
- •1. "Язык как язык индивида"
- •2. "Язык как член семьи языков"
- •3. "Язык как структура"
- •4. "Язык как система"
- •5. "Язык как тип и характер"
- •6. Компьютерная революция и компьтерный подход к языку
- •Литература
- •1. Дискурс
- •2. Категория "Факт"
- •3. Концепт "Причина" и принцип
- •1. Вводные замечания
- •2. Частная эпистемология как "осознанная необходимость"
- •3. Эпистемологическая проблематика и отношения между лингвистикой, психологией и философией
- •4. Концепт: попытка эпистемологического анализа термина
- •6. Концептуальный анализ с точки зрения эпистемологами
- •7. Две "когнитивные революции" и их роль для лингвистики
- •8. Онтологизация модели как эпистемологическая проблема
- •1) "Полушарная" метафора
- •3) "Компьютерная метафора"
- •9. Вместо заключения
- •Философия языка: путь к новой эпистеме
- •I. Задачи настоящей работы
- •1. Новое виденье языка и задач теоретической лингвистики
- •2. Язык как когнитивная составляющая человеческого мозга и роль гг в становлении когнитивной науки
- •3. Проблема онтогенеза речи как важнейшая теоретическая проблема гт
- •IV. Заключение:
- •Введение
- •1. Генеративная лингвистика, или:
- •1.1. Общие теоретические и методические положения
- •1.2. "Хомскианская революция"
- •1.3. История генеративизма
- •3. Категориальные грамматики, или:
- •3.1. Общие положения
- •3.2. Грамматика Монтегю
- •4. Функционализм, или: Для лингвистического анализа существенны функции элементов выражения, а не сами элементы
- •4.3. Критика функционализма
- •5. Теория прототипов, или:
- •5.1. Общие положения
- •5.2. Критика теории прототипов
- •6. "Лингвистика текста", или: Лингвистическое исследование связано с единицами более крупными, чем предложение
- •1. Общая характеристика
- •7.1. Теория речевых актов
- •7.2. "Этнометодология"
- •7.4. "Конверсационный анализ". Или "анализ разговора"
- •8. "Принцип кооперированности", или: Мы вычисляем значение высказывания только потому, что знаем, что оно предназначалось для нас
- •8.1. Общие положения
- •8.2. Общая критика концепции
- •9. Когнитивная лингвистика, или: Язык — только одна из когнитивных способностей человека
- •9.1. Общие задачи
- •Список сокращений:
Российская
Академия Наук Институт
языкознания РАН
Российская Академия Наук Институт языкознания РАН
язык
Под редакцией академика Ю.С. Степанова
КОН
НАУКА
ВЕКА
МОСКВА 1995
МОСКВА 1995
Ю.
С. Степанов
Изменчивый "образ языка" в науке XX века
Как показывает уже сам заголовок, речь пойдет об эволюции взглядов на язык на протяжении XX века и, самое главное, о тех новых чертах, которые "образ языка" приобрел к концу нашего, столетия. Выражение "в науке" следует понимать, скорее, собирательно: речь идет о разных науках или, во всяком случае, о разных "дисциплинах". Мы хотим показать, что на протяжении XX века, первоначально главным образом в лоне лингвистики, сменяли друг друга разные определения языка и, соответственно, разные его "образы". Эту эволюцию можно поставить в связь — однако не слишком жесткую— со сменой "стилей научного мышления", или, как некоторые предпочитают выражаться, "парадигм". Однако эволюция протекала так, что каждое последующее определение не вытесняло предыдущего целиком, а включало в себя некоторые его черты. Определение (и образ), которым мы завершаем исторический обзор (это статья I)— "Язык как дом духа", хотя и окрашено несколько в тона экзистенциальной философии и герменевтики XX века (прототип этого выражения принадлежит М. Хайдеггеру), — все же, если разобраться в нем с точки зрения истории науки, включает в себя и "язык индивида", и "язык народа" как некую константу национальной культуры, и многое другое, вследствие чего только и может быть полностью понято "дом духа".
Но если язык — это "дом духа", то естественно, что в нем протекает и "жизнь духа". И если не отделять (а предпринимались и такие, неправомерные, попытки) мышление и логику от
других областей "духа", то надо признать, что язык — это и "дом логики", и "дом знания", и "дом философствования". В действительности,— хотя и под другими выражениями,— мы именно этот подход и наблюдаем в конце XX века, — в когнитологии (или в "когнитивной науке", cognitive science), во многих течениях современной логики, и в некоторых течениях современной философии, — например, русской ("Новый русский реализм") или французской. Естественно, что изложить связно все эти подходы в данной статье невозможно, да в этом и нет необходимости, — многим из этих вопросов посвящен ряд других статей нашей книги. В нашем очерке ход изложения здесь резко меняется — это статья II — мы сделаем как бы "вертикальное сечение" по трем линиям, соответствующие разделы мы — несколько условно — обозначим так: 1. "Дискурс", 2. Категория "Факт", 3. Концепт "Причина" и принцип причинности. В первом из этих разделов идет речь о дискурсе как о "языке в языке" — как о средстве выражения (и создания!) любого "возможного (альтернативного) мира". В третьем о новом аспекте в понимании каузальности именно в связи с языком. Поскольку к тому же при этом исследованным дискурсом выступает "советский политический дискурс" 1960-70-х гг., а каузальность— общий научный принцип, то ясно, что оба эти новые "образа языка" касаются (разумеется со скидкой на недочеты нашего освещения) и всего понимания языка и всех наук в наше время — конец XX века.
