
- •Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы ........... 12
- •§ 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка . 12
- •§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии:
- •1Лава 7. 1лагольные семантические зоны ................... 291
- •Глава 1
- •§ 1. Объект морфологии
- •1.1. О термине «морфология»
- •1.2. Определение объекта морфологии
- •1.3. Морфологический уровень языка
- •§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии: словоформы, морфемы и клитики
- •2.1. Типичные словоформы и свойство автономности
- •2.4. Линейно-синтагматический континуум
- •Глава 2
- •§ 1. Аддитивная модель морфологии и отклонения от нее
- •1.1. Кумуляция
- •1.2. Идиоматичность
- •1.3. Контекстная вариативность и фузия
- •§ 2. Несегментные морфемы
- •§ 3. Аддитивно-фузионный континуум
- •§ 4. О трех моделях морфологии
- •Глава 3
- •§ 1. Определения корня и аффикса
- •§ 2. Позиционные типы аффиксов
- •2.1. Префиксы и суффиксы
- •2.2. Нелинейная аффиксация: инфиксы и трансфиксы
- •2.3. Цнркумфиксы: проблема полнаффнксов
- •2.4. Интерфиксы: аффикс или морфоид?
- •Глава 1
- •§ 1. Понятие морфологического значения
- •§ 2. Классификация морфологических значений
- •2.1. Грамматические и иеграмматнчесжне значения
- •2.2. Понятие обязательности в морфологии
- •2.3. Грамматическая категория, лексема и парадигма
- •§3. Неграмматические
- •§ 4. Разбор некоторых трудных случаев: «грамматическая периферия»
- •4.1. Неморфологически выряжаемые грамматические значения
- •4.2. «Квазиграммемы»
- •4.3. Импликативная реализация граммем
- •4.4. Феномен «частичной обязательности»
- •Глава 2
- •§ 1. Согласовательный класс
- •1.1. Понятие согласования
- •1.2. Согласование н согласовательный класс
- •1.3. Типы согласовательных систем
- •1.4. Согласовательный класс, конверсия н субстантивация
- •1.5. Согласовательные классы и классификаторы
- •§2. Падеж
- •2.1. Основные функции падежа
- •2.2. Инвентарь падежей в языках мира
- •2.5. Согласуемый падеж
- •§3. Изафет и другие типы
- •Глава 3
- •§ 1. Общее представление о залоге
- •§ 2. К основаниям классификации залогов
- •2.1. Пассивные конструкции с нулевым агенсом
- •2.2. Пассивные конструкции без повышения статуса пациенса
- •§ 3. Другие типы залогов
- •3.1. «Синтаксический залог», отличный от пассива
- •3.2. «Прагматический» и «инверсивный» залоги
- •§ 4. Актантная деривация
- •4.2. Понижающая деривация
- •4.3. Интерпретирующая деривация
- •§ 5. Диахронические факторы
- •Глава 4
- •§ 1. Что такое значение граммемы
- •1.1. Проблема семантического инварианта граммемы
- •1.2. Структура значений граммемы
- •§ 2. Требования к типологическому описанию граммем
- •§ 3. Грамматические категории и части речи
- •3.1. К основаниям выделения частей речи: существительные и глаголы
- •3.2. Проблема прилагательных
- •3.3. Семантические типы предикатов
- •3.4. 1Рамматическая классификация лексем
- •§ 1. Характеристики речевого акта
- •§2. Лицо и грамматика
- •2 Л. Число и инклюзнваость у местоимений
- •2.2. Согласовательный класс
- •2.3. Логоформческне местоимения
- •2.4. Вежливость
- •2.5. Согласование по лицу с глаголом
- •§3. Дейктические системы: пространственный дейксис
- •§ 4. Временной дейксис
- •4.1. Совпадение во времени: чего с чем?
- •4.2. Как понимать предшествование?
- •4.3. Следование во времени: в каком смысле?
- •4.4. Временная дистанция
- •4.5. Пшене
- •Глава 6
- •§ 1. Субстантивное число и смежные значения
- •1.1. Вторичные значения граммем числа
- •1.2. Число как глагольная категория
- •§2. Детерминация
- •§1. Аспект
- •1.1. Общее представление о глагольном аспекте
- •1.2. Количественная аспектуальность
- •1.3. Линейная аспектуалытость
- •1.4. Фазовость
- •§ 2. Модальность и наклонение 2.1. Общее представление о модальности
- •2.2. Оценочная модальность
- •2.3. Ирреальная модальность
- •2.4. Грамматикализация модальности: наклонение
- •2.5. Эвнденцнальиость
2.3. Цнркумфиксы: проблема полнаффнксов
Что касается уже неоднократно упоминавшихся выше циркумфик-сов, то так обычно называются аффиксы, обрамляющие корень (точнее, занимающие позицию одновременно слева и справа от корня'0). Классическими примерами циркумфиксов являются показатель причастия прошедшего времени в немецком языке ge-...-t (ср. sagen 'говорить' ~ ge.sag.t 'сказан') или показатель женского рода в берберских языках t-...-t (ср. тамазихт awtul 'заяц' ~ t.awtul.t 'зайчиха'). По своему происхождению циркумфиксы обычно являются идиоматизированной комбинацией префикса и суффикса. В эволюции циркумфиксов следует различать две стадии. На первой стадии каждый из элементов циркумфикса существует в языке и как самостоятельный аффикс (ср. русские глагольные циркумфиксы с -ся типа раз-бежать-ся или про-воровать-ся, где особая циркумфиксальная морфема выделяется только в силу того, что сочетания с данными корнями каждого из элементов циркумфикса по отдельности невозможны, а их комбинация идиоматична). На второй стадии отдельные элементы циркумфикса в языке как самостоятельные морфе-
"'Строго говоря, наличие/отсутствие непосредственного контакта аффикса с корнем не релевантно для определения его позиционного типа — существенно лишь его расположение относительно корня. В цепочке нескольких суффиксов или префиксов в контакте с корнем может, естественно, находиться только один из них, но это никак не меняет префиксальную/суффиксальную природу всех остальных. Интересно, однако, что в ряде лингвистических традиций (например, в бантуистике или шумерологии) принято различать префиксы и препрефиксы (не находящиеся в непосредственном контакте с корнем; часто «срединные» префиксы назывались в этих традициях инфиксами, что нельзя считать удачным). Аналогичное терминологическое различие по отношению к суффиксам, насколько нам известно, не проводится, но указанная проблематика получает более детальное освещение в рамках морфосинтаксических теорий типа «грамматики порядков» (см. ниже).
