- •3. Answer the following questions:
- •1. Read the following text
- •And for these ends
- •Have resolved to combine our efforts to accomplish these aims
- •2. Give Russian equivalents for the following Russian expressions:
- •3. Answer the following questions using the following clues
- •4. Translate from Russian into English
- •Chapter 2
- •1. Read the following text Origin and founding documents
- •2. Give English equivalents for the following Russian expressions
- •3. Answer the following questions
- •1. Read the following text
- •2. Give English equivalents for the following Russian expressions
- •4. Translate from Russian into English
- •Chapter 4
- •1. Read the following text Membership
- •Languages
- •2. Answer the following questions
- •1. Read the following text
- •2. Give English equivalents for the following Russian expressions
- •3. Answer the following questions
- •4. Translate from Russian into English
- •Chapter 6
- •1. Read the following text Security Council
- •Secretariat
- •The role of the secretary-general
- •2. Give English equivalents for the following Russian expressions
- •3. Give Russian equivalents:
- •4. Answer the following questions
- •5. Translate from Russian into English
- •Part II Chapter 1
- •1. Read the following text
- •The Millennium Summit: Charting а new vision for the new era
- •2. Give English equivalents for the following Russian expressions
- •3. Answer the following questions
- •4. Translate form Russian into English
- •5. Suggested activities for students and topics for discussion
- •Chapter 2
- •The Earth Summit and the Kyoto Protocol are two un-sponsored events that have helped transform how we think about our responsibility to the natural environment.
- •2. Give English equivalents for the following Russian expressions
- •Злоупотреблять использованием чего-либо (лесов, пахотных земель, атмосферы и т.Д.)
- •Взять на себя инициативу, выступить инициатором
- •2. Answer the following questions:
- •3. Translate from Russian into English
- •Suggested activities for students and topics for discussion
- •Chapter 3
- •1.Read the following text
- •Peacekeeping
- •Give English equivalents for the following Russian expressions
- •3. Give Russian equivalents
- •4. Answer the following questions
- •5. Translate from Russian into English
- •6. Suggested activities for students and topics for discussion
- •Chapter 4
- •1. Read the following text
- •Disarmament
- •2. Give English equivalents for the following Russian expressions:
- •3. Give Russian equivalents:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Translate from Russian into English
- •6. Suggested activities for students and topics for discussion
- •Chapter 5
- •1. Read the following text:
- •Call for reform. Renewing the United Nations
- •2. Give English equivalents for the following Russian expression:
- •3. Give Russian equivalents:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Translate into English Реформирование оон
- •6. Suggested activities for students and topics for discussion
- •2. Международное право
- •Экономический и социальный совет
- •4. Разоружение
- •5. Миротворчество
- •6. Реформа Совета Безопасности оон
- •Part IV Further Reading And Speaking The Politics of un Membership
- •The United Nations
- •Secretary General Kofi Annan's Reform Proposal for Administration of the United Nations
- •The un Specialised Agencies
- •Ilo (International Labour Organization)
- •Check yourself questions
- •Answers
- •3. Translate the following questions into English and check your partner’s answers:
- •3. Translate the following questions into English and check your partner’s answers:
- •3. The Economic and Social Council
2. Give English equivalents for the following Russian expressions:
сравнять с землей
договор о полном запрещении ядерных испытаний
конвенция о запрете использования противопехотных мин
запасы оружия
повышать безопасность
следующая задача
ценой чего-либо
совместные действия
быть связанным с чем-либо, ассоциироваться с чем-либо
устранить опасность войны
предпринимать меры по прекращению гонки вооружений
экспертные группы, осуществляющие определенные исследования
вводить в действие, начинать осуществление
заместитель Генерального Секретаря (ООН) по вопросам Разоружения
не соответствовать чему-либо, оказываться недостаточным для чего-либо
3. Give Russian equivalents:
Weapons of mass destruction
Deteriorating relations among…
System of collective security
To achieve significant gain
World military expenditure
The costs remain prohibitively high
Dismantling and destroying weapons
A state's military strength cannot go beyond its economic base
to tackle non-military threats
Arms limitation agreements
Main deliberative body
Bodies concerned with disarmament
To halt the production of un-safeguarded weapon-usable nuclear materials
To erase the threat of war or ensure peace
A mechanism for preventing and defusing international conflicts
4. Answer the following questions:
What types of weapons are of specific concern to the UN? Why is it so?
Why was hope for peace replaced by fear? Would you have shared this fear if you have lived at that time? Why?
How did the situation change after the Cold War?
What does the word "disarmament" imply?
What is one of the main problems of security?
What are the primary goals of the UN as far as disarmament is concerned?
How can lasting peace be achieved?
Can disarmament contribute to security? Why?
Who is in charge of considering international security?
What does Disarmament Commission do?
What are the activities of Department for Disarmament Affairs?
Enumerate the main elements of a new disarmament agenda? Which of them seem the most important for you personally?
Comment on the words by Julius Nyerere. Do you agree with him?
5. Translate from Russian into English
Концепция поддержания мира конкретно не указывается как таковая где-либо в Уставе Организации Объединенных Наций. Она возникла в качестве прагматического решения в первые годы работы Организации, когда стало очевидным, что некоторые положения Устава, относящиеся к поддержанию международного мира и безопасности, не могут осуществляться так, как это предполагалось. Первая операция — Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия на Ближнем Востоке (ОНВУП)18 — начала осуществляться в 1948 году с целью наблюдения за выполнением перемирия в Палестине, к которому призвал Совет Безопасности. На веб-сайте ООН в Интернете дается общий обзор миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, и приводятся списки завершенных и текущих операций.
Как правило, операции по поддержанию мира учреждаются Советом Безопасности — органом, который по Уставу несет главную ответственность по поддержанию мира и безопасности; финансовые аспекты операций по поддержанию мира, с другой стороны, рассматриваются Генеральной Ассамблеей. Цель этого руководства заключается в том, чтобы дать общий обзор главной документации обоих органов, относящейся к учреждению и осуществлению операций по поддержанию мира, и изложить имеющиеся варианты изучения и поиска информации.
