- •Conversational etiquette Речевой этикет Учебное пособие
- •Пояснительная записка.
- •Acquaintance. Forms of Address. Forms of Politeness.
- •Some Possible Answers to Greetings.
- •Farewells.
- •Read and memorize the following words and phrases:
- •Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Translate the following sentences from Russian into English, using the words and phrases from Exercise 1 :
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise1 and 4. Work in pairs.
- •Read and learn the following words and phrases of consolation and sympathy. Use them in your own speech; try to calm your partner down. Dramatize the scene.
- •Unit 2 Compliments. Some Possible Answers to them.
- •Read and memorize the following phrases:
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs.
- •Make up your own dialogues on the basis of the phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.
- •Read and learn the following phrases about appearance character. Use them in your own sentences, describing your best friends (a girl and a young man):
- •Unit 3 Congratulations and Wishes. Traditions and Customs.
- •Translate the following sentences from English into Russian, using the phrases from Exercise 1:
- •Translate the following sentences from Russian into English, using the phrases from Exercise 1:
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.
- •Invitations. Some Possible Answer to them.
- •Read and memorize the following words and phrases:
- •Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Translate the following sentences from Russian into English, using the
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercises 1 and 4. Work in pairs.
- •Unit 5 Opinion. The Phrases of Agreement, Confirmation and Disagreement.
- •Read and memorize the following words and phrases:
- •Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Translate the following sentences from Russian into English, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.
- •Unit 6 The Phrases of Apology and Regret. Some Possible Answers to them.
- •Read and memorize the following words and phrases:
- •Translate the following sentences from English into Russian Using the words and phrases from Exercise 1:
- •Translate from Russian into English, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise 1 and 4. Work in pains.
- •Unit 7 The Phrases of Request, Quarrel and Reconciliation. Some possible answers to them.
- •2. Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
- •3. Translate the following sentences from Russian into English, using the words and phrases from Exercise 1:
- •4. Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •5. Make up your own dialogues on the basis of phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.
- •6. Read and learn the following phrases of intention and decision. Use them in your own speech. Try to speak to your partner, taking the lines into consideration. Dramatize the situation.
- •Unit 8 The Phrases of Shame and Anger. Some Possible Answers to them.
- •Read and memories the following words and phrases.
- •Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Translate the following sentences from Russian into English? Using the words and phrases from Exercise 1:
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them/ Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.
- •Unit 9 Telegraph. Post – Office.
- •Read and memorize the following words and phrases:
- •Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Translate the following sentences from Russian into English, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise 1 and 4. Work in pains.
- •Unit 10 Telephone Conversation.
- •Read and memorize the following words and phrases:
- •Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Translate the following sentences from Russian into English, using the words and phrases from Exercise 1:
- •Read the following dialogues. Translate and memorize them. Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
- •Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.
- •Read and learn the following words and phrases, concerning letters. Use them in your own speech. Try to speak to your partner, taking the lines into consideration. Dramatize the scene.
- •1. Read and translate the text.
- •Text 2
- •The Ethnic Dimension
- •Text 4
- •Dress Codes
- •Text 6
- •Urban Sub–Cultures
- •Text 7
- •Post, Telephone, Telegraph
- •The British and American English.
- •Text 8
- •A List of Do's and Don'ts
- •Text 9
- •The secret of being well-dressed
- •Text 10
- •Tips for Telephone Etiquette
- •Appendix
- •Letter Writing (Как писать письма)
- •The Contents of a Letter
- •Some Forms of Greetings:
- •Традиционная форма официального и коммерческого письма
- •Traditional model of business letter
- •1. Обращения
- •1. Greetings
- •2. Общие выражения general expressions
- •Структура делового письма Business Letter Structure
- •1. Шапка письменного бланка для делового письма
- •2. Адресат или лицо, которому адресовано письмо
- •3. Автор письма
- •4. Дата
- •5. Ссылка
- •6. Обращение или приветствие
- •7. Формула вежливости, или комплиментарная концовка
