
- •Часть 1
- •От составителей
- •Тема 8 методика формирования грамматических навыков
- •Тема 9. Методика формирования лексических навыков
- •Раздел 1. Общая методика
- •Тема 1.
- •Понятиие «Система обучения ия»
- •§ 1. Как используется понятие «система» в методике обучения ия?
- •§ 2. Как в данной книге рассматривается понятие «система обучения»!
- •Методы исследования в обучении иностранным языкам
- •Управление усвоением иностранного языка
- •Линггвистические основы методики
- •Тема 3 цели и содержание обучения иностранным языкам в общеобразовательных учреждениях
- •Интерпретация целей обучения в средней школе на современном этапе. Их конкретизация применительно к обучению немецкому языку
- •Содержание обучения ия в принципиальном плане и немецкому языку в частности
- •§ 1. От чего зависит содержание обучения ия
- •Тема 4 принципы методы обучения иностранным языкам
- •Коммуникативный метод – средство обучения говорению
- •2. Общая характеристика коммуникативного метода.
- •Принцип индивидуализации при ведущей роли её личностного аспекта
- •Методы в узком смысле слова и приемы обучения ия
- •Тема 5 организация процеса обучения иностранным языкам
- •Методическое содержание урока иностранного языка
- •§ 1. Индивидуализация
- •§ 2. Речевая направленность
- •§ 3. Ситуативность
- •§ 4. Функциональность
- •§ 5. Новизна
- •Тема 6. Основные этапы становления отечественной и зарубежной методики обучения ия
- •Об основных направлениях и методических системах в обучении иностранным языкам
- •Переводные методы преподавания иностранных языков в России
- •Прямые методы в России
- •С.Ф.Шатилов Смешанные методы преподавания иностранных языков
- •§ 1. Смешанные методы на Западе
- •§ 2. Смешанный метод преподавания иностранного языка в России
- •Основные этапы развития советской методики преподавания иностранных языков
- •§ 1. Первый этап развития советской методики (1924-1930)
- •§ 2. Второй этап развития советской методики (1931-1944)
- •§ 3. Третий этап в развитии советской методики (1944-1961)
- •§ 4. Современный этап развития методики обучения иностранным языкам32
- •§ 5. Интенсивные методы обучения
- •Тема 7 методика формирования произносительных навыков
- •Стандарт начального общего образования по иностранному языку
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Языковые знания и навыки
- •Требования к уровню подготовки оканчивающих начальную школу
- •Стандарт основного общего образования по иностранному языку
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Языковые знания и навыки
- •Социокультурные знания и умения
- •Компенсаторные умения
- •Учебно-познавательные умения
- •Требования к уровню подготовки выпускников
- •Стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку базовый уровень
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Языковые знания и навыки
- •Социокультурные знания и умения
- •Компенсаторные умения
- •Учебно-познавательные умения
- •Требования к уровню подготовки выпускников
- •Стандарт среднего (полного) общего обазования по иностранному языку профильный уровень
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Социокультурные знания и умения
- •Языковые знания и навыки
- •Компенсаторные умения
- •Учебно-познавательные умения
- •Требования к уровню подготовки выпускников
- •Проблема фонетического минимума для средней школы
- •§ 3. Ознакомление учащихся с новым фонетическим материалом
- •§ 4. Фонетические упражнения
- •Тема 8 методика формирования грамматических навыков
- •Обучение грамматической стороне речи
- •§ 4. Какова современная трактовка понятия «грамматика». Каковы ее роль и место при обучении ия
- •§ 5. Каковы цели и содержание обучения грамматической стороне речи на немецком языке на начальном и среднем этапах
- •§ 6. Как, каким образом происходит обучение грамматической стороне устной речи на начальной и средней ступени обучения немецкому языку!
- •§ 7. Какие проблемы возникают в теории и на практике в связи с обучением грамматической стороне речи.
- •Формирование речевых навыков
- •Тема 9 методика формирования лексических навыков
- •Пути совершенствования процесса формирования лексических навыков говорения
- •Структура лнг и его функциональная сущность
- •Структура лексического навыка говорения Речевая задача
- •Функциональный компонентный подход к усвоению структуры лнг
- •Функциональный интегрированный подход к усвоению структуры лнг
- •Обогащение словарного запаса учащихся на факультативных занятиях
- •Работа с функционально-смысловой таблицей речевых высказываний №1 (20 - 25 мин)
- •Работа с функционально-смысловой таблицей речевых высказываний № 2 (15 - 20 мин.)
