- •1. "Язык как язык индивида"
- •2. "Язык как член семьи языков"
- •3. "Язык как структура"
- •4. "Язык как система"
- •5. "Язык как тип и характер"
- •6. Компьютерная революция и компьтерный подход к языку
- •Литература
- •1. Дискурс
- •2. Категория "Факт"
- •3. Концепт "Причина" и принцип
- •1. Вводные замечания
- •2. Частная эпистемология как "осознанная необходимость"
- •3. Эпистемологическая проблематика и отношения между лингвистикой, психологией и философией
- •4. Концепт: попытка эпистемологического анализа термина
- •6. Концептуальный анализ с точки зрения эпистемологами
- •7. Две "когнитивные революции" и их роль для лингвистики
- •8. Онтологизация модели как эпистемологическая проблема
- •1) "Полушарная" метафора
- •3) "Компьютерная метафора"
- •9. Вместо заключения
- •Философия языка: путь к новой эпистеме
- •I. Задачи настоящей работы
- •1. Новое виденье языка и задач теоретической лингвистики
- •2. Язык как когнитивная составляющая человеческого мозга и роль гг в становлении когнитивной науки
- •3. Проблема онтогенеза речи как важнейшая теоретическая проблема гт
- •IV. Заключение:
- •Введение
- •1. Генеративная лингвистика, или:
- •1.1. Общие теоретические и методические положения
- •1.2. "Хомскианская революция"
- •1.3. История генеративизма
- •3. Категориальные грамматики, или:
- •3.1. Общие положения
- •3.2. Грамматика Монтегю
- •4. Функционализм, или: Для лингвистического анализа существенны функции элементов выражения, а не сами элементы
- •4.3. Критика функционализма
- •5. Теория прототипов, или:
- •5.1. Общие положения
- •5.2. Критика теории прототипов
- •6. "Лингвистика текста", или: Лингвистическое исследование связано с единицами более крупными, чем предложение
- •1. Общая характеристика
- •7.1. Теория речевых актов
- •7.2. "Этнометодология"
- •7.4. "Конверсационный анализ". Или "анализ разговора"
- •8. "Принцип кооперированности", или: Мы вычисляем значение высказывания только потому, что знаем, что оно предназначалось для нас
- •8.1. Общие положения
- •8.2. Общая критика концепции
- •9. Когнитивная лингвистика, или: Язык — только одна из когнитивных способностей человека
- •9.1. Общие задачи
- •Список сокращений:
5.2. Критика теории прототипов
Оппоненты этой теории полагают:
Этот подход не годится для описания многих конкрет ных понятий [Armstrong et al. 1983, 264]. Вообще вряд ли можно считать доказанным, что через прототипы можно объяснить все факты. Было продемонстрировано лишь то, что прототип функ ционирует в общении в качестве "хорошего примера": зачастую вместо того, чтобы оперировать категорией как таковой, люди (ошибочно и упорно) апеллируют к свойствам прототипа. Одна ко [Eich 1982] этот же факт объясним и в "теории экземпляров".
Понятия вообще вряд ли полностью представимы через прототипы; мысль человека не ограничивается прототипами [Posner 1986, 54]. Помимо прототипов, люди довольно часто опе рируют и явными определениями.
278
279
6. "Лингвистика текста", или: Лингвистическое исследование связано с единицами более крупными, чем предложение
1. Общая характеристика
Текст является объектом как литературоведения, так и языкознания. Лингвистика текста, или текстовой анализ, как часть семиотики текста простирается от простого межфразового синтаксиса (трансфрастики) до сложного анализа текстовых миров и межличностного общения. Главной проблемой, стоящей перед семиотикой текста, является определение и функционирование вымысла как человеческой семиотической,— в частности, и интерпретативной, — деятельности [Braunmttller 1987,11].
Этой проблеме — "заоблачной" языковой области [Звегин-цев 1976, 169]— посвящена огромная литература самых разных теоретических ориентации: от герменевтической до формальнологической [Kalvеrkampеr 1981]. Центральной задачей этой дисциплины являлась эксплицитная и по возможности четкая реконструкция того, как интерпретатор "заставляет текст соотноситься с миром, т. е. того, как происходит понимание одного из объек-, тов мира как знака" [Heydrich, Petоfi 1981, 314].
По мнению многих [Bernardez 1982, 16], лингвистика текста— явление скорее европейское в том, что касается преобладающих форм проявления интереса к тексту. В континентальной Европе лингвистика текста считается не просто поворотом в сторону употребления языка, но истинной альтернативой для всего предшествовавшего теоретизирования.
