
- •Издательство "мгимо-Университет"
- •Contents
- •Методическая записка
- •Лингвистические заметки
- •The Birth of the United Nations
- •Vocabulary List
- •The un Main Instrument
- •Vocabulary List
- •Exercises
- •The United Nations Has Come to Stay
- •Vocabulary List
- •Secretary-General
- •Annan's Nobel
- •Nowhere Man
- •Vocabulary
- •Helping to Change the World
- •Vocabulary List
- •The Faded Image
- •Vocabulary List
- •The un: Labouring under Stress
- •Vocabulary List
- •United Nations Renewed
- •Vocabulary List
- •A list of points for general discussion
- •A list of subjects for reports and essays
- •Supplement charter of the organization of american states
- •In the name of their peoples, the states represented at the ninth international conference of american states,
- •Part One Chapter I nature and purposes
- •Chapter II principles
- •Charter of the association of southeast asian nations
- •Un glossary
Exercises
Exercise 1. Read the Preamble of the UN Charter (at the end of the manual), write out the English equivalents of the following phrases and learn them.
Быть преисполненным решимости, грядущие поколения, бедствия войны, принести человечеству невыразимое горе, подтвердить веру в…, основные права человека, равноправие, создать условия, уважение к…, вытекать из договора, источник международного права, содействовать социальному прогрессу, улучшение условий жизни, для этих целей, проявлять терпимость, объединить силы, поддерживать международный мир и безопасность, принятие принципов, введение методов, применять вооружённые силы в общих интересах, использовать международный аппарат, объединить усилия, достичь целей, предъявить полномочия, быть в надлежащей форме, учредить организацию.
Exercise 2. Extend the strings by adding at least two nouns to each:
to promote: progress, trade, democracy, unity...
to unite: strength, two parties, in the war against terrorism...
to establish: conditions, an organization, diplomatic relations, a national holiday, a link between two movements...
to maintain: justice, stability, the present level of economy, good relations with smb, independence, stability, close contacts with smb, high standards...
to accomplish: an aim, a task successfully, little or nothing...
untold: sorrow, misery, wealth, damage, costs, price...
fundamental: rights, mistake, principle, flaw, change, issue, difference...
common: interests, foreign policy, language, market, ground...
Exercise 3. Suggest the synonyms of:
To unite, to promote, international peace, progress, belief, to establish, to be determined to do smth, humanity.
Exercise 4. Translate the following sentences paying attention to the word order (the theme-rheme problem).
A
1a. A new committee was established in the Senate to tackle this problem.
1b. The new committee was established in the Senate to tackle this problem.
2a. A visit of the Russian Foreign Minister to France is to take place in May.
2b. The visit of the Russian Foreign Minister to France is to take place in May.
3a. A governmental delegation of Brazil arrived in Mexico yesterday.
3b. The governmental delegation of Brazil arrived in Mexico yesterday.
4a. St. Petersburg hosted another international conference, devoted to that subject.
4b. Another international conference, devoted to that subject, was held in St. Petersburg.
5a. Under the visa-free regime the refugees and criminal elements may enter the EU through/via Russia.
5b. Under the visa-free regime refugees and criminal elements may enter the EU through/via Russia.
6a. Ideas of the liberal tradition, from John Locke to Woodrow Wilson, shape American outlook.
6b. The ideas of the liberal tradition, from John Locke to Woodrow Wilson, shape American outlook.
B
1а. Война на этом острове началась три года назад.
1б. Три года назад на этом острове началась война.
2а. Суверенитет является ключевым понятием в международном праве.
2б. Ключевым понятием в международном праве является суверенитет.
3а. Основателем Лиги Наций считается Вудро Вильсон.
3б. Вудро Вильсон считается основателем Лиги Наций.
4а. Все международные организации осудили действия правительства в этом конфликте.
4б. Действия правительства в этом конфликте осудили все международные организации.
5а. Все эти принципы указаны в первой главе Устава ООН.
