- •Глава 2 Стратагемы успеха
- •2.2. Вторая стратагема: «Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао»
- •2.3. Третья стратагема: «Убить чужим ножом»
- •2.4. Четвертая стратагема: «в покое ожидать утомленного врага»
- •2.5. Пятая стратагема: «Грабить во время пожара»
- •2.6. Шестая стратагема: «На востоке поднимать шум, на западе нападать»
- •Глава 3
- •3.1. Седьмая стратагема: «Из ничего сотворить нечто»
- •3.2. Восьмая стратагема: «Для вида чинить деревянные мостки, втайне выступить в Чэньцан»
- •3.3. Девятая стратагема: «с противоположного берега наблюдать за пожаром»
- •3.4. Десятая стратагема: «Скрывать за улыбкой кинжал»
- •3.5. Одиннадцатая стратагема: «Сливовое дерево засыхает вместо персикового»
- •3.6. Двенадцатая стратагема: «Увести овцу легкой рукой»
- •Глава 4
- •4.1. Тринадцатая стратагема: «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею»
- •4.2. Четырнадцатая стратагема: «Занять труп, чтобы вернуть себе жизнь»
- •4.3. Пятнадцатая стратагема: «Вынудить тигра покинуть гору»
- •4.4. Шестнадцатая стратагема: «Если хочешь схватить, прежде отпусти»
- •4.5. Семнадцатая стратагема: «Бросить кирпич, чтобы заполучить яшму»
- •4.6. Восемнадцатая стратагема: «Чтобы схватить разбойников, надо прежде схватить главаря»
- •Глава 5
- •5.1. Девятнадцатая стратагема: «Вытаскивать хворост из-под котла»
- •5.2. Двадцатая стратагема: «Мутить воду, чтобы поймать рыбу»
- •5.3. Двадцать первая стратагема: «Золотая цикада сбрасывает чешую»
- •5.4. Двадцать вторая стратагема: «Запереть ворота, чтобы схватить вора»
- •5.5. Двадцать третья стратагема: «Дружить с дальними, воевать с ближними»
- •5.6. Двадцать четвертая стратагема: «Потребовать прохода, чтобы напасть на Го»
- •Глава 6
- •6.1. Двадцать пятая стратагема: «Выкрасть балку и подменить колонны, не передвигая дома»
- •6.2. Двадцать шестая стратагема: «Грозить софоре, указывая на тутовое дерево»
- •6.3. Двадцать седьмая стратагема: «Притворяться глупцом, не теряя головы»
- •6.4. Двадцать восьмая стратагема: «Завести на крышу и убрать лестницу»
- •6.5. Двадцать девятая стратагема: «Украсить сухое дерево искусственными цветами»
- •6.6. Тридцатая стратагема: «Пересадить гостя на место хозяина»
- •Глава 7
- •7.1. Тридцать первая стратагема: «Красавица»
- •7.3. Тридцать третья стратагема: «Сеяние раздора»
- •7.4. Тридцать четвертая стратагема: «Нанесение себе увечий»
- •7.6. Тридцать шестая стратагема: «Бегство - лучший прием»
3.6. Двенадцатая стратагема: «Увести овцу легкой рукой»
На политических переговорах двенадцатая стратагема означает постоянную и всестороннюю психологическую готовность использовать для обретения преимуществ любые обстоятельства. Находчиво воспользовавшись сложившейся ситуацией, можно увеличить в процессе переговоров свои шансы и сделать верный ход. Особенно важно учитывать любые промахи оппонентов. Тут уместна китайская пословица: «Большую стену можно разрушить с маленького угла, а бревно начинает гнить с сучка». Именно поэтому двенадцатую стратагему часто называют «стратагемой благоприятного момента» или «стратагемой Кайроса».
Важным условием применения этой стратагемы является незаметность и беспрепятственность «увода овцы». Если же ваша тактика обнаружится, то на первое место выходит искусство отговорок, спасающих всю затею. Иногда «увод овцы» может означать перехват или нейтрализацию стратагемы противника в процессе переговоров.
