера).
Chiamatemi la macchina per le cinque di mattina (le sei di sera).
Пришлите кого-нибудь за вещами.
Portatemi qualcuno per prendere bagagli.
2. Встреча, знакомство и представление & Incontro, conoscenza e presentazione
Вы говорите по-английски (по-немецки, по-французки, по-испански)?
Lei parla inglese (tedesco, francese, spagnolo)?
Вы замужем? Я замужем Вы женаты? Я женат
Lei è sposata? Sono sposata. Lei è sposato? Sono sposato.
Вы заняты этим вечером? Вы знакомы? Вы курите?
Lei è occupato stasera? Vi siete conosciuti? Lei fuma?
Вы меня понимаете? Вы не знаете, где находится...?
Mi capisca Lei? Lei sa, dove si trova … ?
Где Вы работаете? Я работаю на фирме (в компании, в банке, в издательстве, в школе).
Dove lavora? Io lavoro in una ditta (società, banca, casa editrice, scuola)
Где Вы учитесь? Я учусь в техникуме (в университете, в колледже).
Dove studia? Studio a scuola media (all’università, a collegio)
Говорите, пожалуйста, помедленнее (погромче, потише).
Parli più lentamente (alto, basso), per favore.
Давайте перейдём на «ты». Давайте договоримся о точном времени и месте.
Diamoci pure del tu. Fissiamo esattamente l'ora e il luogo.
Давайте пойдём в кино (в театр, на стадион, на концерт)! Здравствуйте, меня зовут...
Andiamo al cinema (al teatro, allo stadio, al concerto). Salve, mi chiamo …
Как будет по-английски (по-немецки, по-французки, по-испански) ...?
Come si dice in inglese (in tedesco, in francese, in spagnolo) … ?
Как Вас зовут? Как Ваша жена? Как Ваш муж?
Come si chiama Lei? Come sta La Sua moglie? Come sta Il Suo marito?
Как дела у Вас? Как дела у тебя? Как дела у вас? (мн.ч.)
Come sta? Come stai? Come state?
Как Вам здесь нравится? Как всё прошло? Как это называется?
Le piace qui? Come è passato? Come si chiama?
Какое это произвело на Вас впечатление? Что за человек он? Что за человек она?
Quale impressioni avete? Che tipo di persona è lui (lei)?
Когда у тебя день рождения? Как живёте? Неплохо. Так себе
Quando è il tuo compleanno? Come va? Non c’è male. Così-così
Как тесен мир! (Мир тесен!) Что привело Вас сюда? Как я уже сказал …