Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IDZ_4_AES_Gunina_L_A.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
235.81 Кб
Скачать

2 Переведите на русский язык следующие английские словосочетания:

1) the in-depth safety assessment;

2) allowability and safety of the continued operation of the unit;

3) activities on upgrading the unit equipment;

4) the comprehensive inspection of the unit;

5) residual lifetime for components and systems;

6) irreplaceable reactor installation elements;

7) additional safety systems in the power unit;

8) emergency reactor cooling systems;

9) shutdown reactor supply systems;

10) reliable service water supply system.

3 Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

1) полный пакет документов;

2) приоритетные задачи концерна;

3) система управления аварийным расхолаживанием реактора;

4) резервный пульт управления;

5) повышение уровня безопасности;

6) организационно-технические и финансовые документы;

7) комплексное обследование оборудования и систем энергоблока;

8) система бесперебойного электроснабжения;

9) система контроля управления и защиты реактора;

10) система защиты реактора.

4 Найдите в тексте слова, имеющие общий корень с данными словами. Определите, к какой части речи они относятся, и переведите их на русский язык:

1) to allow;

2) cool;

3) to protect;

4) to interrupt;

5) to comprehend;

6) to shut;

7) place;

8) life;

9) to add;

10) to assess.

5 Задайте к выделенному в тексте предложению все типы вопросов (общий, альтернативный, разделительный, специальный: а) к подлежащему, б) к второстепенному члену предложения).

In 2003, the Leningrad NPP completed a number of activities on preparation of the unit 1 to LTE.

6 Выполните анализ данных предложений, обратив внимание на следующие грамматические явления: формы и функции инфинитива, инфинитивные конструкции (сложное дополнение, подлежащее), существительное в роли определения, функции слов one (ones), that (those), условные предложения:

1) The activities are planned to complete in the first half-year 2004.

2) Installation of equipment of special systems, process and electro-technical equipment on all the stems being upgraded was started.

3) The purpose of implementation of the second stage upgrading measures is to obtain a license from Gosatomnadzor of Russia for continued operation of the Kursk-2 the nominal power of 1 ООО MW.

4) The activities are planned to complete in the first half-year 2004.

5) In the year of 2003, in accordance with the company's regulation titled «General provisions for second generation plant lifetime extension» (RD EO 0327-01) and the Tentative program of works on preparation of second generation plants to LTE that was approved by the Minatom of Russia, the activities on preparation of the second generation units to LTE were continued.

6) Taking into consideration the importance of the challenges in the area of nuclear power, issues of the plant upgrading and lifetime extension were regularly considered at on-site meetings with participation of the management of Minatom of Russia and concern «Rosenergoatom» as well as thematic boards of the Minatom of Russia.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]