Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
деловой французкий..docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
33.84 Кб
Скачать

I. Переведите на русский язык предложения:

I. Il m'a expliqué sur quoi il se basait pour affirmer une chose pareille. 2. On m'a dit, que nous pouvions continuer la négociation commerciale sur la livraison de notre marchandise, tant que nous voudrions.

II. Поставьте глагол главного предложения в passé composé, изменив время придаточного предложения в соответствии с правилом согласования времён изъявительного наклонения:

1. Le directeur demande les ouvriers pourquoi ils n'ont pas suivi son conseil- 2. Nous sommes sûrs que les produits ne peuvent pas être utilisés dans un tel état et il faut les changer. 3. On vous dit, que vous devrez accorder une remise conforme aux degats.

III. Раскройте скобки, поставьте глаголы в futur simple, conditionnel présent или conditionnel passé. Предложения переведите:

1. Si les produits sont livrés à temps, nous les (vendre) à plus bas prix. 2. Si vous achetiez ces produits au marché, vous a' (avoir) pas de garantie sur leur qualité. 3. Si j'avais su que vous étiez occupés, je ne (venir) pas vous déranger.

IV. При помощи префикса des- образуйте от глаголов avouer, envelopper, signer новые глаголы Переведите как корневые, так и производные глаголы.

V. Перепишите и письменно переведите текст:

LE MARKETING

1. Le marketing est un ensemble de principes, méthodes et technologies dont l'objet est de concevoir, organiser et mettre en oeuvre l'action commerciale: conception de produits, analyse des comportements du consommateur, étude de marché et de la concurrence, negotiation commerciale, distribution, vente, publicité, communication. Le marketing consiste à analyser les conditions du succès de l'action commerciale, à en déterminer les objectifs et à mettre en oeuvre les moyens. Le responsable du marketing est à la recherche à la plus grande synergie entre tous ces moyens.

2. Il s'agit de produire ce qui doit être acheté, plutôt que de chercher à vendre ce que l'on a produit. En marketing, tout commence et tout finit par le consommatteur. Pour connaître ses besoins et ses moyens, le context dans lequel il évolue, chercher à le comprendre et mieux maitriser ses réactions en ajustant l'action commerciale, le marketing fait appelé à toutes les connaissances des sciences humaines fondamentales en les adaptant aux buts qu'il poursuit et aux méthodes qu'il met en oeuvrs.

  1. Dans un monde instable, les entreprises doivent s'adapter rapidement aux variations des marchés et saisir les nouvelles opportunités offertes par les développements technologiques. Pour orienter correctement leurs développements il faut qu'on sache sélectionner les informations sur l'environement en vue d'organiser l'action commerciale des entreprises.

  2. Ainsi le marketing, c'est l'étude du marché visant à détecter les débouchés possibles de la production dans un avenir immédiat ou éloigne, compte tenu des besoins existants ou possibles et des perspectives de recherche et d'adaptation de l'entreprise. Le marketing est un ensemble de méthodes et de techniques permetant à l'entreprise de gagner, puis de conserver une clientèle rentable, grâce à une écoute permanente du marché pour anticiper ou à défaut s'adapter.

  3. L'attitude marketing ainsi définie s'applique ou devrait s'appliquer à un très grand nombre de décisions de l'entreprise. Lorsqu'il s'agit de décider ce que l'on va

p roduire, l'attitude marketing consiste à se demander d'abord non pas quels sont les produits dont on dispose ou ce que l'on aimerait fabriquer ou ce que l’on croit meilleurs, mais quels sont ceux les consommateurs veulent acheter ou sont prêts a acheter. Lorsqu'il s'agit de fixer le prit d'un produit elle consiste à se demander d'abord, non pas combien il coûtera à produire mais combien les consommateurs sont prêts à payer. Bref l'attitude marketing consiste à prendre ses décisions en fonction des consommateurs et non pas seulement du producteur.

VI. a) Выпишите из 3-го абзаца предложение, в котором глаголы употреблены в subjonctif présent, подчеркните эти глаголы, укажите их инфинитивы. Определите, почему в данном случае употреблено это наклонение;

б) Сделайте ту же работу со следующим предложением, переведите его:

Je suis profondément persuadé qu'il s'agit d'une fausse allerte.

VII. Прочитав текст, согласитесь со следующими предложениями или опровергните их. Переведите предложения:

  1. Le marketing priviligie la fonction commerciale par raport à l’aspect productif.

  2. Avant le lancement d'un nouveau produit il faut estimer les consommateurs qui veulent acheter ces produits.

  3. Les entreprises ne doivent pas s'adapter rapidement aux variations des marchés, parce que le monde est instable.

Литература

1. Аксенова А.К., Гавришина И.Н., Крылова А.С, Попова Г.Ф. Французский язык для экономистов. - М., 1998.

2. Голованова НА., Петренко О.Е. Деловой французский. - М., 1997,

3. Матвиишин В.Г., Ховхун В.П. Бизнес-курс французского языка. - Киев, 1999

4. Мелихова Г.С. Французский язык для делового общения. - М. 2001

5. Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М. Французский язык: Учебникдля 1 курса институтов и факультетов иностранных языков. - М, 2000

10