5б. В первой главе Устава ООН указаны принципы, обязательные для всех членов организации.
6а. Пятьдесят стран являются первоначальными членами ООН.
6б. Первоначальными членами ООН являются пятьдесят стран.
Exercise 5. Translate what is put in brackets.
1. The Secretary-General (создаёт) such offices of the General Secretariat as are necessary (чтобы достичь) its purposes.
2. All Member States have the right (быть представленными) in the General Assembly.
3. We declare that cooperation between Russia and the US will be of the greatest importance in the twenty-first century (для содействия) prosperity and (укрепления) security throughout the world. In this connection, we (подтверждаем) that the Russian Federation and the United States of America are natural partners (в обеспечении) international peace and stability.
4. The participating states express their readiness (объединить усилия в обеспечении более высокого уровня медицинского обслуживания и создать новую организацию) – the World Health Organization.
5. (Считая) the proliferation of weapons of mass destruction the most serious and pressing danger, (мы вновь подтверждаем решимость) of Russia and the US to cooperate actively and closely with each other, as well as with all other interested countries, to avert and reduce this threat.
6. We must enhance the role and effectiveness of the UN (в укреплении международного мира, безопасности и справедливости).
Exercise 6. Translate the sentences below into English, using the phrases from exercise 1.
1. Грядущие поколения должны быть избавлены от бедствий войны и несправедливости.
2. Дважды в течение его жизни ужасы войны приносили невыразимое горе его народу.
3. В своей речи он еще раз подтвердил свою веру в основные права человека.
4. Мы должны проявлять больше терпимости и жить в мире, как добрые соседи.
5. Необходимо создать условия, при которых соблюдалась бы справедливость.
6. Принятие этих принципов, несомненно, будет содействовать нашим общим интересам.
7. Какие обязательства вытекают из этого договора?
8. Как используется международный аппарат для этих целей?
9. При жизни он не был признан.
10. Вооруженные силы не должны применяться, кроме как в общих интересах.
11. Каковы источники международного права?
12. Предъявив свои полномочия, делегация потребовала, чтобы ее допустили к участию в форуме.
13. Принятие этих принципов обязательно будет содействовать социальному прогрессу человечества.
14. Только объединив наши усилия, мы сможем поддержать мир во всем мире.
15. Наше правительство вело переговоры через соответствующих представителей.
16. Президент еще раз подтвердил свою веру в принципы равноправия и самоопределения больших и малых наций.
17. Участники конференции полны решимости объединить свои усилия, чтобы избавить человечество от ужасов этой страшной болезни.
18. Мы собрались здесь, чтобы найти пути к улучшению условий жизни инвалидов.
19. Этот фильм утверждает веру в ценность человеческой личности.
20. Делегаты форума решили для этих целей использовать международный аппарат.
21. Для поддержания международного мира и безопасности желательно было выработать общие принципы международной политики государств.
22. Известно, что их полномочия были найдены в соответствующей форме.
23. Объединив усилия, им, должно быть, удалось успешно выполнить эти цели.
24. Чтобы обеспечить улучшение жизненного уровня, необходимо положить конец гонке вооружений.
25. Ожидается, что эта цель будет достигнута к концу 2020 г.
26. Известно, что вторая мировая война принесла человечеству неслыханные страдания и бедствия смерть, голод, разруху (devastation).
27. Согласно договору, страны, подписавшие его, должны проводить политику, которая бы содействовала миру в этом регионе.
28. Жаль, что они не объединили усилия. Тогда их борьба увенчалась бы успехом.
Exercise 7. Read Article 1 of the UN Charter, write out the English equivalents of the following phrases and learn them.
С этой целью, принимать меры, устранение угрозы миру, подавление актов агрессии, мирными средствами, в соответствии с…, улаживание и разрешение споров, привести к нарушению мира, укреплять всеобщий мир, осуществлять международное сотрудничество, разрешить проблему, поощрять и развивать уважение к…, без различия расы, согласовывать действия, достижение общих целей.
