Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие речевой этикет.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.72 Mб
Скачать

Unit 8 The Phrases of Shame and Anger. Some Possible Answers to them.

  1. Read and memories the following words and phrases.

For shame! (Shame!)

Стыдно!

Shame on you!

Как вам не стыдно?

Why can’t you look me in the face?

Почему ты не можешь смотреть мне в глаза?

You make me blush for you. (You have put me to the blush)

Ты заставляешь меня краснеть от стыда

You have no call to blush

Вам нечего краснеть

I am fit to die of shame

Я готов умереть со стыда

And you have the conscience (cheek, face) to say that.

И ты имеешь бесстыдство такое сказать

He has lost all sense of shame. (He is lost to all sense of shame).

Он потерял всякое чувство стыда

You put me to shame when you say that

Ты заставляешь меня краснеть, когда говоришь такое

What a shameless fellow he is!

Какой же он бессовестный

Spare her blushes!

Не заставляйте ее краснеть!

What a shame! (What a disgrace!)

Какой позор!

Aren’t you ashamed of yourself? (Don’t you fell ashamed?)

Разве тебе не стыдно?

I am ashamed of you

Мне стыдно за вас

I burn with shame

Я сгораю со стыда

Have you no shame?

Тебе не стыдно?

I felt ashamed for her

Мне было стыдно за нее

She was not herself (beside herself ) with anger

Она была вне себя от злости

I could hardly suppress (restrain) my anger.

Я едва мог сдержать гнев

His eyes flashed fire. (His eyes darted flashes of anger)

Его глаза метали молнии

His anger knew no bounds

Его гнев был безграничным

He lost countenance

Он потерял самообладание

He is in a dreadful (beastly, devil of a) temper

Он в ужасно плохом настроении

He looks black

У него недовольный вид (Он помрачнел)

He was in a violent temper. (He was furious. He was in a rage)

Он был в ярости

He turned purple with rage

Он побагровел от ярости

He was black in the face

Он был мрачен

His anger descended upon me

Его гнев обрушился на меня

I am angry (vexed) with you

Я на тебя сержусь

You will drive me to desperation

Вы доведете меня до отчаяния

It made my blood boil

Это привело меня в бешенство

It drives me wild

Это приводит меня в исступление

It will drive me mad!

Это меня с ума сведет!

He got mad

Он рассвирепел

I was half mad

Я почти обезумел

Passions ran high

Страсти разгорались

Don’t give vent to your anger upon me!

Не вымещай свою злость на мне

You lose your temper about nothing

Ты выходишь из себя из-за пустяков

Can’t you keep your temper?

Нельзя ли взять себя в руки?

I did my best to recover control of my temper (to regain my temper)

Я сделал все от меня зависящее, чтоб овладеть собой

Don’t show your temper!

Не раздражайтесь!

Command yourself!

Возьмите себя в руки!

Do compose yourself!

Успокойся, пожалуйста.

No need to fly into a passion (rage)

Незачем впадать в бешенство

This broke the camel is back (This was the last straw)

Это переполнило чашу терпения

Keep a civil tongue in your head, please

Прошу без грубостей, пожалуйста.

They discharged oaths.

Они разразились бранью

I won’t have any language here!

Прошу, не ругайся!

Stop calling names!

Перестань ругаться

He have a round oath

Он крепко выругался