Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методические указания. старослав.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.04.2025
Размер:
1.21 Mб
Скачать

30. Синтаксис старославянского текста (4 часа)

Вопросы для обсуждения:

1. Порядок слов в предложении. Ударяемые и безударные слова.

2. Типы простых предложений. Способы выражения подлежащего и сказуемого. Конструкции с двойными падежами: значение и синтаксические функции. «Именительный предикативный». Выражение второстепенного действия.

3. Типы межсловной связи. Предложное и беспредложное управление. Основные падежные значения.

4. Проблема границ в старославянском предложении. Особенности сочинительной связи.

5. Аналоги подчинительной связи. «Пояснение». Функции союзов. Оборот «дательный самостоятельный».

6. Способы передачи чужой речи.

Литература: Ремнева, 2004. С. 305 – 316; Хабургаев, 1974. С. 366 – 427; Вайан, 1952. С. 389 – 413; Ломтев, 1956; Мейе, 2000. С. 380 – 394; Правдин, 1956; Правдин, 1958; Стеценко, 1977; Творительный падеж..., 1958; Ходова, 1963; Ходова, 1980.

Практическая часть: Сделайте синтаксический анализ текстов №1, 10 – 12 (см. Приложение) по принципу «от сложного к простому», учитывая по возможности все обсуждавшиеся выше вопросы.

6. Структура и методика проведения самостоятельной работы студентов

Цель организации самостоятельной работы студентов – закрепить информацию, полученную на занятиях, углубить навыки перевода и лингвистической интерпретации старославянских текстов, освоить темы, не вошедшие в лекционный курс, а также подготовиться к промежуточной и итоговой аттестации.

Предусмотрены следующие виды самостоятельной работы:

п/п

Содержание работы

Объем в часах

(в соответствии с учебным планом направления 031000.62 Филология)

1.

Изучение теоретического материала

38

2.

Выполнение домашних заданий по темам практических занятий

8

3.

Выполнение итоговой контрольной работы, включающей комплексный анализ старославянского текста

12

1. Изучение теоретического материала

Освоение теоретического материала предполагает самостоятельное знакомство с учебной и научной литературой, подготовку к практическим занятиям и контрольным работам, зачету и экзамену.

Самостоятельно осваиваются отдельные темы курса: чередование гласных, наречие, лексика старославянского языка.

При изучении темы «Чередование гласных» нужно обратить внимание на следующие моменты:

1. Чередование гласных возникло в индоевропейском языке и имело фонетическую природу, впоследствии оно стало словообразовательным средством. Основное чередование было представлено гласными о/е (краткой, долгой ступенью и ступенью редукции)

2. В индоевропейском языке чередования были нескольких типов в зависимости от количества и качества гласных (количественные, качественные, смешанные). Чередующиеся гласные могли входить в состав дифтонгов и дифтонгоидов.

3. В праславянском все чередования были преобразованы в качественные.

4. В период существования отдельных славянских языков развилось новое чередование ъ/ы, ь/и.

Литература к теме: Ремнева, 2004. С. 160 – 163; Хабургаев, 1974. С. 117 – 121; Иванова, 1997. С. 91 – 94.

При изучении темы «Наречие» следует обратить внимание на следующее:

1. В старославянском языке было небольшое количество первообразных наречий, не соотносимых с другими частями речи, например, аби~, еште, нынh, пакы.

2. В основном же наречия были образованы от других частей речи (местоимений, прилагательных, существительных, глаголов) при помощи специальных аффиксов или в результате адвербиализации (переходе других частей речи в наречия): къде, тогда, добрh, близъ, вечеръ, домови и др.

Некоторые из наречных образований находят соответствия в индоевропейских языках.

3. Процесс образования наречий был активным в старославянский период, например, в это время возникают наречия и наречные сочетания на базе застывших падежных форм существительных с предлогами и без: полqношти, до дьнесь.

4. Славянские наречия могли быть определительными (называли особенности протекания действия или степень проявления признака) и обстоятельственными (места и времени).

Литература к теме: Ремнева, 2004. С. 296 – 300; Хабургаев, 1974. С. 332 – 345; Иванова, 1997. С. 157 – 158.

При освоении темы «Лексика старославянского языка» следует обратить внимание на следующие моменты:

1. Фонд собственно старославянской лексики, доступной исследователю, невелик из-за ограниченности количества источников-памятников старославянского языка. Часть лексического фонда восстанавливают на основе данных славянских языков.

2. С точки зрения происхождения старославянская лексика делится на две неравные группы – общеславянскую и заимствованную (в основном из греческого).

3. С точки зрения словообразовательных возможностей выделяется продуктивная и непродуктивная лексика. Продуктивные славянизмы образуют большие словообразовательные гнезда.

4. Многие старославянские слова появились в результате переводческой деятельности братьев Кирилла и Мефодия. Переводческая техника представляла собой как прямые заимствования, так и калькирование (поморфемный перевод заимствуемого слова или заимствование семантики слова из языка-источника).

5. Системные связи старославянской лексики находились в стадии становления. Исследователи говорят о явлении дублетности. Выделяют текстологические и лексические дублеты. Первые передают по-разному одно и то же слово греческого оригинала в определенном контексте (например, потокъ и отокъ), вторые обозначают одно и то же вне зависимости от контекста (испрьва и искони). Выбор дублетных лексем был обусловлен тем, к какой книжной традиции принадлежал памятник – Охридской или Преславской.

Литература к теме: Верещагин, 1971; Львов, 1966; Львов, 1976; Цейтлин, 1972.