К дисциплинам-донорам, сделавшим решающий вклад в лингвистику текста, относятся: литературоведение, антропология культуры, тагмемика, исследование функциональной перспективы предложения в американизированно-японском варианте, особенно С. Куно, формальные модели лингвистики текста, анализ дискурса, социолого-культурные исследования.
Сложилась эта дисциплина в атмосфере триумфа формальных грамматик в середине 1960-х— начале 1970-х гг.: возникла
гипотеза, что можно составить "грамматику текста", ориентированную на текст (textbezogene Grammatik), генерирующую тексты, но организованную не так, как грамматика предложения [Isenberg 1974, 8]. Лингвистическая теория текста, как представлялось тогда [Isenberg 1976, 53], — множество подтеорий, определяющих различные виды принципов текстообразования, а именно, как минимум: а) теория линейного строения текста, б) теория композиции текста, в) теория грамматики.
К созданию лингвистики текста подтолкнуло и предположение, что понятие грамматичности не абсолютно, а относительно: адекватная грамматика должна формулировать правила и ограничения (фильтры), определяющие, как структура предложений зависит от структуры предшествующего и последующего текста. А так как дискурс многие считают частью контекста, грамматика текста, возможно, была эквивалентна — по крайней мере, частично,— "грамматике контекста" и могла бы быть к ней сведена [Dijk 1981,60].
Влившись в общее языкознание, "лингвистика текста" стала напоминать скорее новый облик текстологии — дисциплины столь же древней, сколь и респектабельной, заслуженно почитаемой, см. [Лихачев 1983], [Лихачев 1989]. По [Malmberg l983, 334], текстология — наука о текста, в рамках которой различаются два направления: 1) описание внутренних свойств текста, текста как такового, 2) выяснение места текста в социальном контексте т. е. выявление внешних функций текста. Описание текста как такового обладает, как минимум, тремя аспектами: просодией, риторикой (или стилистикой) и нарратологией. Последняя связана с выявлением отношений внутри содержания текста [Malmberg 1983,334-335].
"Текстоведение" — область исследования, в центре внимания которого вопрос об отношении между формой и функцией текстов. Анализируя текст, человек имеет дело со смыслами высказываний (под углом зрения их создания) и с самими языковыми формами. Исследуя же функцию текста, затрагивают не одну языковую форму, а еще и вопрос о том, каким эффектом эта форма обладает. Продуцирование текста тогда рассматривается как форма действия [Renkema 1987, 2].
280
281
В
то же время, привлечение категории
текста в грамматическое
описание оказалось весьма плодотворным
для решения чисто
грамматических задач. Например,
"текстовая теория падежа"
позволяет рассмотреть явления, не
поддающиеся объяснению в
рамках отдельно взятого предложения
[Степанов 1988].
6.2. Анализ дискурса (discourse analysis
Это направление зародилось раньше идеи "лингвистики текста", но именно ему было суждено реализовать исходные замыслы такой лингвистики.
Само название направления заимствовано у 3. Харриса, создателя позднеструктуралистской концепции. Сегодняшние работы в области анализа дискурса, разумеется, гораздо менее формалистичны, чем сорок лет назад, больше обращены к человеку. И тем не менее, некоторые общие черты сохранились.
По 3. Харрису, анализ дискурса— метод анализа связан-ной речи или письма. Метод этот формальный, ориентируется только на встречаемость морфем, взятых как различительные элементы. Он не зависит от знаний аналитика о том, каково конкретно значение каждой морфемы. Этот метод не дает также никакой новой информации о значениях отдельных морфем, входящих в текст. Но это не значит, что в результате анализа дискурса мы ничего не узнаем о дискурсе и о том, как грамматика языка в нем проявлена. Ведь "хотя мы и пользуемся формальными процедурами, сходными с дескриптивно-лингвистическими, мы можем получить новую информацию о конкретном изучаемом тексте, информацию, выходящую за рамки дескриптивной лингвистики" [Harris 1952, 354].
Этот подход нацелен на решение двух взаимосвязанных проблем: а) распространение методов дескриптивной лингвистики за пределы отдельно взятого предложения, б) соотнесение , культуры и языка— т.е., неязыкового и языкового поведения. Дистрибутивный анализ, по мнению Харриса, полезен в обеих областях. А именно, с одной стороны, он выводит нас за пределы предложения, позволяет установить корреляции между элемента-
ми, далеко отнесенными друг от друга в тексте. С другой же стороны, учитывается, что любой дискурс возникает в рамках конкретной ситуации — той, о которой говорит человек, или той, в которой находится некто, записывая время от времени свои мысли. Этот же метод состоит в установлении встречаемости элементов дискурса, а особенно, в закономерностях встречаемости — зависимости появления одних элементов от других — в рамках одного и того же дискурса.
