
- •Глава 2. 20
- •Глава 11. 124
- •Глава 3. 160
- •Глава 1. 196
- •Предисловие
- •Введение
- •Глава 1. Общие элементы драмы
- •Глава 2. История учений о драме §1. Роль теории.
- •§ 2. Восточные учения о драме.
- •2.1. «Натьяшастра»
- •2.2. «Предание о цветке стиля (Фуси Кадэн)»
- •§ 3. Западная теория драмы
- •§ 4. Различия Восточного Запада
- •Глава 3. Текст § 1. Функции драматургического текста
- •§ 2. Язык персонажей
- •§ 3. Дискурс
- •§ 4. Драматургический текст § 4.1. Приемы построения речи персонажей: диалог, монолог, полиалог, реплика
- •§ 4.2. Функции и назначение ремарок / Виды ремарок
- •§ 4.3. Текст в тексте
- •§ 5. Подтекст
- •§ 6. Контекст
- •§ 7. Нарративные инстанции
- •§ 8. Ориентация изложения
- •§ 9. Кумулятивная функция языка
- •§ 10. «Ситуация высказывания»
- •§ 11. «Болезнь языка»
- •§ 12. Анализ текста
- •Глава 4. Конфликт § 1. Драматический конфликт как категория
- •§ 2. Природа конфликта
- •§ 3. Виды конфликтов
- •§ 4. Эволюция и типология конфликта
- •Глава 5. Событие § 1. Неоднозначность в вопросе определения события
- •§ 2. Границы восприятия события
- •§ 3. Природа события. Событие как драматическая категория
- •Глава 6. Взаимоотношение сюжет - фабула § 1. К вопросу о фабуле и сюжете
- •§ 2. Сюжет
- •§ 3. Фабула
- •Глава 7. Композиция § 1. Понятие драматургической композиции
- •§ 2. Структура композиции
- •§ 3. Части композиции
- •§ 4. Законы композиции
- •§ 5. Виды драматических композиций
- •§ 6. Диспозиция и композиция
- •Глава 8. Конструкция драмы § 1. Внутренняя конструкция
- •§ 2. Внешняя конструкция
- •Глава 9. О жанре § 1. К вопросу об определении жанра
- •§ 2. Процесс развития жанрового деления в живописи и музыке
- •§ 3. «Трагическое» и «комическое» как эстетические категории
- •§ 4. Характеристика основных драматургических жанров
- •§ 5. Системный подход в определении жанра
- •§ 6. Морфология жанров
- •Глава 10. Форма § 1. О форме и содержании
- •§ 2. Анализ формы
- •§ 3. Формы театральные
- •3.1.«Форма закрытая»
- •3.2 «Форма открытая»
- •Глава 11. Вопросы поэтики § 1. Организация смысла в драматургическом произведении
- •§ 2. Заглавие и смысл
- •§ 3. Символ
- •§ 4. Знак
- •§ 5. Код в театре
- •§ 6. Амплуа
- •Глава 1. Идейно-тематический анализ § 1. Определение понятий «тема» и «идея»
- •§ 2. Место идейно-тематического анализа в системе анализов драматургического произведения
- •§ 3. Взаимоотношение и взаимосвязь художественно-образной системы и понятий «тема» и «идея»
- •§ 4. Взаимоотношение темы и идеи («исходных» и «ведущих» предлагаемых обстоятельств) в организации действия и композиции
- •Глава 2. Анализ действия пьесы § 1. О разнице «метода действенного анализа пьесы и роли» и «анализа действия пьесы»
- •§ 2. История создания метода действенного анализа
- •§ 3. Основные этапы в анализе действия пьесы
- •3.1. «Предлагаемые обстоятельства»
- •3.2. Основные события и их взаимосвязь
- •3.3. Событийный ряд
- •3.4. «Сквозное действие»
- •Глава 3. Формально-композиционный анализ
- •§ 1. Форма изложения материала
- •Часть 1 - Рассказ:
- •Часть 2 - Журнал Печорина
- •§ 2. Анализ формального построения
- •§ 3. Элементы анализа
- •Глава 4. Актантная модель
- •§ 1. История создания
- •§ 2. Характеристика элементов модели
- •3. «Идеологический» треугольник.
