
- •Предисловие
- •§ 2. Синтаксический и семантический аспекты осложненного предложения
- •Глава 2 признаки осложненного предложения § 3. Осложненное и элементарное предложения
- •§ 4. Принципы строения осложненного предложения
- •Глава 3 дополнительная предикативность § 5. Прямая и косвенная дополнительная предикативность
- •§ 6. Основная и дополнительная предикативность в составе осложненного предложения
- •§ 7. Семантические типы связанной предикативности
- •§ 8. Способы оформления связи предикаций
- •§ 9. Дополнительная предикативность и члены предложения
- •§ 10. Особенности функционирования союзов в простом предложении
- •§ 11. Понятие о союзной конструкции
- •Глава 5 конструкции с параллельными членами § 12. Общее понятие о синтаксическом параллелизме
- •§ 13. Ряд как синтаксическая конструкция
- •§ 14. Внутрирядные отношения
- •§ 15. Сочинительные ряды
- •§ 16. Пояснительная конструкция
- •§ 17. Общая характеристика трехчленных конструкций с двусторонней связью
- •§ 18. Трехчленная союзная конструкция без сравнительных отношений (союз как в значении ‘в качестве’)
- •§ 19. Общее понятие о сравнительной конструкции
- •§ 20. Конструкции собственно сравнительные
- •§ 21. Конструкции несобственно сравнительные
- •§ 22. Синтаксическое единство конструкций с параллельными членами
- •Глава 6 конструкции без параллельных членов (вторичная связь) § 23. Принцип вторичной связи
- •§ 24. Основные типы союзных конструкций без параллельных членов
- •§ 25. Семантическая характеристика конструкций с вторичной связью
- •§ 26. Значение союзных связей в осложненном простом предложении
- •Глава 7 конструкции с производными предлогами24 § 27. Типы предложных конструкций
- •§ 28. Внутрирядные отношения в предложных конструкциях
- •§ 29. Дополнительная предикативность в предложных конструкциях
- •§ 30. Семантические типы отношений в предложных конструкциях
- •§ 32. Пропозиция и ее языковая репрезентация
- •§ 33. Семантический предикат. Предикатная лексика
- •§ 34. Полипропозитивность
- •§ 35. Две ступени семантической сложности простого предложения
- •§ 37. Предложения с предикатным атрибутом
- •§ 39. Продуктивные модели предложений с препозитивными обстоятельствами
- •§ 41. Положение осложняющего компонента в высказывании
- •Глава 12 роль интонации в осложнённом предложении § 42. Интонационные показатели осложнения
- •§ 43. Интонация как признак модели осложнения
- •§ 44. Интонация как признак члена предложения. Интонационная нерасчлененность
- •§ 45. Интонация, обусловленная целью высказывания
- •Глава 13 коммуникативно обусловленное интонационное членение простого (неосложненного и осложненного) предложения
- •§ 46. Виды интонационного членения и их функции
- •§ 47. Обособление в неосложненном предложении (субъективно мотивированное, «факультативное»)
- •§ 48. Присоединение
- •§ 49. Парцелляция
- •Глава 14 вставка § 50. Вставка как синтаксическое явление
- •§ 51. Вставка и осложнение
- •Глава 15 обращение § 52. Вопрос о месте обращения в синтаксической системе
- •§ 53. Обращение в первичной и вторичной функциях
- •§ 54. Обращение и осложнение
- •Заключение
- •Рекомендуемая литература
- •Содержание
Глава 14 вставка § 50. Вставка как синтаксическое явление
Осложняющий компонент в составе высказывания может иметь характер вставки. Прежде чем говорить об этом виде реализации моделей осложнения, необходимо обратиться к общему понятию вставки. Синтаксическое явление, которое так называют, выходит далеко за рамки осложненного предложения: оно связано и со структурой сложного предложения, и со структурой текста.
В синтаксической теории существует проблема определения вставки. Нет полной ясности и в вопросе о том, к какой области синтаксиса, к какому его аспекту оно относится – конструктивному или коммуникативному. Языковые факты, к которым практически прилагают данный термин, дают основания и для того и для другого понимания. Эти факты очень неоднородны, вместе с тем в них есть глубокое внутреннее единство, которое и должна вскрыть и определить синтаксическая теория. Следует различать два круга явлений, к которым применяют данный термин: 1) факты письменной речи, в которых определяющую роль играет пунктуация; 2) факты, в которых определяющую роль играет характер синтаксической структуры. Эти факты совпадают лишь частично.