В конце 1980-х гг. [Schiffrin 1987, 19] эти две проблемы рассматривают как попытки объяснить:
почему конкретный элемент находится в одном, а не в другом дискурсном окружении,— "дистрибуционная объясни- тельность",
почему текст нам кажется связным (логически несамо- противоречивым, когерентным),— "секвенциальная" объясни- тельность (sequential accountability).
В 1950-е же годы 3. Харрис [Harris 1957, 210] приходит к необходимости дополнить такой анализ понятием трансформации. Это обогащение инструментария даст более высокий уровень абстракции. Если посмотреть на каждое реальное предложение текста не по номиналу, а как на результат преобразования "ядерного" предложения в реальную форму (под воздействием всевозможных контекстных факторов), то обнаружатся более глубокие закономерности в структуре целого текста.
К концу 1970-х гг., когда идеи и методы трансформационных грамматик получили достаточно подробную и глубокую проработку, вновь актуальной стала идея анализа дискурса как такового. Например, в теории речевых актов каждое предложение представляют как суперпозицию: тип иллокуции накладывается на "объектную пропозицию". Это— обобщение той идеи, что реальное предложение есть реализация "ядерной" структуры, причем под влиянием не только соседних предложений, но и в более широком объеме — всей духовности человека— его намерений, моментального среза внутреннего мира и т. п. Конечно, правы критики, говоря, что анализу подвергается письменная речь или транскрипция устной [Merritt 1979, 120], и что сведение речи к письменной форме само есть одна из множества возмож-
282
283
ных
интерпретаций речи. Тем не менее, в этом
подходе исследователей
привлекает мысль о закономерностях
текстообразова-ния,
которые следует искать в человеческом
духе, но опираясь, прежде
всего, на материал речи. Исследование
опирается не только
на абстрактные, пусть и очень глубокие,
построения, но и на материал. При этом
язык, действие, ситуация и знание
человека рассматриваются
в своей совокупности [Stubbs
1983,1].
В 1980-е гг. на анализ дискурса смотрят как на описание закономерностей в языковых реализациях, используемых людьми для сообщения значений и интенций, связанное с разнообразными операциями и научными дисциплинами [Brown, Yule 1983, с. VIII]:
1. Социолингвистика, занимающаяся структурой социального взаимодействия, проявленного в разговоре, дает "заземленное" обобщение, поскольку основана на реально зафиксированных образчиках языка в его употреблении — работая обычно с транскрибированными данными устной речи.
2 Психолингвистика, в связи с реальным пониманием речи.
Философия языка, а также формальные модели, где рас сматриваются семантические отношения между парами предло жений и их синтаксических реализаций. Там же рассматриваются отношения между значениями и возможными мирами: насколько используемые предложения дают суждения, которым могут быть приписаны значения "истина" или "ложь'1. Огрубление здесь со стоит в том, что при этом рассматриваются архетипные говоря щие, обращающиеся к архетипным же слушающим в рамках (ми нимально конкретизированного) архетипного контекста.
Вычислительная лингвистика, занимающаяся конструи рованием моделей обработки дискурса. Она, впрочем, ограниче на текстами конечной длины, часто очень короткими и взятыми в рамках укороченных же контекстов.
В этом многообразии выделяются два типа моделей анализа [Vogt 1987, 17]:
Формальные модели — в них семантические качества языковых форм не учитываются, отвлекаются в них и от истори ческих аспектов языка. Сюда относятся следующие направления: теория речевых актов, анализ разговора (этнометодология) и эт нография речи. Эти модели направлены на описание коммуника тивной компетенции. Формальные теории дискурса рассматрива ют формы существования разговорного языка под углом зрения взаимодействия людей в социологическом аспекте. Предметом анализа являются транскрипции последовательности речевых взаимодействий. Исследуемые же единицы лежат выше уровня предложения; например, к этим единицам относятся речевые ак ты, ходы в общении и обмен репликами.