Exercise 8. Suggest the synonyms of:
Purpose, in conformity with, to strengthen (peace), to achieve, fundamental, settlement, to lead to, to coordinate (actions).
Exercise 9. List as many nouns as possible that can go with the following adjectives:
Appropriate, humanitarian, peaceful, universal.
Exercise 10. Write the derivatives of the following words and use them in sentences of your own.
Courage, to determine, a threat, to develop, a nation, justice, to employ, to succeed, respect, progress, to represent, to accomplish, to exhibit, to establish, to accept, strength, faith, to maintain, to agree.
Exercise 11. Translate what is put in brackets.
1. All human beings, (без различия) race, sex, nationality, creed, or social condition, have a right to material (благосостояние) and to their spiritual development (в условиях) of liberty, dignity, equality of opportunity, and economic security.
2. Conflict resolution is a new area of research which deals with (улаживание споров).
3. The parties emphasized the importance of (применения мер по укреплению доверия) (confidence-building measures).
4. Such actions may (иметь своим результатом/привести к ) serious damage to the Geneva Convention.
5. The visit of the UN Deputy Secretary-General (на то, чтобы убрать последние препятствия на пути мирного урегулирования конфликта) which has been raging for almost a decade and (принёс людям огромные страдания).
6. The countries participating in the Forum declared their resolution (принимать коллективные меры для подавления актов агрессии).
7. The second point on the agenda deals with (согласование действий, которые будут предприняты) in the next few weeks to prevent the border dispute from escalating.
Exercise 12. Translate the sentences below into English, using the vocabulary of exercise 7.
1. Это было сделано для предупреждения и устранения угрозы миру.
2. Подобные акты агрессии должны подавляться немедленно.
3. Такое положение могло бы привести к нарушению мира в этом регионе.
4. Принцип равноправия должен распространяться на всех людей без различия расы, пола, языка, религии.
5. Для достижения этих целей наши страны должны крепить единство и солидарность.
6. Наша страна действовала в этом конфликте в соответствии с принципами справедливости.
7. В заявлении подчеркивалась необходимость разрешения спорных вопросов и ситуаций мирным путем.
8. Согласно договору обе страны должны развивать дружеские отношения, основанные на взаимном уважении и принципе равноправия.
9. Нужны коллективные меры для устранения угрозы миру, возникшей в этом районе.
10. Много лет ООН является инструментом подавления актов агрессии и других нарушений международного мира в различных частях света.
11. ООН осуждает любые ситуации, которые представляют угрозу миру и могут привести к войне.
12. Эта мера была предпринята в соответствии с общими принципами нашей внешней политики.
13. Будучи центром для согласования действий стран в деле сохранения и укрепления мира, ООН играет важную роль в развитии международного сотрудничества стран.
14. Это обращение призывает народы проявлять терпимость, справедливость и уважение друг к другу.
15. Приняв соответствующие меры для устранения угрозы войны на этом полуострове, организация считает важным подчеркнуть значение коллективных мер для улаживания споров и надеется на дальнейшее сотрудничество стран в этом отношении.
16. Известно, что демократия поощряет уважение к человеческой личности.
Exercise 13. Read Article 2 of the Charter, write out the English equivalents of the following phrases and memorize them.
Для достижения целей; указать цели; действовать в соответствии с…; суверенное равенство; преимущество, вытекающее из…; брать обязательства; добросовестно выполнять обязательства; подвергать угрозе международный мир; воздерживаться от угрозы силой; территориальная целостность; быть несовместимым с…; оказывать всемерную помощь; предпринимать действия превентивного или принудительного характера; вмешиваться в дела; входящие во внутреннюю компетенцию государства; представить дело на разрешение; применение мер.
Exercise 14. Write the derivatives of the following words and use them in sentences of your own.
