
- •Аудиторная работа № 7
- •Тренировочное упражнение
- •Тренировочное упражнение
- •1. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на способы выражения долженствования:
- •2. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на употребление причастия в постпозиции.
- •4. Напишите русские эквиваленты следующих интернациональных слов. Сгруппируйте слова по частям речи.
- •5. Назовите номера предложений, в которых причастие в функции определения употреблено в постпозиции.
- •6. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на глаголы, обозначающие долженствование:
- •7. Переведите текст Theory of Demand и отработайте его чтение.
- •Задание на дом №7
- •8. Переведите текст Theory of Demand и отработайте его чтение.
- •9. Образуйте подходящее по смыслу причастие I или причастие II от глаголов, данных в скобках. Переведите предложения на русский язык.
- •10. Вставьте пропущенные предлоги, где это необходимо.
- •Аудиторная работа № 8
- •11. Замените русские слова в скобках их английскими эквивалентами.
- •12. А) Ответьте на вопросы к тексту Theory of Demand. '
- •13. Выберите подходящее по смыслу слово из предлагаемых в скобках вариантов.
- •14. Составьте все возможные словосочетания из слов в левой и правой колонках и переведите их.
- •15. Составьте предложения из двух подходящих по смыслу частей.
- •16.Переведите следующие предложения, обращая внимание на словосочетания из словарного минимума к тексту Theory of Demand.
- •17. Выберите правильную форму причастия из предлагаемых в скобках вариантов.
- •Задание на дом № 8
- •18.А) Подготовить ответы на вопросы.
- •Аудиторная работа №9
- •19. Вставьте в предложения следующие слова и словосочетания в соответствующей форме:
- •20.Раскройте скобки и употребите глаголы в соответствующей видо-временной форме. Обратите внимание на согласование времен.
- •21.Сравните приведенные ниже статистические данные, используя известные вам сравнительные конструкции по образцам. Составьте не менее десяти предложений на каждый образец.
- •22.Переведите слова в следующих предложениях.
- •23. Прочитайте текст.
- •24. Отметьте утверждения, которые не соответствуют содержанию текста. Приведите их в соответствие с содержанием текста.
- •Задание на дом № 9
- •25. Переведите следующие предложения на английский язык:
- •26. А) Раскройте, скобки и употребите глаголы в соответствующей форме.
UNIT3
Грамматика: I. Причастие II в постпозиции. 2. Глаголы, выражающие долженствование. 3. Временные формы глаголов и причастий 1 и 11.
Аудиторная работа № 7
The economist studied the relation between the price and the quantity supplied.
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях при переводе на русский язык причастие 11 следует поместить перед существительным.
The decisions made did not result in more output.
The programme adopted was the economists’ work.
The firm closed down last month had been established before World War 11.
The food prices limited by the government were to enable all people to buy enough food.
The ceilling prices imposed led to excess demand of the goods.
The price is to increase by 7 percent.
The economist’s task was to analyze the market prices.
The economist was to foresee the market price rise
Тренировочное упражнение
Укажите, в каких предложениях глагол переводится как « состоит \ заключается в том чтобы»
The problem was to be solved by the end of the year.
The problem was to maintain the price level.
The producers’ target was to get the highest possible profit
The firm was to start producing the new equipment at the end of the year.
The aim to maintain inflation at a low level.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на способы выражения долженствования:
1. As the price of one good rises, the consumer has to buy another good, whose price has not risen.
2. Government regulations should be in the interests of society.
3. The buyers have to reconcile what they want to do and what the market will allow them to do.
4. We ought to answer the question what should be done now to prepare managers on whom we'll be able to rely in the year 2010.
5. A foreign company in Great Britain must give certain information about itself to the government offices. It must also write its name and country of registration on all its documents.
6. The limited supply of energy in some sectors of the US economy is to lead to changes in the economic situation as a whole.
7. Making a decision, the economist should rely on all the information that he can find.
8. You ought to have the firm re-registered as soon as possible or you may have trouble.
2. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на употребление причастия в постпозиции.
1. The economist is investigating how an increase in the price of one good influences the quantity of another good demanded.
2. When all goods are normal, a reduction in income will reduce the quantity demanded of all goods.
3. As incomes rise, the quantity of food bought will rise but only a little.
4. Demand is the quantity needed of a good.
5. As the quantity supplied increases with an improvement in technology, firms seek to produce more at the same price level.
6. Production is the entire quantity of the goods produced.
7. The quantity demanded is influenced by changes in consumers' incomes.
3. Переведите следующие прилагательные
а) с отрицательными приставками:
ineffective - effective (эффективный); inactive - active (активный); irregular - regular (регулярный); improper - proper (правильный);
б) образованные от существительных при помощи суффиксов -fill (обозначает наличие качества) и -less (обозначает отсутствие качества):
landless, fruitful, fruitless, endless, resourceful