
- •Inimīce, praeteri hanc domum!
- •1. Найуживаніші прийменники з акузативом:
- •2. Найуживаніші прийменники з аблативом:
- •3. Прийменники з акузативом і аблативом:
- •II. De bello cum Belgis gesto
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Iі. De Ennio poēta et de Nasīca
- •Iіi. De Parrhasio et Zeuxĭde, celeberrĭmis pictorĭbus Graecis
- •Iі. De Alexandro rege Macedŏnum
- •IV. De Augusto
- •Imperfectum coniunctīvi passīvi
- •1. Сoniunctīvus hortatīvus (adhortatīvus)
- •2. Coniunctīvus imperatīvus (iussīvus)
- •3. Coniunctīvus prohibitīvus
- •4. Coniunctīvus optatīvus
- •5. Coniunctīvus concessīvus
- •1. Сoniunctīvus potentiālis
- •2. Coniunctīvus dubitatīvus
- •Iі. De equo Troiāno
- •Iіi. Quae sint in horto necessaria?
- •II. De Diogĕne philosŏpho cynĭco
- •Iіi. De maligna crudelitāte Darei
- •IV. Vestigia terrent
- •V. Victoria utendum est
- •VI. De leōne et asĭno et vulpe
- •VII. De Mida
- •1. Cum temporāle (cum часове)
- •2. Cum iteratīvum (cum повторювальне)
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicatīvum (cum пояснювальне) або cum coincĭdens (cum співпадаюче)
- •1. Cum historĭcum (історичне) або cum narratīvum (розповідне)
- •2. Cum causāle (причинове)
- •3. Cum concessīvum (допустове)
- •4. Cum adversatīvum (протиставне)
- •II. De pugna Horatiōrum et Curiatiōrum
- •Iіi. De Tiberio Sempronio Graccho
- •V. De Aenea
- •VI. De asportatiōne Sabinārum
- •1. Чисто означальні речення;
- •2. Узагальнено-означальні речення;
- •3. Обставинно-означальні речення.
- •II. De roma condĭta
- •III. De l.Iunio bruto
- •IV. De cloelia
- •V. De consŭle caeSōNe fabio
- •VI. De cincinnāto araTōRe et duce
- •VII. Marcus manlius capitolium servāvit
- •VIII. Exitium marci curtii
- •IX. De tito manlio torquāto
- •X. Gentes italiae
- •XI. Regŭlus consul
- •XII. Quintus fabius maxĭmus
- •XIII. Clades praedōnum
- •XIV. Spartăcus dux servōrum
- •XV. Transĭtus rubicōnis
- •XVI. Caius iulius caesar
4. Cum explicatīvum (cum пояснювальне) або cum coincĭdens (cum співпадаюче)
Це тип підрядних часових речень, коли підрядне пояснює, розкриває або уточнює зміст головного речення і збігається з головним як за часом, так і за значенням. У реченні з cum explicatīvumвживаються ті ж часи дійсного способу, що й у головному реченні. Перекладається сполучником коли, тим що:
1. De te, Catilīna, cum tacent, clamant. – Що стосується тебе, Катіліно, вони, коли (тим що) мовчать, кричать.
2. Cum illi dico, tibi dico. – Коли я йому говорю, говорю тобі.
3. Praeclāre facis, cum et eōrum memoriam tenes. – Прекрасно робиш, коли пам’ятаєш і про них.
Сum з кон’юнктивом
Розрізняють такі типи підрядних речень зі сполучником cum в кон’юнктиві:
1. cum historĭcum (історичне) або cum narratīvum (розповідне);
2. cum causāle (причинове);
3. cum concessīvum (допустове);
4. cum adversatīvum (протиставне).
1. Cum historĭcum (історичне) або cum narratīvum (розповідне)
Цей тип підрядних часових речень вживається у розповідях про минулі події і вказує на глибокий внутрішній зв’язок між діями головного і підрядного речень. Дія підрядного речення є необхідною умовою для здійснення дії головного речення. Між головним і підрядним реченням існує певна логічна залежність із причиновим відтінком. Сum historĭcum перекладається словами коли, після того як. У підрядних реченнях з cum historĭcum присудок стоїть в imperfectum або plusquamperfectum coniunctīvi: imperfectum coniunctīvi означає одночасну дію, plusquamperfectum coniunctīvi – попередню дію відносно дії головного речення.
Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historĭcum
Головне речення |
Підрядне речення |
|
одночасна дія |
попередня дія |
|
історичні часи:imperfectum,perfectum,plusquamperfectum |
іmperfectumconiunctīvi |
рlusquamperfectumconiunctīvi |
1. Cum Alexander Magnus in India bellum gerĕret, sagittā vulnerātus est. – Коли Олександр Великий вів війну в Індії, був поранений стрілою.
2. Cum Syracūsae captae essent, Archimēdes interfectus est. – Коли Сіра-кузи були захоплені, Архимед був вбитий.
2. Cum causāle (причинове)
Це тип підрядних причинових речень, який вказує на причину, без якої неможлива дія головного речення. Сum causāle перекладається словами так як, тому що. У головному реченні на причину можуть вказувати такі слова: eo, ideo, idcirco, propterea – тому, для того, через те, ob eam causam – з тієї причини. У підрядних реченнях зі сполучником cum causāle вживається кон’юнктив згідноconsecutio tempŏrum.
Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causāle
Головне речення |
Підрядне речення |
||
одночасна дія |
попередня дія |
майбутня дія |
|
головні часи:praesens, futūrum I, futūrum IІ |
praesens coniunctīvi |
perfectum coniunctīvi |
coniugatio periphrastĭca actīva + sim, sis, sit |
історичні часи:imperfectum,perfectum,plusquamperfectum |
іmperfectumconiunctīvi |
рlusquamperfectumconiunctīvi |
coniugatio periphrastĭca actīva + essem, esses, esset |
1. Cum solitūdo et vita sine amīcis insidiārum et metus plena, ratio ipsa monet amicitias comparāre. – Так як самотність і життя без друзів є повне інтриг і страху, сам розум нагадує запасатися дружбою.
2. Dionysius, cum in communĭbus suggestis consistĕre non audēret, contionāri ex turri solēbat. – Діонісій, тому що не наважувався підні-матися на загальні трибуни, мав звичку виголошувати промову з ви-сокої вежі.
3. Cum ad te venīre non potuĕrim, epistŭlam ad te scribo. – Так як я не зміг прийти до тебе, пишу тобі листа.
4. In duōbus malis, cum fugiendum maius sit, levius est eligendum. – Із двох бід треба вибирати легшу, тому що необхідно уникати біль-шої.
5. Maiōres nostri, cum regum potestātem non tulissent, magistrātus annuos creavērunt. – Наші предки, тому що не витерпіли владу царів, обрали річних магістратів.