
- •Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы ........... 12
- •§ 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка . 12
- •§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии:
- •1Лава 7. 1лагольные семантические зоны ................... 291
- •Глава 1
- •§ 1. Объект морфологии
- •1.1. О термине «морфология»
- •1.2. Определение объекта морфологии
- •1.3. Морфологический уровень языка
- •§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии: словоформы, морфемы и клитики
- •2.1. Типичные словоформы и свойство автономности
- •2.4. Линейно-синтагматический континуум
- •Глава 2
- •§ 1. Аддитивная модель морфологии и отклонения от нее
- •1.1. Кумуляция
- •1.2. Идиоматичность
- •1.3. Контекстная вариативность и фузия
- •§ 2. Несегментные морфемы
- •§ 3. Аддитивно-фузионный континуум
- •§ 4. О трех моделях морфологии
- •Глава 3
- •§ 1. Определения корня и аффикса
- •§ 2. Позиционные типы аффиксов
- •2.1. Префиксы и суффиксы
- •2.2. Нелинейная аффиксация: инфиксы и трансфиксы
- •2.3. Цнркумфиксы: проблема полнаффнксов
- •2.4. Интерфиксы: аффикс или морфоид?
- •Глава 1
- •§ 1. Понятие морфологического значения
- •§ 2. Классификация морфологических значений
- •2.1. Грамматические и иеграмматнчесжне значения
- •2.2. Понятие обязательности в морфологии
- •2.3. Грамматическая категория, лексема и парадигма
- •§3. Неграмматические
- •§ 4. Разбор некоторых трудных случаев: «грамматическая периферия»
- •4.1. Неморфологически выряжаемые грамматические значения
- •4.2. «Квазиграммемы»
- •4.3. Импликативная реализация граммем
- •4.4. Феномен «частичной обязательности»
- •Глава 2
- •§ 1. Согласовательный класс
- •1.1. Понятие согласования
- •1.2. Согласование н согласовательный класс
- •1.3. Типы согласовательных систем
- •1.4. Согласовательный класс, конверсия н субстантивация
- •1.5. Согласовательные классы и классификаторы
- •§2. Падеж
- •2.1. Основные функции падежа
- •2.2. Инвентарь падежей в языках мира
- •2.5. Согласуемый падеж
- •§3. Изафет и другие типы
- •Глава 3
- •§ 1. Общее представление о залоге
- •§ 2. К основаниям классификации залогов
- •2.1. Пассивные конструкции с нулевым агенсом
- •2.2. Пассивные конструкции без повышения статуса пациенса
- •§ 3. Другие типы залогов
- •3.1. «Синтаксический залог», отличный от пассива
- •3.2. «Прагматический» и «инверсивный» залоги
- •§ 4. Актантная деривация
- •4.2. Понижающая деривация
- •4.3. Интерпретирующая деривация
- •§ 5. Диахронические факторы
- •Глава 4
- •§ 1. Что такое значение граммемы
- •1.1. Проблема семантического инварианта граммемы
- •1.2. Структура значений граммемы
- •§ 2. Требования к типологическому описанию граммем
- •§ 3. Грамматические категории и части речи
- •3.1. К основаниям выделения частей речи: существительные и глаголы
- •3.2. Проблема прилагательных
- •3.3. Семантические типы предикатов
- •3.4. 1Рамматическая классификация лексем
- •§ 1. Характеристики речевого акта
- •§2. Лицо и грамматика
- •2 Л. Число и инклюзнваость у местоимений
- •2.2. Согласовательный класс
- •2.3. Логоформческне местоимения
- •2.4. Вежливость
- •2.5. Согласование по лицу с глаголом
- •§3. Дейктические системы: пространственный дейксис
- •§ 4. Временной дейксис
- •4.1. Совпадение во времени: чего с чем?
- •4.2. Как понимать предшествование?
- •4.3. Следование во времени: в каком смысле?
- •4.4. Временная дистанция
- •4.5. Пшене
- •Глава 6
- •§ 1. Субстантивное число и смежные значения
- •1.1. Вторичные значения граммем числа
- •1.2. Число как глагольная категория
- •§2. Детерминация
- •§1. Аспект
- •1.1. Общее представление о глагольном аспекте
- •1.2. Количественная аспектуальность
- •1.3. Линейная аспектуалытость
- •1.4. Фазовость
- •§ 2. Модальность и наклонение 2.1. Общее представление о модальности
- •2.2. Оценочная модальность
- •2.3. Ирреальная модальность
- •2.4. Грамматикализация модальности: наклонение
- •2.5. Эвнденцнальиость
§ 2. Классификация морфологических значений
2.1. Грамматические и иеграмматнчесжне значения
Рассмотрим теперь классификацию собственно морфологических значений. Основным и наиболее традиционным делением морфологических значений является их деление на лексические, словообразовательные и грамматические значения.
Проблема определения грамматического значения (как и вообще точного объема понятия грамматического) является одной из самых запутанных в лингвистике; разнообразные точки зрения на этот предмет с трудом поддаются перечислению, а обескураживающая способность лингвистов
вкладывать разное содержание в один и тот же термин (и/или по-разному называть одно и то же понятие) именно в этой области, кажется, достигает апогея. Попробуем тем не менее, по возможности сохраняя хладнокровие, суммировать некоторые наиболее общепринятые взгляды.
