Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие речевой этикет.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.72 Mб
Скачать
  1. Translate the following sentences from English into Russian, using the words and phrases from Exercise 1:

1. Why can not you look me in the face? – You make me blush for you. 2. Shame on you! – I am fit to die of shame. 3. I left ashamed for her – Spare her blushes! 4. This broke the camel is back – No need to fly into a passion. Do compose yourself! 5. I could hardly suppress my anger. – Command yourself! 6. You lose temper about nothing. Don’t give vent to your anger upon me! – I am angry with you. 7. It drives me wild! – No need to fly into a rage. 8. It will drive me mad! – You will drive me to desperation. 9. Don’t show your temper! – Passions ran high. I was half mad. 10. Can t you keep your temper? – I did my best to recover control of my temper.

  1. Translate the following sentences from Russian into English? Using the words and phrases from Exercise 1:

1. Он ужасно в плохом настроении. 2. Он потерял самообладание. 3. Какой же он бессовестный! 4. Стыдно! Какой позор! 5. У него недовольный вид. 6. Он был в ярости. 7. Он рассвирепел. 8. Его гнев обрушился на меня . 9. Он побагровел от ярости. 10. Они разразились бранью.

  1. Read the following dialogues. Translate and memorize them/ Reproduce in pairs. Define where the situation was formal and informal.

A: - What a disgrace! Shame! Command yourself!

  • It made my blood boil.

  • Aren’t you ashamed of yourself? Why can not you look me in the face?

  • I burn with shame. You have put me to the blush.

  • Passions ran high.

  • I could hardly restrain my anger.

  • I am ashamed of you. I am vexed with you.

  • It will drive me mad! You will drive me desperation.

B: - She was not herself with anger

  • I felt ashamed for her

  • She was in a violent temper!

  • Yes, she lost countenance.

  1. Make up your own dialogues on the basis of the words and phrases from Exercise 1 and 4. Work in pairs.

  1. Read and learn the following phrases of dislike, hatred, irritation and vexation. Use them in your own speech. Try to speak to your partner, baking the lines into consideration. Dramatize the situation.

I have had enough of him

Он мне надоел

I hate the sight of him

Я его видеть не могу

I hate him like poison

Я его смертельно ненавижу

I can’t stand him (I can not do with him)

Я его не выношу

I can’t bear (stand) you for it

Я не выношу тебя за это

I dislike him and vice versa

Я не люблю его и он меня тоже

I have a feeling against him

Я имею зуб на него

He is a mean thing

Он подлая тварь (низкий человек)

Don’t speak to me. I detest you

Не разговаривай со мной. Я тебя презираю

That was mean (dirty) of you

Это было подло с твоей стороны

I curse his memory to this day

Я проклинаю его до сих пор

I am simply bursting with hate

Я просто лопаюсь от ненависти

She looked at him with an eye of fire

Она посмотрела на него испепеляющим взглядом

Yes, but please don not extend your flame of hatred on me

Да, но, пожалуйста, не распространяй свою злобу на меня

They are rivals

Они соперники

What is eating you?

Чем ты не довольна? (Что тебя грызет?)

It is annoying if can not….

Досадно, если не можешь…

I was feeling slightly annoyed

Я чувствовал себя слегка раздраженным

What more!

Еще что?

Whatever else will you say?

Еще что скажите?

There is no end to it

Этому нет конца

Here tone italicized the words

Она говорила, подчеркивая свои слова

You time your cough ill

Ты кашляешь весьма некстати

I do not cough for my own pleasure

Я кашляю не для удовольствия

Oh, what a head!

Ну что за голова!

A fine friend you are!

Хороший же вы друг!

She is out of sorts

Она не в духе

I can’t do with him

Я его не выношу

You are getting on my nerves

Ты действуешь мне на нервы

It grates upon my ear

Это режет слух

Don’t interfere with me

Не надоедайте