Danger, consistent, a member, to apply, force, to assist, territory, to prevent, to depend, to submit.
Exercise 15. Suggest the synonyms of:
In accordance with, to ensure, to settle (a problem), to assist, to threaten, to result from.
Exercise 16. Translate what is put in brackets.
1. In the performance of their duties, the Secretary-General and the personnel of the Secretariat (воздерживаются от любых действий, которые могут быть несовместимы с) their position as international offices responsible only to the Organization.
2. The Permanent Council may (создавать) ad hoc committees.
3. The Member States will encourage the use of all information media (для достижения этих целей).
4. (В соответствии с) the OAS Charter the Permanent Council of the Organization is composed of one representative of each Member State, specially appointed by the (соответствующий) Government, with the rank of ambassador.
5. This aim (может быть достигнута) on the basis of (выполнение государствами своих международных обязательств) in the area of security.
6. What should be done (для достижения целей, указанных в первой статье) ?
7. The Presidents agree that the effort to deal with these dangerous challenges must be based (на уважении к) the purposes and commitments of the Organization, particularly (в отношении демократии, основных прав человека, суверенитета, территориальной целостности, самоопределения и невмешательства во внутренние дела государств).
8. Nothing in this Convention shall be interpreted as in any way affecting (суверенное равенство) of the State Parties.
9. The texts of international treaties (обычно передаются) to depository governments.
10. How else could the EU (содействовать укреплению мира) in the Balkans save to invite some of the newly established states to join the Organization.
11. The Presidents declare that they (полны решимости принимать эффективные меры для улаживания этой ситуации) and to settle the border dispute (мирными способами).
12. The Member States shall (добросовестно выполнять свои обязательства) under international law.
13. Both leaders (подтвердили своё обязательство воздерживаться от угрозы силой или её применения) in tackling the conflict.
Exercise 17. Translate the sentences below into English, using the vocabulary of exercise 13.
1. Мы добросовестно выполняем обязательства, вытекающие из этого договора.
2. Какие преимущества вытекают из членства в этой организации?
3. Мы должны действовать в соответствии с Уставом ООН и не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию этого государства.
4. Это дело должно быть передано на разрешение в Международный суд.
5. Какие цели указаны в статье 1?
6. ООН основана на принципе суверенного равенства всех своих членов и разрешает международные конфликты в интересах мира и безопасности народов.
7. Международные споры необходимо разрешать мирным путем.
8. В своих международных отношениях государства должны воздерживаться от угрозы силой или ее применения.
9. Такие решения не совместимы с целями ООН.
10. ООН всегда готова оказывать всемерную помощь государствам, чья территориальная неприкосновенность поставлена под угрозу.
11. Действия превентивного характера оказались неэффективными.
12. Какие цели преследуют США в этом регионе?
13. Руководство должно обеспечить всем членам профсоюза их права и привилегии.
14. Обе страны обязались воздерживаться от применения силы.
15. Члены ООН должны разрешать такие вопросы в соответствии с настоящим уставом.
16. Как применяются подобные меры?
17. Какие обязательства мы должны взять на себя для достижения этих целей?
18. Для поддержания международного мира и безопасности мы должны действовать в соответствии с этими принципами.
19. Согласно обязательствам, вытекающим из договора, подписанного на прошлой неделе, страны обязаны соблюдать принцип равноправия наций и воздерживаться от применения силы при урегулировании спорных вопросов.
20. Какие вопросы входят во внутреннюю компетенцию государств?
21. Такие действия представляют собой угрозу безопасности народов.
22. В своей деятельности на международной арене каждое государство должно стремиться соблюдать все принципы, указанные (содержащиеся) в статьях Устава ООН.
23. Эти вопросы находятся в сфере компетенции Международного суда.
24. Заявление министра не соответствует тому, что он говорил ранее.
Exercise 18. Read Articles 3-8 of the Charter, write out the equivalents of the following phrases and memorize them.
