- •Содержание
- •1.4. Стюардесса & Hostess
- •1.8. В гостинице & In albergo
- •1. Приезд и отъезд & Arrivo e partenza
- •1.1. Вокзал & Stazione
- •1.2. Проводник & Conduttore
- •1.3. Самолёт & Aereo
- •Vorrei confermare la prenotazione.
- •1.6. Билет & Biglietto
- •1.7. На границе. Таможня & Alla frontiera. Dogana
- •Il Suo cognome? Il mio cognome è … Il Suo nome? Da dov’è Lei?
- •Il Suo passaporto, per favore. Ecco il mio passaporto. Ho il passaporto diplomatico.
- •Importazione (esportazione) di questi articoli è proibita.
- •Viaggio con il gruppo turistico. Sono turista.
- •1.8. В гостинице & In albergo
- •In quale albergo si è fermato? Dove si trova questo albergo?
- •In che albergo saremo allogiati (fermatti)? Abbiamo bisognio di un albergo vicino al centro.
- •Ho bisognio di un albergo a buon prezzo. Prenotatemi, per favore, due camere.
- •Il prezzo include colazione, servizi, piscina?
- •Per quanto si ferma?
- •Vorrei fermarmi per un giorno. Vorrei fermarmi per una settimana.
- •Posso lasciare nella cassaforte questo (questa soma, questi preziosi).
- •Vorrei far lavare, far pulire, far stirare questi abiti. Quando sarà pronto?
- •Questo albergo ha biliardo, sauna, piscina, discoteca? Dov’è la spiaggia?
- •Si può prendere a nolo sci d’acqua, una barca, bici d’acqua?
- •1.9. Отъезд & Partenza
- •2. Встреча, знакомство и представление & Incontro, conoscenza e presentazione
- •Il mondo è piccolo! Come mai qui? Come ho detto prima …
- •Venite per la serata. Non arriva in ritardo, per favore!
- •Volete accompagnarvi a noi? Lei non sa …?
- •3. Формулы вежливости, пожелания, поздравления & Formule di cortezia, congratulazioni, auguri
- •4. Приглашение, привлечение внимания, назначение встречи &
- •Venga a trovarmi. Venite a trovarci.
- •In che posso servirLa? Lei vuole invitare qualche d'uno?
- •5. Здоровье и настроение & Saluta e umore
- •6. Магазины и покупки & Negozi e acquisti
- •Vorrei una cassetta e un cd.
- •Vorrei qualcosa non troppo caro. No, non mi piace.
- •Vorrei comprare … Mi dia, per favore … . Ho bisogno di …
- •Incartatemi in imballaggio di regalo, per favore.
- •Incartatemi tutto insieme (separatamente), per favore.
- •Incartatemi tutto nel pacchetto (nel pacchetto di carta).
- •Vorrei retrocedere questo. Vorrei comprare …. Vorrei cambiare questo.
- •Vorrei un braccialetto di oro 18 carati. Questa spilla è dorata o d’oro?
- •7. Вывески и надписи & Insegne e scritte
- •Virata stretta. Divieto di sosta. Bada!
- •Vietato passare. Divieto parcheggio. Taxi. Solo per I pedoni.
- •8. Общие фразы & Parole utili
- •Volevo proprio questo. Come? Come stai? Quanto tempo?
- •Vado a casa (a …, al amico).
- •9. Официальные службы & Servizi ufficiali
- •Vorrei prenotarmi una seduta per le nove oggi (domani).
- •Vorrei farmi lavare I capelli, farmi la messa in piega, farmi tagliare I capelli,
- •Vorrei vedere altri modelli di pettinatura. Fatemi il taglio di moda.
- •Il calendario non funziona. È difficile vedere I cifri.
- •Vorrei dare questo a lavaggio a secco. Non inamidate le camicie, per favore.
- •10. Погода & Tempo
- •Il tempo è buono oggi. Che tempo! Ho freddo.
- •11. Путешествие & Viaggio
- •Io viaggio (molto) e mi occupo del turismo.
- •12. Развлечения. Отдых & Attrazione. Riposo
- •Vorrei andare a vedere un film. Che cosa si può vedere oggi?
- •Vorrei vedere una comedia (in giallo, un thriller).
- •Vorrei visitare museo di arte contemporanea, museostorico e pinacoteca.
- •Volete accompagnarvi a noi?
- •Il film Le è piaciuto?
- •Il conto, per favore.
- •Il tempo è buono oggi.
- •Vorrei andare al cinema (teatro, concerto). Vorrei invitarLe al teatro (a casa mia).
- •In questo parco ci sono molti uccelli. Come si fa ad andare allo zoo?
- •13. Ресторан. Кафе & Ristorante. Caffè
- •Vorremmo una tavola a sala per fumatori vicino alla finistra.
- •Vorrei una tavola a sala per non fumatori all’angolo.
- •Il piatto è salato (ricotto, troppo arrostito, non fresco). Si può cambiare questo?
- •Il mio piatto preferito (la mia bebita preferita) è ... .
- •Voglio levare il calice per il successo (gli ospiti, la Sua ospitalità).
- •Vorrei la bistecca (il pesce, il prosciutto).
- •14. Спорт & Sport
- •Vorremmo assistere ad una partita di calcio (hockey, pallacanestro).
- •Il mio allenatore è (a volte, spesso, sempre) rigoroso con gli studenti.
- •Vorremmo assistere ad una partita di calcio (hockey, pallacanestro).
- •Il nostro allenatore (non) era professionista.