- •§ 3. Персонаж как актант: состав персонажа, система существования персонажа, его демультипликация и синкретизм
- •§ 4. Место актантной модели в системе анализов драматургического произведения
- •§ 5. Особенности и затруднения в практическом применении актантной модели
- •Глава 5. Методы анализа драмы § 1. Действенный анализ к.С. Станиславского
- •§ 2. Драматургический анализ с. Балухатого
- •§ 3. Действенный анализ пьесы а.М. Поламишева
- •§ 4. Структурный анализ
- •Глава 6. Система анализа драматургического произведения
- •Глава 1. На пути к сцене § 1. Драма как литература («драматическая литература»)
- •§ 2. Драматургия как система сценических возможностей
- •§ 3. Толкование (трактовка) пьесы
- •§ 4. О сценических возможностях и законах театра
- •§ 6. Потери и приобретения на пути от текста к сцене
- •Глава 2. Инсценировка § 1. Инсценировка как особый вид драматургической деятельности
- •§ 2. История возникновения и развитие
- •2.1. Средневековье: литургическая драма / мистерии
- •2.2. Мхат
- •2.3. Пролеткульт
- •§ 3. Инсценировка как перевод драматургического материала из одной художественно-образной системы в другую
- •§ 4. Этапы работы над инсценировкой
- •Глава 3. Драма как непрерывно развивающийся процесс
- •Греческий театр
- •Римский театр
- •Средневековый театр
- •Театр Ренессанса
- •Золотой век испанской драмы
- •Английский театра эпох Елизаветы и Реставрации
- •Драматургия французского классицизма
- •Театр XVIII века
- •Драматургия XIX века
- •Русская драматургия
- •Драматургия хх века
- •Библиография
- •Указатель имен
- •Указатель произведений
- •Предметный указатель
- •Синхронная таблица драматургических произведений
Предметный указатель
А
Авастхи Суреш 22
Адам де ля Аль 62
Актант 99, 183, 184, 185, 186
а
актантная модель 178
А
Алперс Б.В. 69, 81, 85
а
амплуа 134
А
Амфитрион 110
а
анализ текста 52, 53
А
Андреев Л.Н. 66, 67, 89, 123, 181, 231
Аникст А.А. 20
Антигона 60
Антуан Андре 199, 227
Аристотель 9, 11, 18, 23, 58, 82, 86, 97, 101, 102, 104, 106, 107, 160, 185, 223
Аристофан 216
Аррабаль Фернандо 233, 234
Арто Антонен 11, 28, 232, 235
Б
Багровый остров 123, 126
Балухатый С. 30, 120, 189, 190
Барро Жан Луи 199, 233
Бахтин М.М. 51, 62
Без вины виноватые 89, 143, 168, 170
Беккет Сэмюэл 72, 123, 234
Бентли Эрик 12, 80
Бесприданница 126, 131, 143, 163, 164, 169
Бодлер Шарль 228
Бомарше 111
Борис Годунов 161, 167, 170
Братья Карамазовы 207, 210
Брехт Бертольт 11, 17, 24, 28, 69, 70, 83, 122, 165, 183, 232, 233
Брик О. 120
Брук Питер 28, 201
Буало Никола 27
Булгаков М.А. 47, 123, 231
Бунин И.А. 44, 94, 95
Бюхнер Георг 66, 225
В
Вайс Питер 233
Вилар Жан 233
Вишневый сад 39, 126, 128, 165, 169, 176
Волк и овцы 125
Волки и овцы 167, 170
Волькенштейн В.М. 10, 13, 37, 55, 75, 78, 80, 91, 120
Вольтер 28
