- •Содержание
- •1.4. Стюардесса & Hostess
- •1.8. В гостинице & In albergo
- •1. Приезд и отъезд & Arrivo e partenza
- •1.1. Вокзал & Stazione
- •1.2. Проводник & Conduttore
- •1.3. Самолёт & Aereo
- •Vorrei confermare la prenotazione.
- •1.6. Билет & Biglietto
- •1.7. На границе. Таможня & Alla frontiera. Dogana
- •Il Suo cognome? Il mio cognome è … Il Suo nome? Da dov’è Lei?
- •Il Suo passaporto, per favore. Ecco il mio passaporto. Ho il passaporto diplomatico.
- •Importazione (esportazione) di questi articoli è proibita.
- •Viaggio con il gruppo turistico. Sono turista.
- •1.8. В гостинице & In albergo
- •In quale albergo si è fermato? Dove si trova questo albergo?
- •In che albergo saremo allogiati (fermatti)? Abbiamo bisognio di un albergo vicino al centro.
- •Ho bisognio di un albergo a buon prezzo. Prenotatemi, per favore, due camere.
- •Il prezzo include colazione, servizi, piscina?
- •Per quanto si ferma?
- •Vorrei fermarmi per un giorno. Vorrei fermarmi per una settimana.
- •Posso lasciare nella cassaforte questo (questa soma, questi preziosi).
- •Vorrei far lavare, far pulire, far stirare questi abiti. Quando sarà pronto?
- •Questo albergo ha biliardo, sauna, piscina, discoteca? Dov’è la spiaggia?
- •Si può prendere a nolo sci d’acqua, una barca, bici d’acqua?
- •1.9. Отъезд & Partenza
- •2. Встреча, знакомство и представление & Incontro, conoscenza e presentazione
- •Il mondo è piccolo! Come mai qui? Come ho detto prima …
- •Venite per la serata. Non arriva in ritardo, per favore!
- •Volete accompagnarvi a noi? Lei non sa …?
- •3. Формулы вежливости, пожелания, поздравления & Formule di cortezia, congratulazioni, auguri
- •4. Приглашение, привлечение внимания, назначение встречи &
- •Venga a trovarmi. Venite a trovarci.
- •In che posso servirLa? Lei vuole invitare qualche d'uno?
- •5. Здоровье и настроение & Saluta e umore
- •6. Магазины и покупки & Negozi e acquisti
- •Vorrei una cassetta e un cd.
- •Vorrei qualcosa non troppo caro. No, non mi piace.
- •Vorrei comprare … Mi dia, per favore … . Ho bisogno di …
- •Incartatemi in imballaggio di regalo, per favore.
- •Incartatemi tutto insieme (separatamente), per favore.
- •Incartatemi tutto nel pacchetto (nel pacchetto di carta).
- •Vorrei retrocedere questo. Vorrei comprare …. Vorrei cambiare questo.
- •Vorrei un braccialetto di oro 18 carati. Questa spilla è dorata o d’oro?
- •7. Вывески и надписи & Insegne e scritte
- •Virata stretta. Divieto di sosta. Bada!
- •Vietato passare. Divieto parcheggio. Taxi. Solo per I pedoni.
- •8. Общие фразы & Parole utili
- •Volevo proprio questo. Come? Come stai? Quanto tempo?
- •Vado a casa (a …, al amico).
- •9. Официальные службы & Servizi ufficiali
- •Vorrei prenotarmi una seduta per le nove oggi (domani).
- •Vorrei farmi lavare I capelli, farmi la messa in piega, farmi tagliare I capelli,
- •Vorrei vedere altri modelli di pettinatura. Fatemi il taglio di moda.
- •Il calendario non funziona. È difficile vedere I cifri.
- •Vorrei dare questo a lavaggio a secco. Non inamidate le camicie, per favore.
- •10. Погода & Tempo
- •Il tempo è buono oggi. Che tempo! Ho freddo.
- •11. Путешествие & Viaggio
- •Io viaggio (molto) e mi occupo del turismo.
- •12. Развлечения. Отдых & Attrazione. Riposo
- •Vorrei andare a vedere un film. Che cosa si può vedere oggi?
- •Vorrei vedere una comedia (in giallo, un thriller).
- •Vorrei visitare museo di arte contemporanea, museostorico e pinacoteca.
- •Volete accompagnarvi a noi?
- •Il film Le è piaciuto?
- •Il conto, per favore.
- •Il tempo è buono oggi.
- •Vorrei andare al cinema (teatro, concerto). Vorrei invitarLe al teatro (a casa mia).
- •In questo parco ci sono molti uccelli. Come si fa ad andare allo zoo?
- •13. Ресторан. Кафе & Ristorante. Caffè
- •Vorremmo una tavola a sala per fumatori vicino alla finistra.
- •Vorrei una tavola a sala per non fumatori all’angolo.
- •Il piatto è salato (ricotto, troppo arrostito, non fresco). Si può cambiare questo?
- •Il mio piatto preferito (la mia bebita preferita) è ... .
- •Voglio levare il calice per il successo (gli ospiti, la Sua ospitalità).
- •Vorrei la bistecca (il pesce, il prosciutto).
- •14. Спорт & Sport
- •Vorremmo assistere ad una partita di calcio (hockey, pallacanestro).
- •Il mio allenatore è (a volte, spesso, sempre) rigoroso con gli studenti.
- •Vorremmo assistere ad una partita di calcio (hockey, pallacanestro).
- •Il nostro allenatore (non) era professionista.
- •Io dimostro I risultati buoni (migliori, cattivi, peggi).
