Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Italiano_Guida_di_conversazione.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
496.64 Кб
Скачать

1.6. Билет & Biglietto

Не могли бы Вы забронировать мне билет? Я еду поездом. Я лечу самолётом.

Non potrebbe prenotarmi il biglietto? Vado in treno. Vado in aereo.

Где можно посмотреть расписание движения поездов и самолётов?

Dov’è possibile per guardare la tempo-tavola di movimento di treni e gli aerei?

Dov’è l’orario dei treni e d’aeri?

Могу я заказать билет по телефону? В течение какого времени действителен билет?

Posso prenotare biglietto per telefono? Per quanto è valido il biglietto?

Где указано время отправления поезда? Где указано время вылета самолёта?

Dov’è indicata l’ora di parttenza del treno. Dov’è indicata l’ora di decollo dell’aereo.

1.7. На границе. Таможня & Alla frontiera. Dogana

Как Ваша фамилия? Моя фамилия … Как Ваше имя? Откуда Вы приехали?

Il Suo cognome? Il mio cognome è … Il Suo nome? Da dov’è Lei?

Ваш паспорт, пожалуйста! Вот мой паспорт. У меня дипломатический паспорт.

Il Suo passaporto, per favore. Ecco il mio passaporto. Ho il passaporto diplomatico.

Я гражданин России (Беларуси, Украины). Дети вписаны в паспорт жены.

Sono cittadino di Russia (Belarus, Ucraina). Figli sono registrati nel passaporto di moglie.

У Вас есть виза? У меня виза транзитная (въездная, многоразовая). Ваша виза просрочена.

Lei ha un visto? Ho il visto di transito (di entrata, multiplicata) Il Suo visto è scaduto.

Ввоз (вывоз) этих товаров запрещен.

Importazione (esportazione) di questi articoli è proibita.

У меня есть разрешение на ввоз (вывоз).

Ho l'autorizzazione d'importazione (d'esportazione).

Есть ли у Вас что-то облагаемое пошлиной? Это облагается пошлиной?

Avete qualcosa per pagare la dogana? Devo pagare la dogana per questo?

Какую пошлину я должен заплатить? Как долго Вы пробудете здесь?

Che tassa devo pagare? Quanto tempo Lei sarò qui?

Меня встречают. У меня приглашение. Вы ничего не хотите задекларировать?

Mi incontra. Ho l’invito. Ha qualcosa da dichiarare?

Мне нечего декларировать. Мне нечего заявить в декларации.

Non ho nulla da dichiarare. Non ho niente da dichiarare.

Мне нужно указать эти вещи в декларации?

Devo dichiarare queste cose?

Откройте, пожалуйста, чемодан. Откройте эту дорожную сумку, пожалуйста.

Apra questa valigia, per favore. Apra questa borsa da viaggio, per favore.

У меня несколько подарков (сувениров). Сколько у Вас валюты?

Ho alcuni regali (souvenir). Quanta valuta estera Lei ha?

Я имею две тысячи долларов (триста марок, пятьсот фунтов, девятьсот франков, двадцать тысяч лир).

Ho due mila dollari (trecento marchi, cinquecento sterline, novecento franchi, venti mila lire).

Сколько Вы ввозите сигарет? Сколько у Вас спиртного?

Quanti pacchi di sigarette ha? Quante bottiglie di bevande alcoliche Lei ha?

Я везу с собой блок сигарет, бутылку русской водки, две бутылки французского коньяка.

Ho il blocco di sigarette, una bottiglia di vodka Russo, due bottiglie del cognac Francese.

Porto con mie il blocco di sigarette, la bottiglia di vodka Russo, due bottiglie del cognac Francese.

Позовите руководителя группы. Помогите мне заполнить этот бланк.

Chiamate il capogruppo! Mi potrebbe aiutare a riempire questo modulo.

Предъявите Вашу таможенную декларацию. Приготовьте паспорта!

Mostri la Sua dichiarazione alla dogana, per favore. Prepari i passaporti!

У меня только личные вещи. Это подарок. Какова цель Вашего визита?

Ho solo effetti personali. Questo è un regalo. Qual’è lo scopo della Sua visita?

Цель Вашей поездки? Цель моей поездки деловая (туризм, личная)

Quale è lo scopo della Sua visita? Lo scopo della mia visita è il business (turismo, privato).

Я в командировке. Я в частной поездке.

Sono in missione. Sono in viaggio informale.

Я еду в составе тургруппы. Я турист.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]