мы уже не существуют (такого рода цирку мфиксы широко представлены в картвельских, чукотско-камчатских и некоторых других языках).
Хотя в наиболее распространенных позиционных классификациях морфем циркумфиксы всегда выделяются в самостоятельный тип (ср. [Ку-брякова 1974; Мельчук 1975; Маслов 1987: 136-138] и др.), по своему статусу они в действительности не являются единицами того же порядка, что два основных класса аффиксов. В некотором смысле циркумфиксы являются частным случаем «полиаффикса» вообще, т. е. любой дистант-ной комбинации нескольких аффиксов (функционирующей как единая морфема с точки зрения значения). Легко видеть, что в такую комбинацию могут входить не обязательно суффикс и префикс, но и, например, префикс и инфикс или два префикса и суффикс и т. п. Полиаффикс-ные комбинации (причем далеко не всегда циркумфиксальные) особенно типичны для чукотско-камчатских языков, австронези неких языков (где одним из элементов обычно является как раз инфикс), языков банту (где одним из элементов обычно является префикс, но и вторым элементом часто оказывается тоже префикс, а не суффикс) и атапасских языков (где вообще преобладают префиксы). Наконец, для семитских языков, как уже было сказано, типичной является комбинация префикса и/или суффикса с диффиксом.
Рассмотрим более подробно некоторые «экзотические» для носителя русского языка примеры. В языке курия (Кения; см. [Аксенова/Топорова 1994]), являющемся в этом отношении типичным языком банту, стандартный видо-временной показатель глагола состоит из двух дистантных элементов: суффиксального, занимающего конечную позицию в словоформе (т. е. справа от корня и всех словообразовательных суффиксов, если они имеются), и префиксального, занимающего позицию после начального субъектного согласователя (который обязателен) и перед показателем местоименного объекта (который, естественно, может отсутствовать). Существует более десяти таких показателей, например, -га~...-а (презенс), -ra-...-е (близкое будущее), -a-. ..-ire (перфект) и др. К более сложным комбинациям относится, например, сочетание -ta-ля-. ..-а (где -ta~ — показатель отрицания) со значением 'в момент речи ситуация еще не имела место'. Примеры глагольных словоформ курия приведены в (6).
(6) язык курия, глагольные словоформы:
o-ra-to-mah-a *ты видишь нас' (презенс) 2ЕД:СУБ-А4-1 МН:ОЪ-видеть-А
n-a-ko-mah-ire *я увидел тебя' (перфект)
словоформа выражает, например, значения реципрока и перфекта одновременно, то суффикс перфекта разрывает суффикс реципрока и разрывается при этом сам (теряя, кроме того, согласный -г- на морфемном стыке); тем самым, оба элемента по отношению друг к другу выступают как трансфиксы, ср.:
ba-ra-hanc-an-a 'они любят друг друга* 3 МН:СУЪ-КА-любить-РЕЦ-А
ba-a-hanc-a.i.n.e 'они полюбили друг друга' (-ате < а.п 4- i[r].e)
Тем самым становится ясно, что отношение трансфиксации (равно как и инфиксации), вообще говоря, не обязательно предполагает участия именно корня и аффикса — вполне возможно и участие двух аффиксов. Если в курия представлен пример «аффиксальной трансфиксации» (в бантуистике такое явление называется "imbrication", или соединение морфем «внахлест»), то пример «аффиксальной инфиксации» имеется в тувинском языке (Володин/Храковский 1991: 123), где суффикс условного наклонения -zfra может разрываться лично-числовыми показателями субъекта, ср. ajtir-v-m~zfl 'если я (по)прошу', ajtir-u-Q-ъа 'если ты (по)просишь' и т.п.; ср. также выше тагальские примеры.
Языки с большим количеством полиаффиксов|2) фактически требуют иной, более изощренной техники описания морфологической структуры словоформы, апеллирующей не столько к позиционному типу морфемы, сколько к ее «рангу», т.е. линейному положению в ряду других морфем, и комбинаторным возможностям. Такая техника носит название «грамматики порядков»; ее использование во многом сближает описание структуры словоформы с описанием структуры предложения. Грамматика порядков (или «template morphology») была разработана (приблизительно в одно и то же время) в трудах американских дескриптивистов и отечественных тюркологов; не излагая подробно основных ее положений, мы отсылаем читателя к работам [Тлисон 1959; Ревзин/Юлдашева 1969; Володин/Храковский 1975 и 1991; Borer (ed.) 1986; Spencer 1991: 208-214] и указанной там литературе).