Первоначальные члены ООН, подписать настоящий устав, миролюбивые государства, по суждению организации, желать что-то сделать, выполнять обязательства, осуществлять прием в члены организации, по рекомендации Совета Безопасности, приостанавливать осуществление прав, восстановить осуществление привилегий, систематически нарушать принципы, исключать кого-либо из организации, главные и вспомогательные органы, накладывать ограничения на что-либо, в любом качестве, на равных условиях.
Exercise 19. Write the derivatives of:
To restore, to suspend, persistent, to expel, to ratify, to restrict, to trust.
Exercise 20. Suggest the synonyms (A) and antonyms (B) of the following words and phrases:
A. To take (obligations), to fulfill (obligations), to apply, to be willing, a responsibility, in smb’s opinion, regularly, aid, to interfere with, to bring about.
B. Admission, willing, to observe (principles), equality, equal, appropriate, consistent, domestic, to undermine, to trust.
Exercise 21. Translate the following sentences, paying attention to the word order (the theme-rheme problem).
1a. В 2008 г. 90% населения Косово составляли албанцы.
1б. В 2008 г. албанцы составляли 90% населения Косово.
2а. В этом вопросе Сербию поддерживает Россия.
2б. В этом вопросе Россия поддерживает Сербию.
3а. Русский учёный А. Попов изобрёл радио.
3б. Радио изобрёл русский учёный А. Попов.
4а. В настоящее время город сталкивается с тяжёлыми проблемами.
4б. Тяжёлые проблемы, с которыми город сталкивается в настоящее время, могут быть решены в течение пяти лет.
5а. После этого визита дипломатические отношения между двумя странами ухудшились.
5б. После этого визита между двумя странами ухудшились дипломатические отношения.
6а. Жаркие споры в политических кругах (quarters, community) вызвала ситуация в Ливии.
6б. Ситуация в Ливии вызвала жаркие споры в политических кругах.
7а. Сессия Генеральной Ассамблеи была созвана (to convene) по требованию Совбеза.
7б. По требованию Совбеза была созвана сессия Генеральной Ассамблеи.
8а. Албанцы усиливают (to intensify) свою активность в Македонии и Черногории.
8б. В Македонии и Черногории усиливают свою активность албанцы.
9а. Продолжается блокирование работы Женевской конференции по разоружению.2
9б. Блокирование работы Женевской конференции по разоружению продолжается.
Exercise 22. Translate what is put in brackets.
1. The agenda shall be prepared by the Permanent Council and (передана государствам-членам для рассмотрения).
2. Несмотря на то, что были приняты меры принудительного характера), tensions remain and the situation is far from being adjusted.
3. The present Convention is subject to (ратификации государствами, подписавшими её).
4. We are convinced that the negotiations must be conducted in a spirit of (уважение к) one another's vital interests and (без нарушения принципа равноправия). (Заинтересованные стороны) should display maximum understanding and tolerance.
5. (Какие ограничения накладываются на) the right of citizens to take part in elections?
6. (По мнению министерства, банк систематически нарушал) the principle of honest financial policy.
7. (Чтобы восстановить справедливость) the company brought the matter to court. At the trial two of its directors (выступали в качестве) the main witnesses for the prosecution.
8. In democratic societies people find no difficulty (в осуществлении своих прав и свобод).
9. The present Treaty shall enter into force (после его ратификации всеми первоначальными государствами-участниками).
10. Any peace-keeping operation is understood to aim first and foremost at (восстановление мира).
11. (Согласно договору) the states (накладывать более серьёзные ограничения) on or ban altogether certain small arms such as land-mines.