- •Урок формирования лексических навыков
§ 4. Современный этап развития методики обучения иностранным языкам32
1. Становление коммуникативно-деятельностного подхода к обучению иностранным языкам.
Постановление Совета Министров СССР от 1961 г. «Об улучшении изучения иностранных языков» [29] открыло новый этап в обучении иностранным языкам в советской школе. Появлению этого документа предшествовала дискуссия на страницах журналов «Иностранные языки в школе» [5, 11, 36], «Советская педагогика» [46, 47]. В статьях и выступлениях этого периода отмечалось, что на результаты обучения иностранному языку отрицательное влияние оказывала методическая концепция грамматико-переводного метода, господствовавшая в нашей методике. Указывалось на чрезмерную теоретизацию в обучении иностранному языку. Ложно понятый принцип сознательности исключал чисто практическое усвоение материала, столь необходимое при овладении иностранным языком. Указывалось на игнорирование устной речи как цели и как средства обучения [29].
Новые цели обучения иностранным языкам в средней школе, сформулированные в программах в соответствии с требованием постановления – практическое владение иностранными языками [90], и в первую очередь устной речью,– определили поиск эффективных форм и приемов работы, активизировали творчество учителей и методистов. На страницах журнала «Иностранные языки в школе» стали публиковаться материалы из опыта работы передовых учителей и методистов Ленинграда, Волгограда, Воронежа,- Мурманска и других областей и городов. В этих публикациях описывались активные приемы и способы работы над языковым материалом, пути и формы обучения устной речи прежде всего на начальной стадии (устный вводный курс). Поскольку учителя немецкого языка работали по учебникам, не отвечавшим новым требованиям, были опубликованы различного рода пособия с целью оказания им методической помощи [31, 37, 118, 120].
Одновременно с этими поисками эффективных форм работы учителей-практиков широким фронтом велась разработка научно-теоретических основ коммуникативно-деятельностного подхода к преподаванию иностранных языков с привлечением данных базисных и смежных с методикой наук – психологии и лингвистики, а также на основе теоретических и экспериментальных методических исследований (в частности, на материале немецкого языка).
Именно в этот период формулируются принципы нового метода обучения иностранным языкам в советской школе, опирающиеся, с одной стороны, на научные данные базисных с методикой наук, с другой – на живой опыт передовых учителей немецкого языка.
2. Основные черты коммуникативно-деятельностного подхода к обучению иностранному языку в советской школе.
Впервые эти черты были сформулированы в следующем виде:
1) практическая направленность преподавания иностранного языка;
2) устно-речевая основа обучения в восьмилетней школе, основными компонентами которой являются: а) устный вводный курс в V классе, б) устный повторительный курс в VI классе, в) устное опережение в основных курсах V-VIII классов, г) система устно-речевых упражнений для формирования речевых навыков и умений;
3) комплексная организация языкового материала в речевых образцах.
В 1968 г. был введен новый учебник немецкого языка для 5 класса, который открыл серию учебных комплексов для восьмилетней и средней школы, получивших свое развитие в новых учебно-методических комплексах в соответствии с новой программой по иностранному языку.
Опыт работы школ по новым учебным комплексам по немецкому языку, а также теоретические и экспериментальные исследования методистов позволяют сформулировать следующие наиболее существенные черты коммуникативно-деятельностного подхода к обучению иностранному (немецкому) языку в советской школе на современном этапе развития методики.
1. Практическая направленность обучения иностранному языку в школе.
2. Коммуникативно-деятельностная основа процесса обучения иностранному языку.
3. Дифференцированный подход в обучении.
4. Всемерная интенсификация учебного процесса [66]. Рассмотрим каждую из названных выше черт подробнее.
1. Практическая направленность процесса обучения иностранному языку в школе. В соответствии с основным положением советской педагогики школьный предмет «иностранный язык», как всякий другой учебный предмет, решает практические, образовательные и воспитательные задачи с учетом специфики предмета и его возможностей. Специфика иностранного языка как школьного предмета состоит прежде всего в практических целях его изучения, которые могут обеспечить учащимся владение иностранным языком как новым средством коммуникации в его устной и письменной форме (в определенных пределах, т.е. на ограниченном, но коммуникативно достаточном уровне). Эти коммуникативные цели преподавания иностранного языка позволяют решить главную задачу школы в области обучения учащихся иностранному языку–создать у них основы владения им.
