
- •Содержание
- •Глава 1. Очерк как как жанр наглядно-образной
- •Глава 2. Образные ценности, отображенные в портретных
- •Введение
- •Глава 1. Очерк как жанр наглядно-образной журналистики. Теоретические основы и особенности очерка как жанра
- •Понятие наглядно-образной журналистики
- •Очерк как жанр художественно-публицистического стиля.
- •Очерк [1]:
- •Очерк [2]:
- •Контур, очертание;
- •Небольшое литературное произведение, содержащее краткое выразительное описание чего-либо.
- •Виды очерка
- •Хроникальное построение очерка
- •Построение, основанное на логике причинно-следственных связей
- •Эссеистская, свободная форма построения, основанная на сложных ассоциативных связях и образных обобщениях
- •Глава 2. Образные ценности, отображенные в портретных очерках
- •Образы российских портретных очерков
- •«Чтобы изменить мир – надо изменить себя» [13];
- •Духовная жизнь важнее материальных благ;
- •«Зло нужно победить прежде всего в самом себе» [13]
- •Сравнение образных ценностей, отображенных в российских
- •Библиографический список
- •Приложение
- •21.06.2012, Владимир Полупанов Источник: аиф
- •50 Лет назад (21 июня 1962 года) родился Виктор Цой – лидер группы «Кино», самый закрытый герой русского рока
- •20.12.2012, Мария Позднякова Источник: аиф
- •Сумасшедший?
- •«Я почти урод»
- •Российский журнал «Esquire» опубликовал размышления актера Константина Райкина о жизни и о себе
- •Арнис Лицитис - звезда в России
- •09.05.2012, Райтис Страутиньш Источник: «Суббота»
- •Нравится русская школа
- •Русский вопрос
- •Без акцента на всех языках
- •Вышинский по-латышски не говорил
- •Брутальный мужчина с влажными глазами
- •Всегда джентльмен
- •Нормальный пенсионер
- •А мог стать бухгалтером...
- •Тото и Тати
- •Дассен, Далида, Челентано...
- •Только о любви Сегодня песни Тото Кутуньо звучат на английском, испанском, французском, японском...
- •8[] Виноградов в.В. Очерки по истории русского литератруного языка XVII—XIX вв.: - м., Высшая школа, 1982
- •13[]Номер аиф от 20.06.2012. Как жил «неправильный» олигарх Иннокентий Сибиряков?
Без акцента на всех языках
По-русски Лицитис говорит, как абсолютно русский человек. Он обладает не только музыкальным, но и так называемым языковым слухом - это не одно и то же. Не владеет ни английским, ни немецким, ни французским языками, однако когда на съемках приходилось говорить на этих языках, Лицитис смог произнести свой текст без акцента — если только был кто-то, кто это прочитает.
«В молодости я пять недель прожил в Германии - снимался в гэдэ- эровском сериале, - и за это время научился разговорному языку, мог говорить почти на любые темы...» - вспоминает актер. Пять лет назад, когда он играл главную роль в фильме «Коллекция», героя Лицитиса — сотрудника ФСБ Арсения Роде, который провалился в Алжире, допрашивали на французском языке, и ему пришлось отвечать на том же языке. Приглашенный на озвучивание специалист по языку - чернокожий студент-медик, говоривший по-французски, подтвердил, что Лицитис свой текст произнес без акцента и пере- озвучивать его не нужно.
Вышинский по-латышски не говорил
Языковая проблема - одна из главных причин, по которым наши актеры не особенно востребованы в других странах. О Голливуде или крупных европейских киностудиях говорить не будем, однако у нас есть и другие актеры, которые не раз снимались в России, - Паул Буткевич, Ивар Калныньш, Мартиньш Вилсонс. Тем не менее, если только их не берут на роли иностранцев, их впоследствии приходится озвучивать кому-то из русских.
«Почему другие актеры из Прибалтики сейчас мало снимаются в России? У них есть акцент! Когда из-за отсутствия средств фильмы больше не переозвучивают, это проблема, если надо играть какого-нибудь Иван Иваныча», - объясняет Лицитис.
Парадоксально, но единственный раз, когда Лицитиса переозвучивали, - это было при съемках фильма Айгара Граубы и продюсера Андрейса Экиса «Страшное лето».
«Я играл советского уполномоченного Андрея Вышинского, который прибыл в Ригу руководить включением Латвии в состав СССР. Мне пришлось сказать несколько предложений на ломаном латышском языке, хотя Вышинский и не говорил по-латышски», - смеется актер. В конце концов для пере- озвучивания героя Лицитиса пригласили легенду Театра кукол Льва Бирмана.
Брутальный мужчина с влажными глазами
В нескольких российских проектах латышский актер снимался также в главных ролях - например, в таких как «Коллекция», «Бездельники», «Точка возврата», «Леший» и др. Можно только удивляться: неужели в соседних странах не хватает своих хороших актеров?
Лицитис не принадлежит к типу классического красавца, однако он обладает киногеничным шармом и в фильмах выглядит очень хорошо. Брутальный чувственный мужчина с влажными глазами. Такие мужественные типажи с не вполне славянской внешностью там востребованы.
Лицитис уже в советское время очень много снимался в других республиках, он есть во всех их картотеках, и, может быть, именно это вызвало трудности при работе в театре, хотя он играл во всех спектаклях Шапиро.
«Уже тогда в кино можно было заработать несоизмеримо больше: за несколько дней - месячную зарплату в театре, а с началом дикого капитализма эти цифры только увеличились, особенно в России, — так рассуждает Театральный и кинокритик Нормунд Науманис. - Так как в Латвии киноиндустрия скорее мертвая, чем живая, это хорошо, что актер может заработать своим трудом. Если твоя физиономия продается, то ты обеспечен!»