Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие речевой этикет.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.72 Mб
Скачать
  1. Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise1 and 4. Work in pairs.

  1. Read and learn the following words and phrases of consolation and sympathy. Use them in your own speech; try to calm your partner down. Dramatize the scene.

Слова утешения и сочувствия.

Come, come.

Успокойтесь

Now, now...

Here, here...

Calm yourself

Keep calm

Don’t worry!

Не беспокойтесь. Не волнуйтесь.

Don’t be nervous

Не нервничайте

Don’t get excited

Relax

Don’t let it get you down

Не расстраивайтесь

Don’t get upset

Cheer up. It could be a lot worse

Взбодритесь! Могло быть на много хуже

Don’t take it to heart

Не принимайте это близко к сердцу

Cheer up! Better luck next time.

Не огорчайтесь, повезет в другой раз.

It’s not the end of the world.

Это не конец света!

Crying won’t help. Cheer up!

Слезы не помогут. Взбодритесь!

Take it easy

Не переживайте

Forget it

Забудьте об этом

Things will come right

Все будет хорошо

All will be well

Иногда утешение сопровождается советом, выраженным в форме фразеологизма:

Pull yourself together

Соберись с силами

Keep your temper

Возьми себя в руки

Cheer up!

Держи себя в руках

Never say die

Не падайте духом

Don’t lose heart

Keep you head/presence of mind

Не теряйте присутствие духа

Don’t let yourself go

Не теряйте выдержки

Don’t lose control of yourself

Не теряйте самообладания

Don’t take it too close to heart

Не принимайте этого слишком близко к сердцу

Pay no attention (to it)

Не обращайте внимания (на это)

Never mind

Don’t let it get you down

Не поддавайся настроению

Don’t start moping

Не поддавайтесь хандре

Put this out of your head/ mind

Выбрось это из головы

Иногда утешением может служить какая-либо философская сентенция или житейская мудрость:

Things do happen

Всякое бывает

Anything can happen

You have to take the rough with the smooth

Все бывает (в жизни)

Nothing doing

Ничего не поделаешь

(It) can’t be helped

Тут ничем не поможешь

Unit 2 Compliments. Some Possible Answers to them.

  1. Read and memorize the following phrases:

You look well.

You look lovely.

You look wonderful.

You look so young.

You bear your age well.

You don’t look your age at all.

Вы хорошо выглядите.

Вы восхитительно выглядите.

Вы прекрасно выглядите.

Вы молодо выглядите.

Вы выглядите моложе своих лет.

Вы совсем не выглядите на свой возраст.

Time stands still with you.

You look as young as ever.

Как Вы хорошо выглядите.

You look lovely today.

Вы восхитительно выглядите.

You look so well after the holiday!

Как Вы хорошо выглядите после отпуска!

You haven’t changed the least bit.

You don’t look your age.

No… You can't be forty.

I have never seen a face half so beautiful.

Вы не меняетесь.

Вам не дашь ваших лет.

Нет…Вам не возможно дать 40 лет.

Я никогда не видел более красивого лица.

With you cut short you look much

younger.

A close crop/short hair-cut style gives

you a youthful look.

Вас молодит короткая стрижка.

When you smile you look much younger.

Когда Вы улыбаетесь, Вы выглядите гораздо моложе.

A smile becomes you.

You should smile more often.

Вас красит улыбка.

Вам следует чаще улыбаться.

A smile becomes you more then anything.

Улыбка красит Вас, как ничто другое.

This colour becomes you.

Вам к лицу этот цвет.

Just the right colour. This is you colour.

Мне нравится этот цвет. Это Ваш цвет.

I like the colour. This is your colour.

Мне нравится этот цвет. Это Ваш цвет.

You should always wear bright colours.

Вам идет одеваться в яркие цвета.

You’re always beautifully dressed.

Вы всегда красивы одеты.

You are so elegant / elegantly dressed.

Вы так элегантно одеты.

You have such wonderful taste in clothes.

Вы всегда одеваетесь с таким вкусом.

You’re always dressed in the best of taste.

Вы всегда со вкусом одеты.

Your taste in clothes is impeccable.

Ваш вкус в одежде безупречен.

You’re always fashionably dressed.

Вы всегда модно одеты.