Образовательные и воспитательные задачи должны решаться в единстве с практическими и на их основе.
Практическое овладение иностранным языком не исключает усвоения учащимися теоретических знаний и общеобразовательных сведений.
Важно во всех случаях соблюдать органическое единство практических, воспитательных и образовательных целей при ведущей роли практических, расширять образовательное и воспитательное воздействие иностранного языка.
При практических целях обучения иностранному языку в школе необходимо правильно определить соотношение и взаимоотношения устной речи и чтения как двух основных видов речевой деятельности и одновременно средств обучения иностранному языку на данном этапе.
1) Устная речь является целью и основным средством обучения всем видам коммуникативной деятельности учащихся IV-VII классов, что реализуется:
в устно-речевом курсе в IV классе;
в устно-речевом опережении в основных курсах в IV-VII классах;
системой устных условно-коммуникативных и подлинно-коммуникативных упражнений при работе над языковым материалом (в процессе создания речевых навыков), а также при формировании коммуникативных умений в IV-VII классах.
2) Чтение является главной конечной целью и средством обучения иностранному языку.
2. Решающая роль в создании коммуникативно-деятельностной основы обучения принадлежит коммуникативным .упражнениям и мотивам, побуждающим учащихся выполнять эти упражнения. Коммуникативные упражнения должны развивать у учащихся умение творчески пользоваться изучаемым и ранее изученным материалом для выражения своих мыслей и для понимания мыслей других (при аудировании и чтении) в меняющихся условиях речевой коммуникации.
Ситуативная обусловленность и коммуникативная мотивированность речевых упражнений создают благоприятные условия для активного мотивированного пользования иноязычной речью и способствуют формированию и развитию у учащихся речевых умений во всех видах речевой деятельности.
Опыт школы и экспериментальные данные свидетельствуют о том, что навыки и умения наиболее успешно формируются в процессе выполнения упражнений, отвечающих психологической природе этих навыков и умений, условиям их естественного функционирования.
При создании речевых экспрессивных и рецептивных навыков и коммуникативных умений ведущую роль играют условно-речевые и подлинно-речевые (иначе: условно-коммуникативные и подлинно-коммуникативные) упражнения. В системе упражнений должно быть представлено также определенное количество языковых упражнений для осмысления и запоминания языкового материала, а также языковых операционных упражнений, особенно необходимых при обучении чтению на средней и старшей ступени.
Коммуникативный характер обучения иностранному языку в средней школе предполагает использование практических знаний в нужном месте и должном объеме, обеспечивающих понимание изучаемого явления и умение правильно использовать его в речевой деятельности.
Место и объем сообщаемых знаний зависят от характера материала, стадии обучения языку, этапа работы над материалом. Чем сложнее материал (в частности, грамматический), чем старше стадия обучения, тем заметнее потребность учащихся опираться на знания при овладении языком.
Родной язык может быть использован как средство семантизации, если другие средства неэкономны либо невозможны, как средство контроля, если другие средства неэффективны, и лишь в ограниченном объеме как средство закрепления материала в переводных упражнениях.
Этап тренировки речевого материала и создания прочных одноязычных речевых связей должен быть преимущественно одноязычным, с широким использованием аудиовизуальной наглядности, учебных и естественных речевых ситуаций. Нельзя, однако, не учитывать также интерферирующего влияния родного языка, что должно найти свое выражение в последовательности изучения материала, в характере упражнений и в их количестве: чем больше расхождений между явлениями иностранного и родного языков, тем заметнее и устойчивее интерферирующее влияние родного языка на иностранный, тем интенсивнее должна быть практика, тем больше упражнений должно выполняться для преодоления отрицательного влияния родного языка на иноязычные навыки и умения.
Как показывает практика и экспериментальные данные, комплексный подход к организации материала отвечает психологическим и лингвистическим особенностям овладения всеми видами речевой деятельности – говорением, аудированием, чтением, письмом.
Он позволяет осуществить моделирование речевого материала не только на уровне предложения (простого и сложного), но также на уровне диалогических единств (системы реплик) для обучения диалогической речи и на уровне монологического« высказывания (сверхфразовых единств, микромонологов) для обучения монологической речи.