Разные "образы языка" в XX веке
"Язык как язык индивида" (1),
"Язык как член семьи языков" (2),
"Язык как структура" (3), Язык как система" (4),
"Язык как тип и характер" (5),
Компьютерная революция и компьютерный подход к языку (6), "Язык как пространство мысли и как дом духа" (7)
Нельзя сказать, что к концу XX в., в результате споров, контроверз и дискуссий, не сложилось некоторого достаточно
единого представления о языке. Напротив, оно создалось и оно широко — если не обще- — признано. Отечественный "Лингвистический энциклопедический словарь" [ЛЭС 1990, 604], словами автора статьи "Язык" А. Е. Кибрика, резюмирует его следующим образом:
«Термин "Язык" имеет по крайней мере два взаимосвязанных значения: 1) Язык вообще, язык как определенный класс знаковых систем; 2) конкретный, так называемый этнический, или "идиоэтнический", язык — некоторая реально существующая знаковая система, используемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве. Язык в первом значении — это абстрактное представление о едином человеческом языке, средоточии универсальных свойств всех конкретных языков. Конкретные языки — это многочисленные реализации свойств Языка вообще.» Дальше указывается, что "язык вообще" есть естественно возникшая семиотическая (знаковая) система, "обладающая свойством социальной предназначенности", т. е. "существующая прежде всего не для отдельного индивида, а для определенного социума. Кроме того, на эту знаковую систему наложены ограничения, связанные с ее функциями и используемым субстанциальным (звуковым) материалом".
Ниже (в статье II, 1, в связи с дискурсом) мы увидим особенности самого этого определения, но пока необходимо лишь сказать, что оно является достаточно общим и тем самым достаточно приемлемым, во всяком случае, может служить общим фоном, на котором можно обрисовать различные "образы языка", возникавшие и частично— но лишь частично!— сменявшие друг друга на протяжении XX века.
1. "Язык как язык индивида"
В известной мере такое понимание, в соответствии с которым единственной подлинной реальностью является лишь язык индивида, а общий язык — абстракция и даже фикция, оказывается отрицанием только что приведенного определения. Но дело в том, что оно возникло гораздо раньше последнего. Собственно
10
говоря, наука, по крайней мере европейская (ибо мы оставляем пока в стороне более ранние работы американца Ч. С. Пирса, опередившие свое время), вступила в XX век с этим тезисом на своем знамени. И тогда он вполне соответствовал общим взглядам позитивизма.
Этим выражением, вынесенным в заголовок, мы хотим не столько отделить "логику науки" от ее "истории", сколько обозначить действительно имевшее место историческое событие — в самом деле это, понимание языка было сформулировано в 1880 г. в первом издании книги Германа Пауля "Принципы истории языка" ("Pinzipien der Sprachgeschichte") и, по-видимому, принималось многими, в общем, до начала 1920-х гг. (ибо в 1920 г. было подготовлено последнее, пятое, авторское издание этой книги).
"Великий переворот, произошедший в зоологии в новейшее время, — писал Г. Пауль, — в значительной мере обязан своим происхождением тому открытию, что реальным существованием обладают только индивиды, что виды, семейства и классы являются на деле лишь обобщениями и разграничениями, произвольно и по-разному устанавливаемыми человеческим умом, что видовые и индивидуальные различия отличаются друг от друга только по степени, а не принципиально. Из этого положения мы должны исходить также при рассмотрении диалектных различий. Мы должны признать, собственно говоря, что на свете столько же отдельных языков, сколько индивидов. Когда мы объединяем языки множества индивидов в одну группу и противопоставляем ей языки других индивидов той же группы, то при этом мы всегда отвлекаемся от одних различий и принимаем в расчет другие. Здесь есть где разгуляться произволу. Нельзя заранее предполагать, что индивидуальные языки можно обязательно подвести лишь под одну систему классов. Нужно быть готовым к тому, что сколько бы ни было установлено групп, всегда найдется какое-то число индивидов, относительно которых трудно будет решить, в какую из двух смежных групп их надо зачислить. С особенной остротой та же дилемма встает при попытке объединения меньших групп в большие и их взаимного размежевания. Резкое разграничение можно провести лишь в случаях, когда единство общения прерывается на ряд поколений.
Поэтому, когда говорят о расщеплении ранее единого языка на разные диалекты, то подлинная суть процесса выражается этими словами из рук вон плохо. В действительности в каждый данный момент в данной народной общности насчитывается столько диалектов, сколько говорящих индивидов, причем каждый из этих диалектов обладает собственным историческим развитием и подвергается непрерывным изменениям. Расщепление на диалекты означает не что иное, как перерастание индивидуальных различий за определенные рамки" [Пауль 1960, 58-59].
Приведенное определение дает очень яркий (но, конечно, совершенно неприемлемый в настоящее время) "образ языка". Однако для нашей темы оно особенно удачно потому, что в нем непосредственно-наглядно видно, как новое понимание языка, о котором пойдет речь в следующем разделе, — языка как "члена родственной семьи языков" прямо, как бы буквально, вырастает из данного.