- •15. Город, транспорт и средсва связи & Città, trasporti е telecomunicazioni
- •In quale senso devo andare a …? Sua patente di guida, per favore.
- •Vicino a questa strada c'è un motel (un autoservizio, una stazione di rifornimento)?
- •Vorrei rifornirsi di carburante. Per favore, mi faccia il pieno.
- •Vorrei spedire la lettera un espresso.
- •Vorrei spedire la lettera raccomandata. Vorrei spedire un pacco a Mosca.
- •Vorrei spedire un telegramma al prezzo minimo? Qual’è il prezzo minimo?
- •Vorrei prenotare una conversazione a Mosca per le sei di mattina.
- •Il numero a Mosca è … Il mio numero è … Pronto! Sono …
- •Vorrei parlare col signor Pojarkov. Vorrei parlare con la signora Novicenko.
- •16. Медицинская помощь & Assistenza medica
- •16.1. Врач & Dottore
- •16.2. У зубного врача & Dentista
- •16.3. Аптека Farmacia
- •16.4. Оптика & Ottica
- •17. Хобби. Интересы & Hobby. Interessi
- •Io colleziono francobolli (scatole di birra, autografi) durante … anni.
- •Io colleziono francobolli (cartoline, distintivi, monete).
- •18. Деловые контакты & Contatti d’affari
- •18.1. Общая часть & Parte generale
- •Vorrei vedere signore Bunin. Scusi, ma lui è occupato.
- •18.2. Информация о фирме & Informazione sulla ditta
- •Vorremmo fare contratto con la vostra ditta.
- •18.3. Обсуждение условий & Discussione delle condizioni
- •Il credito è stato concesso a noi.
Io colleziono francobolli (scatole di birra, autografi) durante … anni.
Я люблю путешествовать (читать, кататься на лыжах).
Mi piace viaggiare (leggere, sciare).
Я люблю спорт, музыку, кино, собирать марки.
Mi piace lo sport, la musica, il cinema, coleziono francobolli.
Я люблю читать классические романы (короткие рассказы, поэзию, детективы).
Mi piace leggere i romanzi classici (i conti brevi, poesia, i romanzi giall).
Я могу слушать любую музыку, кроме тяжелого металла (классической музыки, рэпа,
попмузыки).
Posso ascoltare tutta la musica tranne "heavy metal" (la musica classica, rap, la musica popolare).
Я очень люблю ...
Mi piace … molto.
Я очень часто сижу в Интернете.
Uso il Internet molto spesso. (букв. Я очень часто использую Интернет)
Я предпочитаю инструментальную музыку.
Preferisco la musica strumentale.
Я слушаю разную музыку.
Ascolto la musica diversa.
Я собираю марки (открытки, значки, монеты)
Io colleziono francobolli (cartoline, distintivi, monete).
Я считаю классическую музыку ерундой (скучной, увлекательной, забавной).
Penso che la musica classica è coglioneria (noiosa, avvincente, curiosa).
Я увлекаюсь фотографией, рыбной ловлей, охотой и туризмом.
Ho l'hobby della fotografia, della pesca, della caccia e del turismo.
18. Деловые контакты & Contatti d’affari
18.1. Общая часть & Parte generale
Я хотел бы видеть господина Бунина. Простите, но он занят.
Vorrei vedere signore Bunin. Scusi, ma lui è occupato.
Надеюсь, что он освободится через полчаса.
Spero che lui sarà libero fra mezzora.
Не могли бы Вы уделить мне несколько минут.
Mi potrebbe accordare qualche minuti?
Могу ли я поговорить с Вами о контракте?
Potrei parlare di contratto con Lei?
Когда Вы сможете передать нам документацию?
Quando potete darci questi documenti?
Цель моего визита – представить необходимые документы.
Lo scopo della mia visita è presentazione di documenti necessari.
Документы, возможно, могут быть получены завтра.
Documenti, probabilmente, possono essere ricevuti domani.
Так как документы не прибыли, мы не можем отгрузить товар.
Siccome i documenti non sono arrivati, noi non possiamo fare la spedizione.
Мне бы хотелось обсудить условия платежа. Мы собираемся рассмотреть цены.
Vorrei discutere le condizioni di pagamento. Vogliamo studiare I prezzi.
Что касается цены, то мы считаем её конкурентоспособной.
Per quanto riguarda il prezzo, lo crediamo di essere competitivo.
Ваши цены несколько высоки. Мы не можем согласиться с вашей ценой.
I vostri prezzi sono un po’ alti. Non possiamo essere d’accordo con il vostro prezzo.
Наша цена 100 лир за штуку. Надеюсь, что вы снизите цену.
Il nostro prezzo è cento lire al pezzo. Spero che voi abbassiate il prezzo.
Можете ли вы прислать нам новые цены?
Potete spedirci i prezzi nuovi?
Платёж должен быть произведён в течение десяти дней.
Il pagamento deve essere fatto durante dieci giorni.
За последнее время мировые цены на эти товары выросли.
Ultimamente i prezzi mondiali per questi merci sono aumentari.
Назначенные цены сохранятся до конца года.
Prezzi sono fissi fino alla fine dell’anno.
Можете ли вы предоставить нам скидку? Какую скидку вы просите?
Potete fare lo sconto? Che sconto volete?
Какую скидку вы можете предложить? На какую скидку мы можем надеяться?
Che sconto potete offrire? A che sconto possiamo sperare?
Мы можем предоставить вам пятипроцентную скидку.
Possiamo fare lo sconto di cinque per cento.
