
- •Часть 1
- •От составителей
- •Тема 8 методика формирования грамматических навыков
- •Тема 9. Методика формирования лексических навыков
- •Раздел 1. Общая методика
- •Тема 1.
- •Понятиие «Система обучения ия»
- •§ 1. Как используется понятие «система» в методике обучения ия?
- •§ 2. Как в данной книге рассматривается понятие «система обучения»!
- •Методы исследования в обучении иностранным языкам
- •Управление усвоением иностранного языка
- •Линггвистические основы методики
- •Тема 3 цели и содержание обучения иностранным языкам в общеобразовательных учреждениях
- •Интерпретация целей обучения в средней школе на современном этапе. Их конкретизация применительно к обучению немецкому языку
- •Содержание обучения ия в принципиальном плане и немецкому языку в частности
- •§ 1. От чего зависит содержание обучения ия
- •Тема 4 принципы методы обучения иностранным языкам
- •Коммуникативный метод – средство обучения говорению
- •2. Общая характеристика коммуникативного метода.
- •Принцип индивидуализации при ведущей роли её личностного аспекта
- •Методы в узком смысле слова и приемы обучения ия
- •Тема 5 организация процеса обучения иностранным языкам
- •Методическое содержание урока иностранного языка
- •§ 1. Индивидуализация
- •§ 2. Речевая направленность
- •§ 3. Ситуативность
- •§ 4. Функциональность
- •§ 5. Новизна
- •Тема 6. Основные этапы становления отечественной и зарубежной методики обучения ия
- •Об основных направлениях и методических системах в обучении иностранным языкам
- •Переводные методы преподавания иностранных языков в России
- •Прямые методы в России
- •С.Ф.Шатилов Смешанные методы преподавания иностранных языков
- •§ 1. Смешанные методы на Западе
- •§ 2. Смешанный метод преподавания иностранного языка в России
- •Основные этапы развития советской методики преподавания иностранных языков
- •§ 1. Первый этап развития советской методики (1924-1930)
- •§ 2. Второй этап развития советской методики (1931-1944)
- •§ 3. Третий этап в развитии советской методики (1944-1961)
- •§ 4. Современный этап развития методики обучения иностранным языкам32
- •§ 5. Интенсивные методы обучения
- •Тема 7 методика формирования произносительных навыков
- •Стандарт начального общего образования по иностранному языку
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Языковые знания и навыки
- •Требования к уровню подготовки оканчивающих начальную школу
- •Стандарт основного общего образования по иностранному языку
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Языковые знания и навыки
- •Социокультурные знания и умения
- •Компенсаторные умения
- •Учебно-познавательные умения
- •Требования к уровню подготовки выпускников
- •Стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку базовый уровень
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Языковые знания и навыки
- •Социокультурные знания и умения
- •Компенсаторные умения
- •Учебно-познавательные умения
- •Требования к уровню подготовки выпускников
- •Стандарт среднего (полного) общего обазования по иностранному языку профильный уровень
- •Обязательный минимум содержания основных образовательных программ речевые умения
- •Социокультурные знания и умения
- •Языковые знания и навыки
- •Компенсаторные умения
- •Учебно-познавательные умения
- •Требования к уровню подготовки выпускников
- •Проблема фонетического минимума для средней школы
- •§ 3. Ознакомление учащихся с новым фонетическим материалом
- •§ 4. Фонетические упражнения
- •Тема 8 методика формирования грамматических навыков
- •Обучение грамматической стороне речи
- •§ 4. Какова современная трактовка понятия «грамматика». Каковы ее роль и место при обучении ия
- •§ 5. Каковы цели и содержание обучения грамматической стороне речи на немецком языке на начальном и среднем этапах
- •§ 6. Как, каким образом происходит обучение грамматической стороне устной речи на начальной и средней ступени обучения немецкому языку!
- •§ 7. Какие проблемы возникают в теории и на практике в связи с обучением грамматической стороне речи.
- •Формирование речевых навыков
- •Тема 9 методика формирования лексических навыков
- •Пути совершенствования процесса формирования лексических навыков говорения
- •Структура лнг и его функциональная сущность
- •Структура лексического навыка говорения Речевая задача
- •Функциональный компонентный подход к усвоению структуры лнг
- •Функциональный интегрированный подход к усвоению структуры лнг
- •Обогащение словарного запаса учащихся на факультативных занятиях
- •Работа с функционально-смысловой таблицей речевых высказываний №1 (20 - 25 мин)
- •Работа с функционально-смысловой таблицей речевых высказываний № 2 (15 - 20 мин.)