Exercise 23. Extend the strings by adding at least two nouns to each.
to carry out: obligations, work, an investigation into the cause of the accident, an experiment, smb's instructions/orders...
to remove: a threat, smb from office, an obstacle, all barriers to smth, an organization from the list...
to strengthen: peace, smb's determination to do smth, ties of friendship, the dollar...
to refrain from: threats, smoking, joking, expressing one's opinion...
to observe: a charter, a procedure, rules, a cease-fire, law, popular customs…
to intervene in: matters, a dispute, the economy, a fight, a crisis, a process, a scandal…
to encourage: respect for, cooperation, investment, the use of IT, dialogue, participation in…
(in-)appropriate: measures, time, actions, moment, occasion…
(in-)consistent: policy, improvement, supporter/advocate of a reform, argument, attitude to/towards a plan…
Exercise 24. Translate the following sentences into English, using the vocabulary of exercise 18.
1. Сколько статей содержится во второй главе устава?
2. Какими правами и привилегиями я могу пользоваться как член профсоюза?
3. Он систематически нарушает общепринятые правила.
4. Это решение было принято по рекомендации руковод-ства профсоюза.
5. По мнению Совета (the Board), банк способен выполнить свои обязательства.
6. Эти права могут быть восстановлены.
7. Членство в этом клубе открыто не для всех.
8. Как производится прием государств в члены ООН?
9. Государство, против которого Совет Безопасности принял превентивные меры, может быть временно лишено своих прав и привилегий.
10. За систематическое нарушение принципов Устава любое государство может быть исключено из организации. Это происходит по решению Генеральной Ассамблеи.
11. Когда был ратифицирован этот договор?
12. Его временно отстранили от работы.
13. Предпринятые Вами меры не совместимы с принципами этого документа, поскольку нарушают положения (prоvisions), содержащиеся в статье восьмой.
14. Комитет еще раз подтвердил свою решимость и готовность выполнить взятые на себя обязательства.
15. По рекомендации Совета Безопасности это дело было передано на разрешение Генеральной Ассамблее ООН.
16. Доступ в эту организацию открыт для всех, кто согласен с ее уставом; прием в ее члены производится в соответствии со статьей третьей.
17. Его исключение из команды может привести к плохим последствиям.
18. Какие цели преследует Россия, воздерживаясь от помощи этой стране?
19. Каковы основные органы ООН? Как учреждаются ее вспомогательные органы?
20. Какие ограничения накладываются на право людей принимать участие в выборах?
21. Они будут участвовать в этом комитете в любом качестве на условиях полного равенства.
22. Какие страны являются первоначальными членами ООН?
23. Я участвовал в работе этой конференции как член российской делегации.
24. Устав не дает ООН права вмешиваться во внутренние дела какого-либо государства.
25. ООН обязана оказывать всяческую помощь тем странам, чья независимость поставлена под угрозу.
26. Представители различных стран работают на равных условиях во вспомогательных органах.
27. Членство в этом клубе открыто для всех без различия социального статуса и профессии.
28. ООН не устанавливает никаких ограничений в отношении права мужчин и женщин участвовать в ее главных и вспомогательных органах.
29. В резолюции говорится о том, что все государства должны воздерживаться от оказания поддержки в любой форме террористическим группам.
Exercise 25. Translate the sentences below. When translating, make the Russian adverbial modifiers, standing in the initial position, the English subjects.
1. В первой главе говорится о целях новой организации.
2. В декларации содержится призыв воздерживаться от применения силы.
3. В конвенции не предусматривается (to envisage) механизм контроля.
4. В этом документе не даётся определения терроризма.
5. В резолюции подчёркивается необходимость совместных действий.
6. На конференции обсуждались вопросы, связанные с кризисом в мировой экономике.
7. В его речи содержалась критика стратегии МВФ (IMF).
8. В МВФ, наконец, признали (to recognize) важность этого вопроса.
9. В России приветствуют эти перемены.
10. В ООН был создан новый важный комитет.
11. В ВТО (WTO) разработаны правила, касающиеся торговли.
12. В настоящее время в мировом сообществе не уделяют должного внимания этой проблеме.
13. В ЮНЕСКО предприняли ряд усилий для устранения этого препятствия.