Комплексное освоение речевого материала не исключает, а часто обязательно предполагает вычленение на определенном этапе работы отдельных компонентов комплекса (лексических или грамматических явлений) с целью их уяснения, с тем чтобы затем вновь включить их в комплекс.
Комплексная организация материала допускает целенаправленную работу над отдельными сторонами устной и письменной речи в аспектно-направленных условно-речевых упражнениях, о которых говорилось выше.
Как показывает практика и экспериментальные данные, целесообразна поэтапная последовательность в организации материала:
1) на структурно-функциональном этапе целенаправленно тренируются формальные элементы языка (структуры или грамматические формы) в отдельных ситуациях и микроконтекстах в условно-коммуникативных и речевых ситуативных упражнениях;
2) на тематическом этапе вновь осваиваемые формальные элементы (структура, морфологические формы) включаются в тематически организованный речевой контекст;
3) на межтемном этапе мотивы ранее изученных тем комбинируются так, как это имеет место в естественной речи.
3. Дифференцированный подход в обучении иностранному языку.
Дифференцированный подход в обучении иностранному языку обусловлен необходимостью учета многообразия факторов и закономерностей, определяющих ход и результаты обучения. Он позволяет построить достаточно гибкую систему обучения с учетом специфики реализации общеметодических закономерностей в зависимости от условий обучения, от вида речевой деятельности, этапа обучения, возрастных и индивидуальных особенностей учащихся, характера материала и других факторов.
Дифференцированный подход выражается прежде всего в учете особенностей каждого вида речевой деятельности — говорения, аудирования, чтения, письма; влияния этих видов речевой деятельности друг на друга: говорения и аудирования, говорения и чтения, чтения и говорения, аудирования и чтения, говорения и письма и т.д.
Этот подход выражается также в правильном выборе приемов и форм работы, отвечающих возрастным особенностям учащихся (особенности мотивов, мышления, памяти, интереса, внимания). В зависимости от класса одни и те же принципы обучения могут быть реализованы по-разному.
Дифференцированный подход в обучении требует учета индивидуальных и возрастных особенностей учащихся, проявляющихся в специфике понимания, запоминания, мотивов учения и усвоения материала разными учащимися. Известно, что в каждом классе есть разные учащиеся: более или менее любознательные, способные, внимательные и трудолюбивые, по-разному усваивающие один и тот же материал: одни овладевают им быстро и прочно, другим необходимо для этого больше времени и усилий.
Такой подход предусматривает разные по трудности и сложности задания для достижения обязательных конечных целей обучения иностранному языку в соответствии с требованиями государственных документов, школьной программы по иностранному языку.
4. Всемерная интенсификация процесса обучения иностранному языку.
Всемерная интенсификация процесса обучения иностранному языку обусловлена, кроме общепедагогических соображений, также следующими причинами:
1) сложностью практических умений и навыков, которыми ученики должны овладеть;
2) трудными условиями, в которых они должны быть созданы: отсутствие иноязычной речевой среды и естественной потребности использовать иностранный язык как средство межличностного общения, ограниченность времени, отводимого на иностранный язык, и другие факторы.
Интенсификация выражается:
1) в методически рациональной организации урока, при которой каждая минута учебного времени должна быть использована продуктивно для достижения поставленных целей, а сами цели должны быть правильно сформулированы;
2) в коммуникативной направленности всего процесса обучения, мотивированности речевой деятельности учащихся, необходимой эмоционально-окрашенной атмосфере;
3) в разнообразии приемов и форм работы, используемых с учетом возрастных особенностей учащихся, вида речевой деятельности, характера материала и уровня владения языком, методически целесообразным сочетанием фронтальных и индивидуальных форм работы;
4) в широком использовании аудиовизуальных технических средств, органически включаемых в процесс обучения в тех случаях, когда они могут дать максимальный эффект по сравнению с «нетехническими средствами»;
5) во внедрении в практику обучения элементов программирования во всех тех случаях, где они могут интенсифицировать и индивидуализировать процесс обучения;
6) в планомерном развитии самостоятельной работы учащихся в классе и дома;
7) в умелом сочетании классной и внеклассной работы по иностранному языку.
Все ранее изложенное в данном пособии раскрывает и теоретически обосновывает главные черты коммуникативно-деятельностного подхода к обучению иностранным языкам в общеобразовательной средней школе.