- •8. Заголовок письма
- •9. Текст письма
- •10. Фамилия и подпись
- •11. Приложение
- •12. Копия
- •13. Постскриптум
- •14. Продолжение письма на других страницах
- •Образец №1
- •Как написать адрес на конверте How to Address an Envelope
- •Расположение адреса на конверте Envelope Layout
- •Примеры оформления конвертов писем
- •Адрес отправителя Sender's Address
- •Титулы и формы обращения Titles & Forms of Address
- •Обращение к обыкновенным людям Addressing People of No Rank
- •Формы обращения
- •Резюме и жизнеописание Resume & Curriculum Vitae (cv)
- •Образец № 1
- •Образец № 2
- •Сопроводительное письмо Covering Letter
- •Образец № 1
- •Job opportunity: Executive Secretary to the Managing Director
- •Управляющему директору требуется исполнительный секретарь
- •Образец №2
- •Образец № 3
- •Принятие предложения о работе Accepting a Position
- •Образец № 1
- •Отказ работодателя на заявление о работе Refusing a Job Application
- •Образец № 1
- •Образец № 2
- •Рекомендательное письмо и характеристика Reference & Testimonial
- •Образец № 1
- •Образец № 2
- •1. Рекомендательное письмо Reference or Recommendation
- •Образец № 1
- •Образец № 2
- •2. Характеристика Testimonial
- •Образец № 1
- •Уход с работы Resignation
- •Образец № 1
- •Образец №2
- •Увольнение работника и сокращение штатов Dismissal or Redundancy
- •Образец № 1
- •Слова и выражения иностранного происхождения, часто встречающиеся в переписке
- •Наиболее употребительные сокращения Адрес:
- •Названия штатов сша
- •Дни недели
Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:
1. Why can not you look me in the face? – You make me blush for you. 2. Shame on you! – I am fit to die of shame. 3. I left ashamed for her – Spare her blushes! 4. This broke the camel is back – No need to fly into a passion. Do compose yourself! 5. I could hardly suppress my anger. – Command yourself! 6. You lose temper about nothing. Don’t give vent to your anger upon me! – I am angry with you. 7. It drives me wild! – No need to fly into a rage. 8. It will drive me mad! – You will drive me to desperation. 9. Don’t show your temper! – Passions ran high. I was half mad. 10. Can t you keep your temper? – I did my best to recover control of my temper.
Translate the following sentences from Russian into English? Using the words and phrases from Exercise 1:
1. Он ужасно в плохом настроении. 2. Он потерял самообладание. 3. Какой же он бессовестный! 4. Стыдно! Какой позор! 5. У него недовольный вид. 6. Он был в ярости. 7. Он рассвирепел. 8. Его гнев обрушился на меня . 9. Он побагровел от ярости. 10. Они разразились бранью.
Read the following dialogues. Translate and memorize them/ Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.
A: - What a disgrace! Shame! Command yourself!
It made my blood boil.
Aren’t you ashamed of yourself? Why can not you look me in the face?
I burn with shame. You have put me to the blush.
Passions ran high.
I could hardly restrain my anger.
I am ashamed of you. I am vexed with you.
It will drive me mad! You will drive me desperation.
B: - She was not herself with anger
I felt ashamed for her
She was in a violent temper!
Yes, she lost countenance.
Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.
Read and learn the following phrases of dislike, hatred, irritation and vexation. Use them in your own speech. Try to speak to your partner, baking the lines into consideration. Dramatize the situation.
I have had enough of him |
Он мне надоел |
I hate the sight of him |
Я его видеть не могу |
I hate him like poison |
Я его смертельно ненавижу |
I can’t stand him (I can not do with him) |
Я его не выношу |
I can’t bear (stand) you for it |
Я не выношу тебя за это |
I dislike him and vice versa |
Я не люблю его и он меня тоже |
I have a feeling against him |
Я имею зуб на него |
He is a mean thing |
Он подлая тварь (низкий человек) |
Don’t speak to me. I detest you |
Не разговаривай со мной. Я тебя презираю |
That was mean (dirty) of you |
Это было подло с твоей стороны |
I curse his memory to this day |
Я проклинаю его до сих пор |
I am simply bursting with hate |
Я просто лопаюсь от ненависти |
She looked at him with an eye of fire
|
Она посмотрела на него испепеляющим взглядом |
Yes, but please don not extend your flame of hatred on me |
Да, но, пожалуйста, не распространяй свою злобу на меня |
They are rivals |
Они соперники |
What is eating you? |
Чем ты не довольна? (Что тебя грызет?) |
It is annoying if can not…. |
Досадно, если не можешь… |
I was feeling slightly annoyed |
Я чувствовал себя слегка раздраженным |
What more! |
Еще что? |
Whatever else will you say? |
Еще что скажите? |
There is no end to it |
Этому нет конца |
Here tone italicized the words |
Она говорила, подчеркивая свои слова |
You time your cough ill |
Ты кашляешь весьма некстати |
I do not cough for my own pleasure |
Я кашляю не для удовольствия |
Oh, what a head! |
Ну что за голова! |
A fine friend you are! |
Хороший же вы друг! |
She is out of sorts |
Она не в духе |
I can’t do with him |
Я его не выношу |
You are getting on my nerves |
Ты действуешь мне на нервы |
It grates upon my ear |
Это режет слух |
Don’t interfere with me |
Не надоедайте |