14. В договоре перечисляются (to list) меры по расширению сотрудничества.
Exercise 26. Read Articles 9-14 of the UN Charter, write out the English equivalents of the following phrases and memorize them.
Вопросы в пределах (в рамках) Устава; полномочия, предусмотренные в Уставе; давать рекомендации; в отношении таких принципов; вынести какой-либо вопрос на обсуждение Генеральной Ассамблеей; заинтересованные государства; передать вопрос в Совет Безопасности; обратить чье-либо внимание на что-то; изложить что-либо в статье; возложить функции на…; Генеральный Секретарь; заседать; прекратить рассмотрение вопросов; организовать исследования; в политической области; кодификация международного права; содействовать в реализации; упомянуть вопросы; уладить ситуацию; независимо от происхождения; нарушить общее благополучие; положения Устава; изложить цели.
Exercise 27. Write the derivatives of:
To notify, to adjust, to provide, similarly, a dispute, to govern.
Exercise 28. Insert prepositions into the following phrases.
1. To call the attention… the Security Council… dangerous situations;
2. to exercise the functions assigned… the Council;
3. questions relating… the powers… the principal organs;
4. to consist… 160 members;
5. matters… the scope… the present Charter;
6. to make recommendations… regard… such questions;
7. any country which is… arrears… the payment… its financial debt;
8. to remove the threat… peace… the region;
9. to bring… the settlement… a dispute;
10. to provide fundamental freedom… all… distinction…… race and religion;
11. to fulfill all the obligations… good faith;
12. to refrain… actions which are inconsistent… the purposes… the organization;
13. to submit matters… settlement… the present Charter.
Exercise 29. Translate the sentences below into English, using the vocabulary of exercise 26.
1. Совет Безопасности вынес три серьезных вопроса на Генеральную Ассамблею.
2. Каждый пятилетний план предусматривал улучшение условий жизни населения Советского Союза.
3. Как используется международный аппарат для разрешения пограничных конфликтов?
4. В каких статьях Устава изложены полномочия Генеральной Ассамблеи?
5. ООН имеет право давать государствам рекомендации, но не должна вмешиваться в их внутренние дела.
6. Одна из целей государства – способствовать всеобщему благосостоянию.
7. Будучи заинтересованной в мирном улаживании этой ситуации, ООН призвала заинтересованные стороны обсудить упомянутые выше вопросы за столом переговоров.
8. Какие функции возложены на Генерального Секретаря ООН?
9. Комитет не уполномочен обсуждать вопросы, относящиеся к структуре партии.
10. От имени нашей партийной делегации мы предлагаем отложить на время обсуждение данного вопроса.
11. Нужно немедленно уведомить об этом председателя комитета.
12. Комитет не выполнил возложенные на него функции.
13. Я хотел бы обратить ваше внимание на позицию националистических партий, которая может поставить под угрозу стабильность в стране.
14. Генеральная Ассамблея заседает один раз в год.
15. ООН организует исследовательскую работу с целью содействия международному сотрудничеству в области образования.
16. Этот договор подлежит ратификации в течение 4-х месяцев после подписания.
17. Необходимо содействовать осуществлению прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола и религии.
18. Совет Безопасности облечен большими полномочиями в рамках устава ООН.
19. Угроза силой или ее применение несовместимы с Уставом ООН.
20. Какие функции возложены на вспомогательные органы ООН?
21. Организация дает рекомендации по координации деятельности специализированных учреждений.
22. Какие функции и полномочия этого органа предусмотрены в уставе? (to provide for).
23. Какие вопросы были поставлены на обсуждение комитета?
24. Первые попытки кодифицировать российские законы были предприняты в первой половине 19 века.
25. Что предусматривает девятая статья?
26. Терроризм – бедствие 21 века. Эта проблема выходит за (to go beyond) рамки внутренней юрисдикции государства.
Exercise 30. Translate the text into Russian. Learn the list of words and phrases placed after the text.