Согласно первому значению термина, вставка – это любая часть текста, заключенная в скобки; это может быть слово, член предложения, группа членов предложения, часть сложного предложения, отдельное предложение, группа предложений (при наличии скобок, сюда же, естественно, войдут и те отрезки текста, к которым применим термин «вставка» во втором значении). Например: Она то и дело влюблялась и кончила тем, что в пятидесятом году (когда Елене минуло семнадцать лет) вышла замуж за какого-то офицера, который тут же ее и бросил (Т.); Татьяна (русская душою, сама не зная почему) с ее холодною красою любила русскую зиму (П.); Он подал руку ей. Печально (как говорится, машинально) Татьяна молча оперлась (П.); Катя не спеша перевела свои глаза на сестру (изящно, даже изысканно одетая, она стояла на дорожке и кончиком раскрытого зонтика шевелила уши Фи-фи) и не спеша промолвила… (Т.); Другое дело, если вы наблюдаете (в телескоп) появление на краю Солнца какого-нибудь выступа (Пер.); Случилось так, что в наш городок попал (не по своему желанию) один по-настоящему талантливый актер (Грек.); Господи, и ей когда-то (даже вообразить смешно) мог нравиться этот человек (Рек.).
Согласно второму значению термина, вставка – это часть высказывания, особым способом соотнесенная с другими его частями (на письме обозначается по-разному – скобками или тире):
а) синтаксически изолированная часть – слово, группа слов или предложение, грамматически не связанная с основным предложением. Так, могут включаться в предложение субстантивная группа в именительном падеже или самостоятельная по форме предикативная конструкция. Например: В одиннадцать часов утра, – час, в который княгиня Лиговская обыкновенно потеет в Ермоловской ванне, – я шел мимо ее дома (Л.); Быть может (лестная надежда!) укажет будущий невежда на мой прославленный портрет и молвит: то-то был поэт! (П.); Старик (ему было под пятьдесят, он женился очень поздно) догадался наконец, что дело не идет на лад, и поместил своего Андрюшу в пансион (Т.); Леля пыталась их урезонить – при госте-то, срам! – но те напирали сильнее (Триф.); Я должен был накормить козлят (хорошая вязанка шумящих листьями ореховых веток), к полудню принести из родника свежей воды (Иск.); В них [садах] должно быть все прекрасно: для глаза, для слуха (пение птиц, журчание воды, эхо), для обоняния (запахи цветов и душистых трав) (Лих.); Движение этого блока земной коры (Сибирская платформа) в течение раннего кембрия происходило стабильно на юго-запад (из журн.); К сожалению, на последнем концерте зал был заполнен наполовину (в основном родители), хотя были отпечатаны приглашения с программой концерта (из газ.);
б) предикативная конструкция, вводимая в предложение с помощью союза, но особым, отличным от сочинения и подчинения способом (есть основания относить эти факты к проблематике сложного предложения), например: Переписываясь и разговаривая таким образом (что весьма естественно), дошли до следующего рассуждения (П.); Первый (как я узнал) был беглый капрал Белобородов (П.); Так называемые «точные» науки (а среди них много совсем не «точных») гораздо более формализованы (Лих.).
Из примеров видно, что ни один внешний признак не является общим для всех типов вставки – ни структурный, ни пунктуационный. Чем же объединяются все виды вставок? Они объединяются на функциональном основании.
К определению функции вставки можно идти двумя разными путями: от структуры предложения и от структуры высказывания. С точки зрения структуры предложения вставка – это такой компонент, который не включен в позиционную и синтагматическую структуру предложения, т.е. он не отвечает признаку члена предложения, грамматически так или иначе связанного с другими членами, его нельзя определить ни как сочиненный, ни как подчиненный (примеры группы а). Это вставка конструктивного типа. Признаком такой вставки является невозможность «снятия» скобок (или тире): без них словоформа или конструкция не встраивается в предложение. Например: При погрузке и выгрузке огнеопасных грузов (вата, хлопок, джут и пр.) для освещения трюмов надо применять люстры с предохранительными стеклами-колпаками (из журн.). По такому принципу легко вводится в предложение предикативная единица: У Саввы, Пастуха (он барских пас овец), вдруг убывать овечки стали (Кр.).
С точки зрения структуры предложения далеко не всякий компонент высказывания, заключенный в скобки (и, соответственно, интонационно выделенный), представляет собой вставку. Это может быть либо второстепенный член предложения, либо второй из двух однородных главных членов, либо придаточное предложение – вставка неконструктивного типа (примеры группы б).
Если в приведенных примерах группы б) мы снимем скобки, то словоформы или конструкции, заключенные в них, обнаружат свою связь с другими словами или конструкциями – они включены в предложение и без скобок.