Проще всего указать такое значение — или группу значений — которые практически единодушно причисляются к грамматическим; далее, проанализировав различные свойства этих значений, мы можем попытаться выделить среди них главное (или главные — не исключено, что в разных теориях эта роль будет приписываться разным свойствам).
Рассмотрим русское предложение (I) и один из его возможных английских эквивалентов (2).
(1) Ты поймал золотую рыбку.
(2) You have caught a golden fish.
Предложение (1) (будем пока говорить только о русском варианте) сообщает о некотором однократном событии, в котором «принимали участие» собеседник говорящего и золотая рыбка. Анализируя это предложение, мы можем установить не только то, кто и кого в данном случае поймал, но и, например, что событие произошло в прошлом, что собеседником говорящего был один мужчина (вероятно, ему близко знакомый) и что пойманная им рыбка также имелась в единственном экземпляре. Разумеется, говорящему на русском языке такие выводы могут показаться естественными и даже тривиальными — но не будем спешить.
По-видимому, подавляющее большинство лингвистов согласились бы с тем, что значения 'поймать', 'золотой', 'рыба* относятся к числу лексических, а значения 'в прошлом' (= 'до момента настоящего сообщения'), 'в количестве одного экземпляра', 'мужского пола' — к числу грамматических. Как и в случае с делением на корни и аффиксы или на автономные словоформы, клитики и морфемы, указать приемлемый результат классификации здесь существенно проше, чем выявить те критерии, в соответствии с которыми этот результат получен.
По отношению к грамматическим значениям можно было бы, конечно, сказать, что они являются более «абстрактными», чем лексические. Напомним, что такое же утверждение часто делается по поводу значений аффиксов (в отличие от значений корней), и все те аргументы, которые мы приводили против подобного критерия классификации, применимы и в данном случае. Конечно, некоторые очень «конкретные» значения не могут быть грамматическими (таковы, в частности, обозначения цветов, и поэтому про значение 'золотой' мы можем с уверенностью сказать, что оно является лексическим). Но, с другой стороны, сколь угодно абстрактные значения вполне могут в языке не быть грамматическими (точно так же, как они могут не быть и аффиксальными). Более того — и здесь мы касаемся одного из важнейших свойств грамматических значений — значения, которые являются грамматическими в одном языке, далеко
не всегда являются грамматическими в другом языке. (Таково, например, значение «неопределенности», выражаемое в английском языке неопределенным артиклем afnj: в русском языке оно не является грамматическим, и, в частности, в предложении (1) вовсе никак не выражено; к обсуждению этого факта мы еще вернемся.) Следовательно, при решении вопроса о том, является ли данный элемент грамматическим, мы должны опираться не столько на его семантические характеристики (хотя речь и идет о значениях!), сколько на какие-то особенности его функционирования в данном, конкретном языке. Не существует, таким образом, понятия «грамматическое значение вообще»; можно говорить только о «грамматическом значении в языке .АА Грамматическое значение — понятие относительное и конкретно-языковое; сравнение грамматических систем разных (даже близкородственных) языков легко убеждает в этом.
На какие же конкретно-языковые свойства опирается понятие грамматического? Таких свойств по-прежнему довольно много, и здесь разные теории языка расходятся, пожалуй, в наибольшей степени. Главную линию расхождения можно определить следующим образом:
(!) следует ли искать одно главное свойство, отличающее грамматическое от неграмматического, или это различие опирается на целый комплекс свойств (причем не обязательно требовать, чтобы у каждого элемента, признаваемого грамматическим, все эти свойства присутствовали одновременно)?
Дилемма (i) тесно связана с другой дилеммой, также служащей источником серьезных разногласий между лингвистами:
(и) задает ли противопоставление грамматического и неграмматического достаточно жесткую границу между различными языковыми элементами, или следует считать, что это противопоставление в общем случае является градуальным и предполагает возможность большого количества переходных феноменов?
Нетрудно заметить, что ориентация на грамматическое как на пучок свойств предполагает признание нежесткого характера этого противопоставления; выделение же только одного определяющего свойства совместимо, вообще говоря, с обоими возможными решениями проблемы (И).
Скажем сразу, что в настоящей книге мы придерживаемся следующего решения: при определении грамматического значения мы будем опираться только на одно свойство (а именно, так называемое свойство обязательности, о котором подробнее см. ниже), но граница между
'' В некотором специальном смысле о классе грамматических значений «вообще» говорить все же можно — если под этими последними понимать такие значения, которые являются грамматическими во всех или подавляющем большинстве языков. О правомерности такого подхода будет идти речь в разделе, посвященном грамматической типологии (см. Гл.4. §2).
грамматическим и неграмматическим при этом признается нежесткой, и о существовании обширных переходных зон мы будем говорить особо в §4. Однако следует иметь в виду, что правомерны и другие подходы к этой проблеме; не имея возможности детально обсуждать их здесь, мы все же постараемся дать беглую характеристику различных теоретических позиций, существующих в современной морфологии (более подробный обзор содержится в наших работах [Плунгян 1992 и 1998]; об альтернативных подходах см. также [Dressier 1989; Мельчук 1997: 247-306 и особенно 283-285; Маслова 1994; Перцов 1996]).
Мы начнем с того, что охарактеризуем понятие обязательности подробнее, ввиду его важности для морфологии и теории грамматики.