Содержательный анализ дискурса — полностью сосре доточен именно на семантической и исторической плоскостях, как в теоретическом, так и в практическом планах. Примером яв ляется подход М. Фуко (М. Foucault). Такой анализ направлен на объяснение явлений речевой деятельности, точнее— "испол нения" (performance). Материал исследования черпается из исто рии, из письменных памятников [Vogt 1987, 39].
В последнее время характерными чертами его стали [Le-comte, Marandin 1986, 61]: 1) большой вес, придаваемый интра-текстуальному описанию ("морфология дискурса"), 2) критика каузальной концепции отношений между внутридискурсным и внедискурсным (в начале развития анализа дискурса на европейской почве чаще предполагалось, что внутренняя структура дискурса связана с внешними функциями его и ими обусловлена), 3) подход к высказыванию под углом зрения интерпретации последовательностей (причем интерпретацией, структурируемой знанием— чтением, lecture), а не продуцирования этих последовательностей. Именно последняя тенденция и представляет, на наш взгляд, интерпретативность в дисциплинах, исследующих человеческую духовность.
По сравнению с анализом дискурса 3. Харриса, европейский анализ дискурса значительно больше ориентирован на философию, на хитросплетения текста. Дискурс при этом не столько точка зрения, сколько источник ограничений, или фильтров, управляющих конкретной деятельностью: "Высказывание — не
284
285
обманчивая сцена, где лишь сходятся содержания, заготовленные порознь. Высказывание — непосредственный участник конструирования смысла и сюжетов, распознаваемых в дискурсе. Анализ дискурса не только должен объяснять, почему те, а не иные высказывания были использованы, но и почему выбран именно данный путь мобилизации сил, использования именно данных социальных источников" [Maingueneau 1987, 35].
В свете новых тенденций перед анализом дискурса стоят дополнительные задачи [Maingueneau 1987, 137]:
Проблема идентичности дискурсной формации. Отно шение к другому человеку не является производным, а составляет суть дискурса. Этот "другой" не бесформенен: ведь смысл цирку лирует между определенными жизненными позициями. Вот поче му сегодня отказываются и от концепции дискурса как "видения мира", и от концепции, согласно которой дискурс — проявление воли к выражению у коллективного субъекта.
Противопоставление глубинного и поверхностного в анализе текста, разграничение "глубинных" содержаний и "по верхностной" организации высказываний (когда последние счи- таются зависящими от обстоятельств коммуникации). Высказы вания не предназначены только для презентации содержания, для театрализации уже существующего смысла.
Представление о взаимоотношениях дискурса и общест ва. Смысл и языковая деятельность составляют отдельное неза- висимое измерение в общественной жизни и не являются над стройкой над экономическим базисом. Есть "дискурсивный поря док", и задача состоит в том, чтобы выяснить связи между дис курсом и группами, являющимися движущими силами этого дис курса.
Итак, анализ дискурса должен дать характеристику того, как, в контексте взаимодействия людей, направленного на достижение каких-либо целей, коммуниканты интерпретируют речь и действия: является ли такое обращение к интерпретации взаимным — как в случае разговора — или невзаимным, когда мы читаем Или пишем. Но в любом случае процесс этот интерактивен, предполагает взаимодействие людей. Такая задача заставляет
анализ дискурса расширять за счет детализации коммуникативных функций текущих сообщений. Интерпретация опирается на общие и специальные знания, используемые по ходу этого процесса. Связана интерпретация эта и с логическим выводом. Важным является установление иллокуционной силы, с опорой на общие прагматические принципы, на понимание контекстообус-ловленных ожиданий в описываемой деятельности, плюс знание того, как информация вообще структурируется, а также на процедуры естественной аналогии. Все это является, в конечном итоге, попыткой выявить связность текста.
7. Теории речевого действия, или: Языковое выражение — не предмет, а действие
К 1970-80-м годам [Halliday 1984] "формализаторская редукция" языка, игнорирование человеческого фактора, стали восприниматься как слишком очевидные огрубления. К "восстановлению прав человека" в гуманитарном исследовании вели два пути: 1) "теория речевых актов" (далее ТРА) и 2) теория "коммуникативной компетенции" в рамках социолингвистических теорий (применение концептуального аппарата трансформационной порождающей грамматики к области человеческого общения)— в частности, конверсационный анализ и "анализ дискурса", "нар-ратология" (исследование повествования), "грамматика рассказа" и "общая теория речевого действия". Различия между этими двумя направлениями в последнее время все больше стираются. ТРА в большей степени ориентирована на дедукцию, конкурирующие течения — на наблюдения над обыденным общением и на использование социологических методов сбора и обработки материала.
286
287
