
- •Предисловие
- •Лекция 1 специфика речевого общения План
- •1. Общение как одна из главных потребностей человека
- •Язык и речь
- •3. Модель общения. Структура коммуникативного акта1
- •Типы коммуникации
- •Разновидности общения
- •6. Межкультурная коммуникация и принцип толерантности
- •Вопросы и задания
- •Язык и культура. К определению терминов
- •2. Культурное ядро и культурное расширение
- •4. Соотношение языка и культуры
- •5. Картина мира
- •Реальный мир → Язык
- •6. Языковая избыточность
- •1. Лингвострановедение. Основные положения лингвострановедческой теории слова
- •2. Лингвокультурология
- •3. Теория логоэпистем
- •5. Этнопсихолингвистика. Теория лакун
- •Языковая личность. Определение понятия
- •2. Языковая личность и общерусский языковой тип
- •3. Национальный компонент в структуре
- •4. О лингвокультурологической компетенции
- •5. Концепция вторичной национальной личности
- •Сивка-бурка
- •Модель межкультурной коммуникации
- •Культурное и когнитивное пространство.
- •3.1. Культурное пространство
- •Индивидуальное и
- •Типы пресуппозиций
- •Когнитивные единицы
- •Прецедентные феномены как составляющие
- •Виды прецедентных феноменов
- •«Статичные» и «динамичные»
- •Национально-детерминированное
- •Значение и смысл текста,
- •Общее имя. Индивидуальное имя.
- •Лингвострановедческая теория слова
- •Коннотации слов и Национально-культурная
- •«Ключевые концепты»
- •Двусторонние имена
- •Понятие о фразеологизме
- •1.3. Фразеологические сочетания
- •Синтаксические фразеологизмы
- •Фразеология и национальный образ мира
- •Прецедентные высказывания
- •Общение. Уточнение понятия
- •2. Коммуникативные единицы
- •3. Социальный статус собеседников
- •Ментальность и формы ее проявления
- •6. Типы межкультурных контактов
- •Русское авось
Предисловие
В современных условиях, характеризующихся расширением социальных, политических и экономических контактов, глобализацией информационного обмена, открываются все новые возможности для речевого взаимодействия разных сообществ. В связи с этим появляются новые виды и формы общения, главным условием эффективности которого является взаимопонимание. Успешность речевого взаимодействия возможна лишь при условии терпимости к культуре партнеров по коммуникации. В связи с этим особенно актуально в настоящее время понятие толерантности, содержанием которого является уважение права каждого человека на сохранение его индивидуальности и культурного своеобразия. При этом общение представителей разных этносов понимается не иначе как диалог культур.
Все это привело к усилению внимания как исследователей в области социолингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии и культурной антропологии, так и коммуникантов к вопросам эффективности межкультурного общения. Особенно актуально изучение данной проблемы для изучающих иностранные языки, для специалистов-переводчиков, которым необходимо максимально эффективно использовать неродной язык в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран.
Вузовский специалист – это широко образованный, эрудированный человек. Соответственно иностранный язык специалиста такого рода – это и орудие производства, и часть культуры, и средство гуманитаризации образования. Все это предполагает многоплановую и разностороннюю подготовку по языку, одним из этапов которой является изучение проблем межкультурной коммуникации.
Цель настоящего курса – изложение основных проблем дисциплины «Теория межкультурной коммуникации», ознакомление с его понятийным и терминологическим аппаратом, а также знакомство с особенностями речевого взаимодействия представителей разных социумов и с возможными трудностями в межнациональном общении.
Курс базируется на актуальном для лингвистов представлении об использовании языка в речевом взаимодействии, главная цель которого – достижение максимально полного понимания. Наряду с языковой, коммуникативной компетенцией, в речевом взаимодействии важна культурная компетенция, которая способствует преодолению собеседниками «культурного барьера». Лекции строятся с опорой на современные теории о взаимодействии языка и культуры, о структуре языковой личности, знакомят слушателей с исследованиями в области лингвокультурологии, лингвострановедения, когнитивной лингвистики, которые помогут студентам понять, что надо знать, чтобы преодолеть трудности межкультурного общения. Курс призван сформировать базовые представления слушателей о когнитивной базе, культурном когнитивном пространстве, прецедентных феноменах, стереотипах, национальном характере и т. д., тем самым дать инструментарий для анализа речевого общения иноязычных коммуникантов, для того, чтобы представители инокультурных сообществ могли предусмотреть возможные неудачи в общении и достичь взаимпопонимания.
Книга состоит из девяти лекций, материал каждой из которых более сложен, чем предыдущий. Лекции включают не только освещение теоретических положений, связанных с проблемами речевого взаимодействия иноязычных коммуникантов, но и богатый иллюстративный материал. Границы между лекциями достаточно гибки, могут сдвигаться в ту или другую сторону. Предлагаемые лекции предназначены для того, чтобы студенты могли использовать их для подготовки к экзамену, а преподаватели на их основе могли подготовить свои лекции, что-то добавив, а что-то, возможно и сократив.
Структура лекции направлена на то, чтобы облегчить восприятие многоаспектного и многопланового изложения, насыщенного научной терминологией. Текст лекции предваряют план и терминологический комментарий. Для проверки понимания и закрепления изученного материала после лекции предлагаются вопросы и задания, которые можно использовать для организации семинарских занятий. В заданиях содержится описание конкретных примеров коммуникативных неудач и причин этих неудач, которые реально могут помочь коммуникантам решить некоторые проблемы в общении с представителями иного социума.
В конце книги помещен список литературы. Он включает в себя те издания, которые были использованы при подготовке курса. Ознакомление с наиболее важными работами, часто цитируемыми в книге, важно, во-первых, для преподавателя, читающего курс, а во-вторых, для тех, кто планирует заниматься научной деятельностью.
Курс лекций не претендует на исчерпывающее освещение проблем межкультурной коммуникации, многие из которых не получили однозначного решения. Вместе с тем мы постарались изложить большую часть вопросов, являющихся важными для этой дисциплины.