
- •Вопрос №1
- •Вопрос №2
- •Вопрос №3
- •Вопрос №4
- •Вопрос №5
- •Вопрос №6
- •Вопрос №7
- •Вопрос №8
- •Билет №9
- •Билет №10
- •Билет № 11
- •Билет №12
- •Билет №13
- •Билет №14
- •Вопрос №15
- •Вопрос №16
- •Вопрос №17
- •Вопрос №18
- •Вопрос №20
- •Вопрос №21
- •Вопрос №22
- •Вопрос №23
- •Вопрос №24
- •Вопрос №25
- •Вопрос №26
- •Вопрос №27
- •Вопрос №28
- •Вопрос №31
- •Вопрос №32
- •Вопрос №33
- •Вопрос №35
- •Вопрос №37
- •Вопрос №38
- •Вопрос №39
- •Вопрос №40
- •Вопрос №43
- •Вопрос №44
- •Вопрос №46
- •Билет №47
- •Билет №48
Вопрос №44
"Письма русского путешественника" - одно из крупнейших и популярнейших произведений русской литературы конца XVIII века, преследовавшееся цензурой, которая не позволила писателю описать революционный Париж и высказать свое мнение о французской революции: это мнение он посчитал необходимым высказать анонимно в зарубежной печати. "Письма" оказали большое влияние на несколько поколений писателей. Они быстро стали известны на Западе - в начале XIX века они дважды вышли на немецком языке, были переведены на английский, на французский. Уже в предисловии , читатель предупреждался, что в своих письмах Путешественник "сказывал друзьям своим,что ему приключалось, что он видел, слышал, чувствовал, думал, и описывал свои впечатления не на досуге, не в тишине кабинета, а где и как случалось,дорогою, на лоскутках, карандашом". Рекомендуя свое произведение как собрание бытовых документов - частных писем Путешественника друзьям, Карамзин стремился сосредоточить внимание читателя на их документальности. "Письма" представали как исповедальный дневник русского человека, попавшего в огромный, незнаемый им мир духовной и общественной жизни европейских стран, в круговорот европейских событий. В действительности "Письма русского путешественника" писались в Москве на протяжении многих лет. В основу же писем легло реальное путешествие автора, по странам Западной Европы (Германии, швейцарии, Франции и Англии). Писатель пользовался при этом не только своими путевыми записками, но широко использовал хорошо известные ему книги, посвященные тем странам, которые он посещал. Он брал нужное из сочинений различных авторов: Николаи - "Берлин и Потсдам", Кокса - "Письма о политическом, гражданском и естественном состоянии Швейцарии", Мерсье - "Картины Парижа", Сент-Фуа - "Исторические очерки из Парижа", Морица - "Путешествие немца в Англию". В центре книги оказывается проблема соотношения России и Европы, заданная уже в заглавии. Впервые именно Карамзин в 18 веке рассматривал Россиию, как полноправную часть европейского культурного пространства.
О Западе русские люди знали недопустимо мало. Запад о России знал и того меньше. Приезжавшие иностранцы увозили тощую и чаще всего искаженную информацию. Ездившие за границу русские люди не делились своими впечатлениями.
Карамзин хорошо знал сложившееся положение и осознавал свой долг писателя преодолеть это взаимное незнание. Он писал: "Наши соотечественники давно путешествуют по чужим странам, но до сих пор никто из них не делал этого с пером в руке". Карамзин и принял на себя ответственность путешествовать с пером в руке. Оттого его "Письма русского путешественника" открывали Запад широкому русскому читателю и знакомили Запад с Россией. Этой задачей объясняется важнейшая сторона "Писем" - их информативность. Они написаны в просветительской традиции – в беллетризованной форме Карамзин сообщал множество точных, объективных сведений и фактов, информировал, просвещал, воспитывал. "Письма русского путешественника" явились своеобразной энциклопедией, запечатлевшей жизнь Запада накануне и во время величайшего события конца XVIII века - в эпоху французской революции. Особенности оценки европейских стран.
Взгляд путешественника направлен на европейские страны , каждая из которых получает объективную оценку.
(Лекция)
Германия (Пруссия, Саксония). Карамзин восхищается Германией, как страной современной философии. Олицетворяет её Кант. Автор восхищается так же бытовой культурой Германии и её средневековой историей. «минусы» : не принимает излишнюю военизацию государственного быта, особенно в Пруссии, и не приемлет чувство национальной замкнутости немцев.
Швейцария. Наиболее светлое изображение страны, идеализированное видение. Автор восхищается свободой, которая царит там, начиная от природы и заканчивая государственным бытом, республиканским устройством. Швейцария олицетворялась с образом Жана Жака Руссо.
Франция. Для Крамазина – страна богатейшей истории и культуры. Страна революций. Революции, в свою очередь, предмет интереса и опасности.
Англия. Карамзин воспринимает её сквозь призму английского сентиментализма. Англия – земля естественности. Вплощение страны – Стерн и В. Шекспир.
Образ повествователя.
Стилизуя литературную позу юного искателя мудрости в кругу европейских ученых и деятелей культуры, Карамзин щедро наделил героя своей собственой энциклопедической образованностью и эрудицией, заставляя его стремиться поразить собеседников не простодушием и наивностью, а обшироностью и глубиной познаний (знакомсвто с Кантом). Герой- путешественник – это отвлеченный от реального эмпирического человека его собственный худ.образ. Индивидуализированный и приближенный к личности своего создателя пости до последнег придела возможности, образ героя-путешественника – это своеобразная модель. Карамзин создал свой собственный худ образ и провел своего героя по собственному европейскому маршруту с целью познать и создать самого себя. Весь повестовательный материал «писем..», обрамлен возникающим в начале и конце мотивом зеркала – простейшего инструмента самопознания и самоотождествления. В начале пути мотив зеркала – окружающая человека жизнь, вглядываясь в неё он познает через неё себя: «Глаз, по своему образованию , не может смотретьна себя без зеркала. Мы созерцаемся только в других предметах. Чувство бытия, личность, душа – все сие существует единтвенно тому, что вне нас существует, - по феноменам или явлениям, которые до нас касаются ». Эта цитата откликается в последнем письме книгисвоеобразным эхом, в котром аналогией зеркала становится текст – образ жизни, воспринятый автороми отчужденный от него в слове, текст обретающий самостоятельное существование «Перечитываю теперь некоторые из своих писем: вот зеркало души соей в течеие осьмнадцати месяев! Оно через 20 лет (если только проживу на свете) будет для меня еще приятно - пусть для меня одного! Загляну и увижу, каков я был, как думал, как мечтал; а что человеку (между нами будет сказано) занимательнее самого себя? …»
Образ петра 1. Он являлся сквозным персонажем в письмах и с точки зрения карамзина сыграл главную роль, обеспечил вхождение России в Европейское культурное пространство.