- •Глава 2 Стратагемы успеха
- •2.2. Вторая стратагема: «Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао»
- •2.3. Третья стратагема: «Убить чужим ножом»
- •2.4. Четвертая стратагема: «в покое ожидать утомленного врага»
- •2.5. Пятая стратагема: «Грабить во время пожара»
- •2.6. Шестая стратагема: «На востоке поднимать шум, на западе нападать»
- •Глава 3
- •3.1. Седьмая стратагема: «Из ничего сотворить нечто»
- •3.2. Восьмая стратагема: «Для вида чинить деревянные мостки, втайне выступить в Чэньцан»
- •3.3. Девятая стратагема: «с противоположного берега наблюдать за пожаром»
- •3.4. Десятая стратагема: «Скрывать за улыбкой кинжал»
- •3.5. Одиннадцатая стратагема: «Сливовое дерево засыхает вместо персикового»
- •3.6. Двенадцатая стратагема: «Увести овцу легкой рукой»
- •Глава 4
- •4.1. Тринадцатая стратагема: «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею»
- •4.2. Четырнадцатая стратагема: «Занять труп, чтобы вернуть себе жизнь»
- •4.3. Пятнадцатая стратагема: «Вынудить тигра покинуть гору»
- •4.4. Шестнадцатая стратагема: «Если хочешь схватить, прежде отпусти»
- •4.5. Семнадцатая стратагема: «Бросить кирпич, чтобы заполучить яшму»
- •4.6. Восемнадцатая стратагема: «Чтобы схватить разбойников, надо прежде схватить главаря»
- •Глава 5
- •5.1. Девятнадцатая стратагема: «Вытаскивать хворост из-под котла»
- •5.2. Двадцатая стратагема: «Мутить воду, чтобы поймать рыбу»
- •5.3. Двадцать первая стратагема: «Золотая цикада сбрасывает чешую»
- •5.4. Двадцать вторая стратагема: «Запереть ворота, чтобы схватить вора»
- •5.5. Двадцать третья стратагема: «Дружить с дальними, воевать с ближними»
- •5.6. Двадцать четвертая стратагема: «Потребовать прохода, чтобы напасть на Го»
- •Глава 6
- •6.1. Двадцать пятая стратагема: «Выкрасть балку и подменить колонны, не передвигая дома»
- •6.2. Двадцать шестая стратагема: «Грозить софоре, указывая на тутовое дерево»
- •6.3. Двадцать седьмая стратагема: «Притворяться глупцом, не теряя головы»
- •6.4. Двадцать восьмая стратагема: «Завести на крышу и убрать лестницу»
- •6.5. Двадцать девятая стратагема: «Украсить сухое дерево искусственными цветами»
- •6.6. Тридцатая стратагема: «Пересадить гостя на место хозяина»
- •Глава 7
- •7.1. Тридцать первая стратагема: «Красавица»
- •7.3. Тридцать третья стратагема: «Сеяние раздора»
- •7.4. Тридцать четвертая стратагема: «Нанесение себе увечий»
- •7.6. Тридцать шестая стратагема: «Бегство - лучший прием»
2.2. Вторая стратагема: «Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао»
На политических переговорах вторая стратагема символизирует косвенное давление на оппонентов при помощи угрозы, направленной против их уязвимых мест. Именно поэтому ее часто называют «стратагемой ахиллесовой пяты».
Китайская притча приписывает известному полководцу Сунь Би-ню (IV в. до н.э.) слова, комментирующие применение данной стратагемы: «Если кто-то хочет распутать узел, то, конечно, он не должен изо всей силы тянуть и дергать веревку. Если кто-то тренирует боевых петухов то, конечно, для этого он не стравливает их друг с другом. Если кто-то хочет покончить с осадой, то лучше всего, если он не будет вводить свои войска в место, и так, полное войск, а отправит их в место, свободное от войск».
Следовательно, чтобы получить желаемое на переговорах, совсем не обязательно доказывать необходимость осуществления своего план применяя откровенное давление на партнеров. Гораздо эффективнее оказать косвенное давление, намекнув на слабые места в позиции противоположной стороны. Другими словами, перефразируя китайскую поговорку, на переговорах следует избегать полного и проникать в пустое. Необходимо спешить туда, где тебя не ждут, и использовать неожиданные аргументы. Используя афоризм китайского полководца Сунь-цзы, можно сказать, что политические переговоры подобны воле. Как и вода, они не имеют постоянной формы. Тот, кто выверяет спою тактику по положению оппонентов и таким образом достигает победы, может считаться достигнувшим совершенства.
Применение второй стратагемы на политических переговорах китайцы широко демонстрировали в своем конфликте с Вьетнамом весной 1979 г. Они утверждали, что. предпринимая наступление на Вьетнам, КНР не имела в виду ничего, кроме стратагемы «Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао». Другими словами, Китай, вводя войска во Вьетнам лишь хотел добиться, чтобы вьетнамские войска вышли из Камбоджи ради обороны их собственной страны. Однако в данном случае маневр на политических переговорах не удался, поскольку китайская угроза Вьетнаму оказалась слишком слабой.
Одним из недавних весьма нашумевших примеров использования этой стратагемы на политических переговорах, который пресса поспешила назвать «самым громким мировым событием 2005 года», является «газовый конфликт» между Россией и Украиной на почве объявленного «Газпромом» ультиматума Украине 14 декабря 2005 г. Ни для кого не секрет, что переход к мировым ценам на газ в отношениях России и Украины связан с серьезным косвенным политическим давлением Москвы, последствия которого остро почувствовали не только в Киеве, но и в Европе.
К сожалению, достаточно часто вторую стратагему берут на вооружение не только мировые политические лидеры, но и террористы, захватывая заложников и угоняя самолеты. Однако на политических переговорах «стратагема ахиллесовой пяты» используется все-таки в гуманных целях, примером чему может служить применение эмбарго на ввоз определенных товаров и других санкций ООН, ориентированных на благо мирового сообщества. Таким образом, стремление использовать косвенное давление является достаточно распространенным политическим приемом.
