Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
копылова (Deutsch in Geologie).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
531.97 Кб
Скачать

(Sprechaufgaben zum Text 16 auf der Seite 9 )

  1. Metallometrische Erkundung

Schurf – eins. Schurf –zwei … Oft wiederholte ich damals diese Worte, wobei ich Iwan Dmitrijewitsch auf dem Fuße folgte. Langbeinig und mager wie er war, lief er leicht. Erschreckte Auerhähne flatterten zu seinen Füßen empor, das schüttere Fichtenunterholz wich auseinander. Vor mir war sein Rücken. Hinter uns blieben kleine Gruben zurück – Schürfe. Ich hatte sie mit einem gewöhnlichen Spaten ausgehoben, ein wenig Erde in ein Beutelchen geschüttet und es mit einem Etikett versehen. Jedes Beutelchen wanderte in meinen Rucksack, dann ging ich weiter. Jeden Tag ein paar Dutzend Kilometer unserer Marschroute. Dutzende von Beutelchen auch mit Erdproben.

Lauter Prosa. Wozu die Arbeiten berühmter Gelehrter studieren, Vorlesungen hören über die neuesten Forschungsmethoden, wozu erst lernen, mit komplizierten Geräten umzugehen? War doch alles höchst unkompliziert: Spaten, Beutel, Etikett, Rucksack.

Iwan Dmitrijewitsch lächelte nur, wenn ich auf Rastplätzen oder abends am Lagerfeuer ein paar laute Worte aus diesem Anlaß verlor. “Alles zu seiner Zeit,” sagte er. “Der Hauptsinn wird nicht mit einem Mal sichtbar.”

Im Laufe des Sommers überzog sich unser Forschungsgebiet mit kleinen Schürfen. Das war meine Arbeit.

Das Praktikum war zu Erde, ich fuhr wieder nach Leningrad. Dorthin sandte man auch die Beutelchen mit den Erdproben. Im Laboratorium wurden sie einer Spektralanalyse unterzogen. Anhand der Spektrallinien stellte man fest, welche Metalle in welcher Konzentration in jeder Probe enthalten waren. Erst im Winter ließ mich Iwan Dmitrijewitsch rufen.

Auf seinem Tisch lag eine kleine geologisch– geochemische Karte unseres Forschungsgebietes. Alles enthielt sie: die harten Kilometer unserer Marschroute, die Schwere der Rucksäcke mit den Erdprobenbeuteln, auch die Standortvermerke der Schürfe auf den Etiketten. In dieser Karte steckte der Hauptsinn meiner prosaischen Arbeit. Erstmalig erblickte ich keine Lehrbuchabbildung, sondern die Grenzen einer wirklichen Dispersionsaureole chemischer Elemente. Wie von Röntgenstrahlen durchleuchtet, hoben sich die Konturen der Erzlagerstätte an der Erdoberfläche ab, eben jener, die man dort in der Taiga niemals hätte bemerken können.

Später erfuhr ich, daß auch andere Geologen und Geochemiker allein mit Hilfe solcher metallometrischer Erkundungen Dutzende von Lagerstätten polymetallischer Erze in Zentralkasachstan ebtdeckt hatten. Hunderte Funde auch in Transbaikalien oder im Ferner Osten! Und zwar gerade an solchen Stellen, wo eine gewöhnliche Erkundung keinerlei positive Resultate erbracht hatte.

Ein gewöhnlicher kleiner Schurf … Der Hauptsinn wird nicht mit einem Mal sichtbar.

Wortliste zum Text 16

r Auerhahn - глухарь

s Beutel - сумка, мешок, кошелёк

s Fichtenunterholz - еловая поросль, подлесок,мелколесье

r Fund - находка,открытие

e Grube - яма,выемка,шурф

r Hauptsinn - главный,основной смысл,суть

r Rastplatz - место привала,отдыха,остановки

r Standortvermerk - признаки,заметки мест расположения

s. abheben - отличаться, выделяться

ausheben - выкапывать,рыть(ямы,рвы)

emporflattern - взлетать,вспорхнуть

erblicken - увидеть

erbringen - представить(доказательство); дать(результат)

durchleuchten - просвечивать,пронизывать

lächeln - улыбаться,посмеиваться

senden - посылать,отправлять

schütten - насыпать; высыпать;наливать

stecken - находиться, заключаться.состоять

s. überziehen - покрывать

unterziehen - подвергать

eben - именно,как раз

erschreckt - испуганный

erstmalig - впервые

gewöhnlich - обычно

hart - тяжелый,трудный,суровый

kompliziert - сложный

langbeinig - длинноногий

mager - худой

schütter - редкий; жидкий (о волосах)

aus diesem Anlaß - по этому поводу

auf dem Fuße folgen - идти следом,идти по пятам

zu Füßen - из под ног

im Laufe - в течение

mit einem Mal - сразу,с одного раза

lauter Prosa - сплошная (чистая,одна) проза

ein paar - несколько

ein wenig - немного

ein paar laute Worte verlieren -произнести во всеуслышание несколько слов

Annotieren, Referieren, Übersetzen.

(Sprechaufgaben zum Text 17auf der Seite 11 ).