
- •Заняття 7
- •2. Повторення вивченого матеріалу попереднього заняття. Відповіді на питання.
- •2.1 Answer the following questions:
- •3. Ознайомлення із новим лексичним матеріалом. – (Learn the following words and word-combinations):
- •4. Прослуховування діалогу і поєднання елементів столових приборів із місцем їх розміщення. - Listen to the dialogue “Do you know how to lay the table ?” and match the items in the place setting.
- •5. Складання речень, використовуючи правильну пасивну форму. – Make sentences using the correct passive form. Practise the instructions with a partner.
- •6. Прослуховування діалогу «Do you know how to lay the table ?». – Listen to the following dialogue: Do you know how to lay the table ?
- •7. Робота в парах. – Work with a partner. Student a’s information is on page 64. Student b’s information is on page 62. (Student’s Book 1)
- •8. Вивчення нових слів. – Learn more words to use.
Заняття 7
Тема: Виконання лексико-граматичних вправ щодо теми «Типи блюд, їх склад», «Сервіровка столу». Пасивний стан.
Вид заняття: лекція-семінар
Мета: Продовжити знайомити студентів із правилами гостинного прийому клієнтів у ресторані, надання офіціантом ресторану пояснень щодо типу блюд, які пропонуються клієнтам ресторану та із яких харчових речовин вони виготовлені. Продовжити вивчати практичне використання пасивного стану під час розмови між клієнтом та офіціантом з метою надання інформації про склад блюд, а також використання інструкцій щодо сервіровки столу. (Наприклад, The main course plate is taken away when the main course is finished; і т.ін)
Обладнання: дошка, словники, підручники, роздатковий матеріал.
Література: л.1 стор.28-29, 69 (Unit 13), л.2 стор.28-29.
Хід заняття:
1.Вступ. Організаційний момент. Повідомлення теми та мети заняття. Введення в іншомовне середовище. Відпрацювання вимови окремих слів: to welcome a customer, to consist of, to answer the call within three rings, to use customer’s name in conversation, to take special care of customers, to apologize for a delay, to keep people waiting long, to have an eye contact, to be patient, to be friendly, to be helpful, to produce blue cheese, sparkling wine, after the dessert, fresh salmon, to be mixed with onions and mushrooms, to be wrapped in a puffy pastry, to be baked in the oven, to be served warm with a crisp.
Dear students! Today we’ll continue talking about the way of explaining what type of dish the client is going to order, what dishes are made of and what dishes contain. We’ll also speak about the way of laying a table; read, listen and learn the conversation between the instructor and a trainee.
2. Повторення вивченого матеріалу попереднього заняття. Відповіді на питання.
2.1 Answer the following questions:
If the client wants to know what dishes the menu consist of, what does he / she ask a waiter ?
What grammar structure is it better to use in order to explain what the dish consist of or what the dish is made from? (Active or Passive Voice) ?
What is the Ukrainian for ‘It is wrapped in a puff pastry’ or ‘to be wrapped in a puff pastry’, ‘to be baked in the oven’ or ‘to be served warm’ ?
What way should a receptionist welcome a customer ?
Which pieces of advice should a trainee follow in order to be good with clients of a hotel?
Within how many rings should a receptionist answer the call, when people make a telephone conversation ?
When should a receptionist apologize for a delay ?
Why is it important to use customer’s name in conversation with a client ?
If the reception is busy, what should the receptionist avoid ?
3. Ознайомлення із новим лексичним матеріалом. – (Learn the following words and word-combinations):
to check that you know |
перевірити те, що ви знаєте |
to place a clean tablecloth |
накрити стіл чистою скатертиною |
Can you start, please ? |
Ви можете розпочати ? (бути першим) |
to make sure that … |
упевнитися, що |
the standard restaurant place setting |
стандартні правила сервіровки у ресторані |
to be correctly folded |
бути правильним чином укладеними у складки |
to be placed on the side plate to the left of the plate position |
бути покладеним на тарілку збоку, ліворуч від основної тарілки |
to put a wine glass above the soup spoon |
поставити бокал для вина над рівнем розміщення столової ложки |
to put the butter knife on the top of the napkin |
покласти ніж для масла на верхню частину серветки |
a candle |
свічка |
work from the inside out |
розміщуйте столові прибори, починаючи від тарілки і далі зовні |
to put candles in the middle of the table |
поставити свічки на середині столу |
to place a main course knife to the right of the plate position |
покласти ніж до основного блюда праворуч від тарілки |
to order fish |
замовляти рибу |
to place a first course knife outside the main course knife |
покласти ніж до першого блюда (закуски) зовні до ножа основного блюда |
to be replaced with a fish knife |
бути заміненим ножем для риби |
dessert cutlery |
столові прибори для десерту |
to take away the cutlery |
прибрати за столу столові прибори |
to finish the first course |
закінчити приймати перше блюдо |
to leave the wine glass |
залишити бокал для вина |
to clear the table |
прибрати зі столу |
leave – left - left |
залишати, покидати |
bring-brought-brought |
приносити, приводити |
to be place on the top of the clean napkin, to the right of the plate position |
бути розміщеним на чистій серветці, право-руч від основної тарілки |