- •Io dimostro I risultati buoni (migliori, cattivi, peggi).
- •15. Город, транспорт и средсва связи & Città, trasporti е telecomunicazioni
- •In quale senso devo andare a …? Sua patente di guida, per favore.
- •Vicino a questa strada c'è un motel (un autoservizio, una stazione di rifornimento)?
- •Vorrei rifornirsi di carburante. Per favore, mi faccia il pieno.
- •Vorrei spedire la lettera un espresso.
- •Vorrei spedire la lettera raccomandata. Vorrei spedire un pacco a Mosca.
- •Vorrei spedire un telegramma al prezzo minimo? Qual’è il prezzo minimo?
- •Vorrei prenotare una conversazione a Mosca per le sei di mattina.
- •Il numero a Mosca è … Il mio numero è … Pronto! Sono …
- •Vorrei parlare col signor Pojarkov. Vorrei parlare con la signora Novicenko.
- •16. Медицинская помощь & Assistenza medica
- •16.1. Врач & Dottore
- •16.2. У зубного врача & Dentista
- •16.3. Аптека Farmacia
- •16.4. Оптика & Ottica
- •17. Хобби. Интересы & Hobby. Interessi
- •Io colleziono francobolli (scatole di birra, autografi) durante … anni.
- •Io colleziono francobolli (cartoline, distintivi, monete).
- •18. Деловые контакты & Contatti d’affari
- •18.1. Общая часть & Parte generale
- •Vorrei vedere signore Bunin. Scusi, ma lui è occupato.
- •18.2. Информация о фирме & Informazione sulla ditta
- •Vorremmo fare contratto con la vostra ditta.
- •18.3. Обсуждение условий & Discussione delle condizioni
- •Il credito è stato concesso a noi.
1.3. Самолёт & Aereo
Где можно забронировать билет на самолёт?
Dove si può prenotare il biglietto per aereo?
Как я могу позвонить в представительство компании «АЛИТАЛИЯ»?
Как мне позвонить в представительство компании «АЛИТАЛИЯ»?
Come posso telefonare alla rappesentanzione di «ALITALIA»
Я бы хотел подтвердить свой заказ.
Vorrei confermare la prenotazione.
Какие рейсы есть на Москву, Санкт-Петербург, Минск, Милан, Рим?
Ci sono voli per Mosca, St.Pietroburgo, Minsk, Milano, Roma?
Когда (отправляется) ближайший рейс на Турин? Это прямой рейс?
Quando parte il prossimo volo per Torino? È il volo diretto?
В каком аэропорту посадка? Когда я должен быть в аэропорту?
A che aeroporto facciamo un atterragio? A che ora devo essere all’aeroporto?
Как добраться до аэропорта? Уже объявили регистрацию (посадку).
Come si fa ad andare all’aeroporto? È già annunciato la registrazione (l’imbargo)
Какой выход к рейсу …? Вот мой билет, паспорт и багаж.
Qual’è uscita per volo …? Ecco il mio biglietto, passaporto o bagaglio.
Я могу взять эту сумку с собой? Сколько мне платить за лишний вес?
Posso portare la mia borsa con me? Quanto devo pagare per il peso in più?
Где магазин безпошлинной торговли? Номер рейса. Посадочный талон.
Dov’è il duty-free negozio? Numero di volo. Buono d’imbarco.
1.4. Стюардесса & Hostess
Помогите, пожалуйста, застегнуть ремни. Дайте, пожалуйста, подушку и одеяло.
Aiutatemi d’allacciare le cinture, per favore. Portatemi per favore il cuscino e la coperta.
Как включить свет и вентилятор? Ремень безопасности.
Come si accende la luce e il ventilatore? Cintura di sicurezza.
Принесите, пожалуйста, апельсиновый срок, вино, пиво, чай, кофе и минеральной воды.
Portatemi, per favore, succo d’arancia, vino, una birra, un tè e l’acqua minerale.
1.5. Багаж & Bagaglio
Сколько можно бесплатно провезти багажа? Двадцать килограммов.
Quanti chili di bagaglio si può portare gratuitamente? Venti chili.
Сколько надо доплатить за лишний вес? Где оформляется багаж?
Quanto si paga per il peso in più? Dove si registra il bagaglio?
Quanti è necessario pagare in somma per pesi superflui?
У меня только ручная кладь, дипломат и зонт?
Ho soltanto bagaglio a mano, portafoglio ed ombrello.
Вот мой багаж: два чемодана и сумка. У меня пять мест багажа.
Ecco il mio bagaglio: due valigie e una borsa. Ho cinque colli di bagaglio.
Где выдача багажа? (Где я могу забрать багаж?) Вот багажная квитанция?
Dove posso ritirare il bagaglio? Ecco la polizza di carico?
Поставьте сумку под сиденье. Багаж можно сдать на хранение.
Прошу Вас поставить сумку под сиденье. Багаж можно сдать в камеру хранения.
La prego di mettere la borsa sotto la sedia. Si può depositare bagaglio.
Возьмите багажную квитанцию.
Вот Ваша багажная квитанция. Ваш багаж отправлен в гостиницу.
Ecco la Sua polizza di carico. Il Suo bagaglio è spedito in albergo.
У меня много вещей. Мне нужен носильщик. Эти сумки поставьте сверху.
Ho tanti bagagli. Bisogna portabagagli. Mettere queste bopse su.
Отнесите это в машину (автобус, вагон, шестое купе, мой номер).
Portate in macchina (autobus, vagone & carozza, sesto compartimento, nella mia stanza).