К определению функции вставок этого рода нужно, следовательно, идти не от состава предложения, а от высказывания. Именно анализ конкретного высказывания объясняет, почему та или иная часть предложения дана в скобках, а не включена в него непосредственно. Здесь нет какой-то особой «вставочной конструкции», а есть особая функция структурного элемента предложения. Эта функция является общей для обоих типов вставки – и конструктивной, и неконструктивной. С точки зрения высказывания вставка – это его факультативная часть. Она имеет ценность, но как дополнительная информация, отсутствие которой не может повлиять ни на содержание, ни на структуру высказывания. Вставка расширяет и обогащает содержание высказывания. Она выполняет множество разнообразных смысловых функций. Наиболее характерны для вставок следующие функции:
1) пояснительно-уточнительная (повторное наименование, конкретизация),
2) причинно мотивировочная,
3) справочно-отсылочная,
4) комментирующая, модально-оценочная.
При помощи вставки говорящий вводит сведения самого различного характера, например, количественные данные, временные, делает ссылки на источники, вводит разного рода поправки, оговорки, выражает свое отношение к событию или к его описанию и т.д.
Вставка является одним из способов разгрузки текста, так как позволяет экономным образом ввести в него новую информацию.
Указанные функции выполняют оба типа вставок, что и получает отражение в едином способе их письменного оформления. При всем конструктивном различии, вставки имеют синтаксическую общность.
Общий синтаксический принцип вставки состоит в свободе включения слова или конструкции в состав предложения. Это включение, которое не влияет на связи членов предложения и не нарушает его интонационной целостности. Вставка имеет специфический интонационный признак: она произносится отдельно от всего высказывания – иным (обычно пониженным) тоном, в ином (обычно убыстренном) темпе. Высказывание строится как бы без учета вставки, поэтому все его внутренние связи и отношения должны быть совершенно независимы от наличия или отсутствия вставного компонента.
Скобки лучше всего передают факультативность и отчужденность вставки. Этот знак существует специально для вставки; другие знаки (тире, запятые) сами по себе на вставку не указывают.
Принцип свободного включения хорошо виден на примере вставок конструктивного типа – когда словоформа или целая конструкция ставится между компонентами синтаксического сочетания, линейно прерывая, но не нарушая его, например: Память о прошлом прежде всего «светла» (пушкинское выражение), поэтична (Лих.). С точки зрения говорящего, это самоперебив.
Свобода включения – общий принцип вставки, но в одних случаях она принимает вид независимой, исходной словоформы, в других случаях – связанной, зависимой. Здесь важна сама возможность несвязанности. Общим признаком всех вставленных компонентов является не их несвязанность с другими компонентами предложения, а изоляция от остальной части.
Все высказывания со вставкой характеризуются семантико-синтаксической двуплановостью. Вставка и основная часть имеют каждая свой коммуникативный план и могут принадлежать разным речевым ситуациям; могут не совпадать и их коммуникативно-интонационные типы (повествование – вопрос – восклицание)27. Вставка и основная часть имеют самостоятельную модальность и отдельное, независимое друг от друга актуальное членение: вставка – это всегда отдельная рема. Яснее это видно, когда вставка имеет форму предложения, но тем же свойством обладают и непредикативные вставки. Примеры: Раздался повышенный, певуче четкий (видимо, парижанина) панический голос (А.Т.); Бывало меня покойница, госпожа Бахефмахерша (старуха с трудом выговорила какую-то немецкую фамилию), – этакой вот палкой, с обезьяньим набалдашником, за всякую малость! (Усп.); Он решил посоветоваться (разумеется, никого не называя) с одним своим знакомым, отставным или отставленным прокурором, опытным и старым докой по части всяких секретных дел (Т.); Вот почему в этой торговой точке витрины слева были заставлены шампанским и ананасами (консервированными), а витрины справа завалены черно-бурыми лисицами, коврами ручной выделки и палехскими шкатулками (Рек.); Никого и никогда в жизни (даже Нину!) я не любил так исступленно, как любил отца (Грек.).
Принцип изоляции и свободы не противоречит правилам введения вставного компонента в текст. Вставка не свободна в своем местоположении: место вставки обусловлено ее смысловой ролью. Как правило, вставка относится к одному члену предложения или к какой-то части предложения. Это отношение выражается контактной позицией. Например: Для того, чтобы глубоко приобщиться к какой-либо из культур прошлого, нет необходимости отречься от современности, переселиться (духовно) в это прошлое (Лих.); У исторического романа все же есть (ограниченное, конечно) право на вымысел (Чайк.); Они вместе получали премии, вместе приглашались на ланчи (два режиссера двух великих держав), каждый вечер встречались в баре после просмотров кинокартин (Бонд.). Отнесенность вставки к какой-то части высказывания иногда оформляется анафорическим способом, например: Конечно, поваркивали, поскандаливали – без этого не бывает, но в главном горой за нее стояли (Грек.).