Выготский Л.С. 94, 96, 126
Г
Гамлет 43, 50, 57, 63, 75, 78, 79, 83, 127, 152, 153, 170, 181, 198, 208
Гауптман Гергард 35
Гварини Жан Батист 111
Гегель 8, 57, 89, 90, 113, 120
Гербарт И.Ф. 119
Герой нашего времени 46, 161
Гете 24, 28, 69, 225
Гоголь Н.В. 32, 122, 230
Гораций 27
Горе от ума 134, 143, 152, 153, 161
Горький А.М. 17, 67, 230
Греймас А. 179, 185
Грибоедов А.С. 134, 230
Грин Роберт 222
Гроза 32, 58, 91, 126, 131, 155, 170
Гротовский Ежи 28, 199, 203, 233
Гуцков Карл 225
Гюго Виктор 28, 70, 225
д
демультипликация 186, 208, 214
Д
Демультипликация 194
Деррида Жак 133
Джонсон Бен 27, 222
Дзэами Мотокиё 26
д
диалог 31, 34, 35, 36, 43, 45, 87, 98, 120, 190, 194, 209, 211, 216, 218, 233, 235
Д
Дидро Дени 24, 28, 111
д
диегесис 44, 53, 69, 233
дискурс 33, 34, 40, 42, 44, 85, 98, 121, 123, 130, 184, 186, 194, 207
Д
Дискурс 185
д
диспозиция 94
Д
Дон Карлос 170
Доходное место 39, 167
Драйден Джон 27
д
драма 13
драматическое слово 33
Д
Дурдик Й. 119
Дюма Александ 225
Дюма Александр 228
Дядя Ваня 127, 167, 169, 176
Ж
Жарри Альфред 234
Жене Жан 234
Жизнь человека 123
Жизнь Человека 67, 122, 126, 181, 231
Жирмунский В. 119
З
Загоскин М.Н. 229
Золя Эмиль 28, 227
з
зонг 70, 122, 123, 165, 233
И
Ибсен Генрик 17, 28, 29, 35, 66, 112, 227, 229
Игра 62
Имя розы 41, 44, 45, 128
Ионеско 52, 72
Ионеско Эжен 71, 72, 123, 128, 234
К
Кальдерон Педро де ла Барка 221
Камю Альбер 71
Каратыгин П.А. 230
Кид Томас 222
Клейста Генрих фон 225
Клодель 69
Клодель Поль 228
Кнебель М.О. 41, 74, 75, 130, 150, 151, 189
Княжнин Я.Б. 229
к
композиция 80, 85, 93, 121, 130, 160, 162, 190, 224, 225
К
Кони Ф.А. 230
к
контекст 37, 41, 42, 51, 53, 76, 89, 98, 152, 171, 193
контекстуальное определение 42
К
Корнель Пьер 17, 111, 223
к
космологическая структура 152
К
Кот в сапогах 225
Крылов И.А. 229
Л
Лабиш Эжен 230
Леви-Стросс Клод 130
Легкое дыхание 44, 94, 95
Ленский Д.Т. 230
Лермонтов М.Ю. 46, 47, 122, 161, 230
Лес 40, 170
Лессинг 24, 64, 65, 84, 109, 224
Лессинг Готфрид Эфраим 27
Леший 175, 176
Лили Джон 222
Лилло Джордж 224
Лопе де Вега 27, 220
Лопе де Руэда 220
Лукин В.И. 229
Лысая певица 126, 128
М
Макбет 18, 63, 127, 181
Маленькие трагедии 94, 126, 165
Малларме Стефан 228
Мамаша Кураж и ее дети 71, 122, 165, 170, 186, 234
Мариво Пьер Карле де 224
Марло Кристофер 222
Маскарад 126, 161
Мать 70
Мейерхольд В.Э. 134, 212
Менандр 216
Мериме Проспер 225
Мертвые души 47, 48, 212
м
метатеатр 225
М
Метерлинк Морис 228
м
мимесис 44, 233
М
Мистерия-буфф 163
Мольер 122, 224, 229
м
монолог 17, 36, 45, 68, 87, 89, 91, 98, 116, 189, 194, 214, 217
М
Мореас Ж. 67
Мотокиё Дзэами 24, 131
Мрожек Славомир 123, 234
Мюллер Адам 10, 27, 108
Н
На дне 126, 181, 186, 188
Нарративные инстанции 194
н
наррация 44, 77, 209, 214
Н
Немирович-Данченко В.И. 41, 207, 210
Николев Н.Н. 229
О