You’re always dressed according to/in the latest fashion.

Вы всегда одеваетесь по последней моде.

The suit becomes/shows you to great advantage.

Вас очень красит этот костюм

You look very smart in this suit/costume.

Вы выглядите очень нарядно в этом костюме.

The blouse goes well with your complexion.

Вам к лицу эта блузка.

It looks as if short skirts were designer specially for you.

Кажется, будто короткие юбки были созданы специально для Вас.

The shoes look very nice on you.

You’re such an interesting companion.

Вам очень идут эти туфли.

Вы такой интересный собеседник.

I enjoy talking to you.

It’s a pleasure to talk to you.

С Вами приятно говорить.

I enjoy doing business with you.

It’s a pleasure to deal with you.

С Вами приятно иметь дело.

You’re easy to talk to.

You’re easy to deal with.

С Вами легко говорить.

С Вами легко иметь дело.

You have a way with people.

You’re a good mixer.

Вы легко общаетесь с людьми.

You’re sociable /companionable/ communicative.

Вы общительны.

People of your kind must find life easy.

С Вашим характером легко жить.

You have a charming wife.

Your husband is very intelligent.

You’re got such a young mother.

You have such nice parents.

You have a lovely child.

Your daughter is so sweet.

Your son is a very good boy.

У Вас очаровательная жена.

Ваш муж очень умен.

У Вас такая молодая мать.

У Вас такие симпатичные родители.

У вас прелестный ребенок.

Ваша дочь такая милая.

Ваш сын – очень хороший мальчик.

Thank you (very much).

Thank you for the compliment.

It’s just a compliment.

Спасибо (большое).

Спасибо за комплимент.

Это только комплимент.

It’s not a compliment, I mean it.

Это не комплимент, я на самом деле так думаю.

I really think so!

If only it were not a mere compliment.

Я на самом деле так думаю!

Если бы это не было лишь комплиментом

If only it were true.

Если бы это было правдой.

I wish it were as you say.

Хотел(а) бы я, чтобы это было, так как Вы говорите.

It’s your imagination.

Это Вам только кажется.

You flabber me.

Exaggerating as usual.

You’re too kind.

Nice to hear that.

I’m glad to hear that.

Pleased glad to hear that.

Nice of you to say so.

Say it again.

I’m glad you like it.

Вы мне льстите.

Преувеличиваете, как всегда.

Вы слишком добры.

Приятно это слышать.

Я рад(а) это слышать.

Рад(а) это слышать.

Мило с вашей стороны сказать так.

Скажите это снова.

Я рад(а),что вам нравится это.

  1. Translate the following sentences from English into Russian, using the phrases from Exercise 1:

  1. You don’t look your age at all. – Nice of you to say so.

  2. You look lovely today. – Glad to hear that.

  3. Time stands still with you. – You’re too kind.

  4. You haven’t changed the least bit. – You flatter me.

  5. You look wonderful. – Thank you very much.

  6. No…You can’t be forty. – Exaggerating as usual.

  7. You’re such an interesting companion. – Thank you for the compliment.

  8. The shoes look very nice on you. – I’m glad you like it.

  9. When you smile you look much younger. – I wish it were as you say.

  10. You’re always dressed in the best of taste. – I’m your imagination.

  1. Translate the following sentences from Russian into English, using the phrases from Exercise 1:

  1. Вы хорошо выглядите. – Это только комплимент. – Это не комплимент, я на самом деле так думаю.

  2. Ваша дочь такая милая. – Рад это слышать.

  3. Вы всегда одеваетесь по последней моде. – Если бы это было правдой.

  4. Кажется, будто короткие юбки были созданы специально для Вас. – Если бы это не было лишь комплиментом.

  5. С Вами приятно иметь дело. – Мило с вашей стороны сказать так.

  6. У Вас такая молодая мать. – Скажите это снова.

  7. Вам к лицу эта блузка. – Я рада, что Вам нравится.

  8. Вы выглядите очень нарядно в этом костюме. – Вы мне льстите.

  9. Как Вы хорошо выглядите после отпуска. – Хотела бы я, что бы это было так, как вы говорите.

  10. С Вашим характером легко жить. – Это Вам только кажется. Вы слишком добры.