Достаточно часто на крупных международных переговорах, где речь идет о выгодных контрактах на миллиарды долларов, «легкой рукой» списываются старые долги. В качестве примера можно вспомнить переговоры между Россией и Сирией в январе 2005 г., когда было заключено пять соглашений о сотрудничестве в разных областях. Речь прежде всего шла о взаимовыгодном сотрудничестве в области нефти и газа, о строительстве крупного завода по производству базальто-пластиковых труб, о международном автомобильном сообщении. Россия же списала долг Сирии в размере около 10 млрд долл.2.
Еще одним примером использования двенадцатой стратагемы могут служить переговоры между Россией и КНР о демаркации границы. Известно, что Китай неоднократно пытался вернуть «утраченные территории», и вопрос о территориальных претензиях к России длительное время служил препятствием к развитию двустороннего сотрудничества. В 1991 г. был заключен договор, согласно которому граница по фарватеру Амура была проведена ближе к российскому берегу, вследствие чего основная часть водного пространства перешла к Китаю. В дальнейшем тактика уступок с российской стороны была продолжена. В ноябре 1995 г. в ходе демаркации границы Китай получил около 600 островов на реках Амур и Уссури и часть российской приграничной территории Приморского края. В 2001 г. Москва и Пекин, наконец, договорились об отказе от взаимных территориальных претензий. Однако в Китае сразу же нашлись недовольные, утверждающие, что «Россия с выгодой для себя провела границу». На интернет-форуме «Трибуна сильного государства», открытого на китайском сайте, прозвучал призыв к отмене всех имеющихся пограничных договоренностей. Именно поэтому некоторые российские эксперты считают, что нынешние небольшие территориальные уступки только дразнят китайцев. И в этом смысле то, что китайцы «увели легкой рукой» во время демаркации границы, не заставит их остановиться1. Попустительство подобной тактике вряд ли можно считать здесь эффективным стратагемным приемом.
Иногда на политических переговорах «увод овцы» может означать жонглирование фактами, чтобы доказать правильность своей позиции или ошибку оппонентов. Если вырвать из контекста отдельные факты, изолировать их от прочего, то в результате можно вывести нужное заключение. Например, в деятельности любого человека можно найти две-три ошибки и на этом основании заключить, что он не способен довести начатое дело до конца. Такое жонглирование фактами на переговорах нужно вовремя замечать и разоблачать, чтобы не попасть в ловушку и не оказаться той самой «овцой», которую «уводят легкой рукой».
Использование двенадцатой стратагемы может означать также обманный маневр с «овцой на обочине» — излюбленный военный прием китайцев, который с определенными изменениями можно воспроизвести и на политических переговорах: на обочине дороги для отвлечения противника рассыпают золото, шелка, хлеб или рис; воины противника начинают подбирать эти богатства, ряды ломаются — и тут спрятанные неподалеку войска нападают и наносят врагу сокрушительное поражение.
На политических переговорах «овцой на обочине» могут оказаться принесенные подарки, роскошный банкет или чрезвычайно выгодное «небольшое предложение», приняв которое, вы вынуждены будете пойти на уступки в большом соглашении.
Таким образом, «стратагема благоприятного момента» заставляет не концентрироваться на отдельных этапах переговорного процесса, а расширять поле зрения и смотреть на проблему перспективно, чтобы любое обозначившееся преимущество можно было использовать для выигрыша. Китайцы говорят, что маленькими каплями наполняется океан. Польза от «увода овцы» в конечном счете заключается не в конкретном приобретении, а в непредвиденном выигрыше, обеспеченном установкой открытости ко всему новому и позитивному.
В целом все стратагемы при равновесия сил на переговорах направлены на победу чужими руками, использование разлада в стане партнеров по переговорам. Они демонстрируют умение взять на вооружение даже малейшую оплошность противника, через малое добиваться большого, не ввязываясь в открытый бой. В стратагемах подчеркивается, что во время переговоров обычные действия должны чередоваться с действиями необычными, так как успеха можно добиться только неординарным подходом.