Обыкновенное чудо 89
Ожье Э. 228
Озеров В.А. 229
о
ориентация изложения 45, 48
О
Ориентация изложения 194
Островский А.Н. 122, 125, 168, 230
П
Пави Патрис 23, 34, 42, 52, 55, 57, 69, 83, 98, 108, 120, 122, 133, 142, 178, 184
Пинтер Гарольд 229, 234
Пиранделло Луиджи 28, 71, 183
Пискатор Эрвин 69
Плавт 110, 216
п
подтекст 40, 41, 43, 68, 122
П
Поламишев А.М. 190
п
полиалог 194
П
Полоцкий Симеон 229
Польти Ж. 178
Попов А.Д. 154
Пропп В. 178
Пушкин А.С. 20, 31, 33, 94, 109, 165, 170, 230
Р
Расин Жан 31, 223
р
ревизор 154
Р
Ревизор 65, 91, 163, 164, 167, 212
Ремарк Э.М. 232
р
ремарка 31, 38
реплика 37, 98, 194
Р
Ричард III 63
р
роль 134, 184, 191
Р
Роль 186
Ромео и Джулетта 127
Ромео и Джульетта 57, 58, 78, 89, 91, 98, 142, 155, 182, 224
С
Сарду Викторьен 226, 230
Сартр Жан Поль 71, 234
Сенека 97, 99, 217
Сервантес 220
с
симультанность 130
С
Синяя птица 67, 126, 167, 181
Сирано де Бержерак 79, 167, 170
с
ситуация высказывания 50
ситуация драматическая 98
С
Скриб Э. 226
Снегурочка 58
с
событие 45, 57, 69, 75, 76, 81, 87, 89, 90, 99, 105, 147, 153, 154, 155, 156, 190, 192
способ повествования 193
С
Станиславский К.С. 25, 40, 41, 74, 75, 83, 88, 150, 151, 153, 155, 159, 189, 191, 207, 208, 210
Стоппард Том 31, 235
Стриндберг Август 29, 227, 229, 231
Сумароков А.П. 229
Т
Таланты и поклоники 39, 169
т
театр в театре 183, 225
тейхоскопия 35
текст в тексте 39
Т
Текст в тексте 194
т
темоведение 36
Т
Теренций 216
Тика Людвиг 225
Тикамацу 29
Тирсо де Молина 221
Титов А.Ю. 102
Толстой Л.Н. 33, 230
Томашевский Б.В. 43, 80
Трехгрошовая опера 70, 234
Три сестры 39, 42, 165, 168, 169, 176
Тургенев И.С. 112
Тынянов Ю. 120
У
Уильямс Теннесси 229
Ф
Феспид 215
Фонвизин Д.И. 229
Форт Поль 228
Фрейтаг Г. 87, 88
Х
Херасков М.М. 229
Хильдебранд А. 119
Хуань-фань-чо 26
Ч
Чайка 39, 81, 82, 126, 169, 170, 175
Чехов А.П. 28, 35, 39, 41, 43, 56, 67, 91, 112, 120, 122, 125, 144, 170, 183, 209, 229, 230
Ш
Шаховский А.А. 229
Шварц Е.Л. 89, 231
Шекспир 11, 17, 18, 27, 38, 62, 78, 84, 103, 111, 122, 143, 199, 220, 222, 225
Шепард Сэм 235
Шиллер Фридрих 225
Шкловский В 30
Шкловский В. 32, 80, 120, 125
Шлегель Ф. 65
Шоу Бернард 17, 56, 66, 67, 69
Э
Эйзенштейн С.М. 134
Эйхенбаум Б. 120
Эко Умберто 41, 44, 45, 79, 127, 128, 152
э
эпоним 127
Э
Эрдман Н.Р. 231
Ю
Юберсфельд Анн 13, 33, 70, 130, 179, 184
я
язык изложения 160, 161
Я
Язык изложения 54
П Р И Л О Ж Е Н И Я
Таблица-схема «Поэтики» Аристотеля
Основополагающим в освоении курса теории драмы является изучение «Поэтики» Аристотеля. Без этого трактата невозможно вести серьезный разговор о драме т.к. практически по любому вопросу приходиться обращаться к нему. Это первое и пожалуй самое полное теоретическое произведение, определившее не только предмет изучения теории драмы (действие), но и саму методику этого изучения.
Основная сложность в изучении «Поэтики» заключается в отсутствии подлинника (оригинала). Студенты часто вынуждены пользоваться различными переводами, далеко не всегда успешными. Так мы встречаем такие переводы одного и того же места (1448b): «естественные причины» в одном случае; в другом - «явным образом» и т.д. Все это не только не способствует точному пониманию излагаемых элементов, но и вообще затеняет весь смысл. Проблемным оказывается и сам факт появления «Поэтики» через арабскую культуру. Впервые перевод «Поэтики» на латынь с арабского был сделан в XIII в, напечатан в 1481 г. С греческого первый перевод на латынь вышел в 1498 г. Первое печатное издание греческого текста - в 1508 г. На русском языке существует несколько переводов: Ордынского Б.И. (1854, неполный), Захарова (1885), Аппельрота В.Г. (1893) Новосадского Н.И. (1927). Мы пользовались в своей работе переводом Гаспарова М.Л. (1978) собрания сочинений Аристотеля, изданного в 1984 г. (М.: Мысль) в серии «Философское Наследие».
Многочисленные переводы, особенно ранние, привели к тому, что в целом нарушена логика изложения материала. Первыми издателями сделана не совсем удачная разбивка на главы. Частые перебивки, вставки, добавления к предшествующим разделам, временами довольно существенно мешают следить за логикой изложения. Тем не менее, четкий план все же просматривается. Мы посчитали необходимым сделать собственную реконструкцию структуры «Поэтики», так как, по нашему мнению, все трудности в изучении «Поэтики» связанны именно с этой проблемой: отсутствии четкой композиции.
Вначале мы даем план «Поэтики», как он представлен в современной редакции, затем мы приведем нашу реконструкцию в ряде таблиц. Первая таблица представляет собой структуру «Поэтики», таблицы №2 и №3 раскрывают ее основополагающие элементы (действие и сказание) более подробно.
__________
В заключении мы прилагаем синхронную таблицу наиболее известных драматургических произведений. При ее составлении использовались различные источники: от справочников до отдельных изданий пьес, т.к. существуют многочисленные разночтения по датировке. Одни ставят год написания пьесы, другие - премьеры; третьи - первого опубликования. Мы постарались все это учесть, поэтому иногда и приводим двойные даты.
Аристотелевский план «Поэтики»
(римскими цифрами обозначены номера глав «Поэтики»)
|
Предмет сочинения |
Поэзия как подражание: а) средства подражания (I) b) предметы (II) c) способы (III) |
|
IV. |
Естественное происхождение поэзии
|
|
|
IV. |
Развитие и разделение поэзии |
a) совершенствование трагедии b) совершенствование комедии |
|
V. |
Отличие трагедии от эпоса
|
|
|
VI. |
ТРАГЕДИЯ: сущность и элементы |
|
|
VII. |
1. Сказание: |
|
|
VII. |
- первостепенность; |
|
|
VII. |
- целостность; |
|
|
VII. |
- объем; |
|
|
VIII. |
- единство действия; |
|
|
IX. |
- общее и конкретное в действии; |
|
|
X. |
- сложные и простые сказания; |
|
|
|
- внутренние части трагедии; |
перелом; узнавание; страх; |
|
XII. |
- внешние части трагедии; |
пролог, эписодий, эксод; хоровая часть; |
|
XIV. |
- что вызывает сострадание и страх; |
а) лица b) события |
|
XIV. |
- как вызвать сострадание и страх; |
а) между какими лицами b) путем каких поступков |
|
XVI. |
1а. О сказании: |
|
|
XVI-XVII |
- узнавание; наглядность; общее и частное; |
|
|
XVIII. |
- завязка и развязка; виды трагедий; трагедии с одним и многими сказаниями; роль хора в действии; |
|
|
XV. |
2. Характеры: |
|
|
XXII. |
а) их последовательность; b) их похожесть; |
|
|
XIX. |
3. Мысль |
|
|
XX. |
4. Речь: |
|
|
|
- элементы речи; |
|
|
XXI |
- разновидности имен; |
|
|
XXII |
- выбор имен; |
|
|
|
|
|
|
XXIII. |
ЭПОС: |
|
|
|
- сходство с трагедией в сказаниях; |
|
|
XXIV. |
- сходство в видах и составных частях; |
|
|
XXIV. |
- различие с трагедией в объеме; |
|
|
XXIV. |
- различие в метре; |
|
|
XXIV. |
- драматичность эпоса; |
|
|
XXIV. |
- различие и сходство в изображении действительности; |
|
|
XXV. |
- ответ на критику изображения действительности в поэзии; |
|
|
XXVI. |
- превосходство трагедии над эпосом; |
|
|
XXVI. |
- заключение; |
|
Таблица 2
Таблица 3