- •Урок формирования лексических навыков
Методы в узком смысле слова и приемы обучения ия
Как трактуются методы обучения в современной дидактике?
Когда известно, для чего, зачем обучать ИЯ, а также чему обучать, на основе чего воспитывать, необходимо знать, как, каким образом обучать. На этот вопрос можно ответить, определив, с одной стороны, в целом общую направленность обучения, его генеральную стратегию, т.е. метод в широком смысле слова. С другой стороны, более детальный ответ на этот вопрос может дать описание конкретных способов обучения – методов в узком смысле слова, а именно методов как системы взаимодействия учителя и учащихся, как совокупности приемов их деятельностей.
В научной литературе неоднократно отмечались «неудобства», возникающие в связи с многозначностью термина «метод» (см., например, материалы дискуссии по проблеме методов обучения в журн. «Русский язык в национальной школе», 1980, № 1; 1982, № 2). Одни исследователи считают необходимым сохранить исторически сложившиеся в методике оба значения этого слова, внося в их понимание те или иные уточнения, другие выступают против этого, высказываясь в пользу дидактической трактовки понятия «метод» -как способ обучения.
Однако и в дидактике имеются разные подходы к выделению методов.
║ Какие?
С одной стороны, в основу их выделения и классификации кладутся источники информации, т.е. источники передачи и приобретения знаний, и тогда выделяются следующие методы: словесные (источник – живое слово учителя), например лекция, беседа, объяснение, методы работы с книгой (работа по учебнику, чтение дополнительной литературы, подготовка сообщений, реферата), метод наблюдения, эксперимент (если источник информации сама действительность), метод упражнения и практические работы (источник – практический опыт учащихся) (89).
С другой стороны, в основу классификации методов кладутся качественные параметры, а именно особенности познавательной деятельности учащихся: является ли она главным образом воспроизводящей или творческой, или исследовательской (см. работы И.Я. Лернера и M.H. Скаткина). На этой основе выделяются методы: объяснительно-иллюстративный, репродуктивный, проблемное изложение, частично-поисковый и исследовательский. Дидактические методы конструируются на основе дедуктивно разработанной абстрактной схемы, построенной на взаимодействии учителя и учащихся, лишь в своем единстве обеспечивающих достижение целей обучения. В поле зрения дидактов (имеется в виду концепция методов И.Я. Лернера и M.H. Скаткина) находится прежде всего характер познавательной деятельности учащихся, которую организует учитель. С этих позиций методы обучения в дидактике – это обобщенные, абстрагированные от учебного предмета способы деятельности учителя и учащихся, образующие систему, в основе которой лежит представление об учении как о развитии.
Нельзя не отметить, что при всей убедительности исходных позиций указанной выше дидактической концепции методов сама их формулировка представляется недостаточно операциональной и мало вскрывающей характер взаимодействия учителя и учащихся. Из пяти выделенных методов (объяснительно-иллюстративный, репродуктивный, проблемное изложение, частично-поисковый и исследовательский) первый и третий характеризуют деятельность учителя, второй, четвертый и пятый – деятельность учащихся, а не их взаимодействие.
Какие существуют подходы к определению методов в методике обучения ИЯ
Исходя из специфики учебного предмета (его дятельностного характера), в методике обучения иностранным языкам были выделены следующие методы: показ, объяснение, практика (см. 81, с.50-51). Однако данная классификация потребовала уточнения, ибо с точки зрения деятельностного подхода она не имеет единых исходных критериев. Так, показ и объяснение осуществляет учитель, практика осуществляется учеником или и тем и другим совместно.
Надо было найти единый критерий для выделения методов. Рассуждение велось следующим образом:
Метод – это способ деятельности, в наибольшей степени обеспечивающий достижение цели. Цель обучения с позиции учителя в нашем случае – обученный и воспитанный средствами ИЯ ученик. Значит, состояние ученика, уровень его обученности – цель деятельности учителя в каждый данный момент обучения. Именно это положение рассматривалось в качестве исходного критерия для выделения методов—способов обучения (11; 8). При овладении ИЯ, как и любым другим учебным предметом, ученик в соответствии с ленинской теорией отражения проходит путь от ознакомления с материалом и осуществляемыми с ним действиями к абстрактному мышлению, т. е. к размышлению12 об их особенностях (осмыслению материала и действий с ним), далее к практике, которая при обучении иностранным языкам может быть подразделена на практику в искусственных условиях (когда выделяются отдельные трудности, снимаются остальные и идет поэлементная отработка и запечатление), т.е. на тренировку и на практику в относительно естественных условиях, когда осуществляется применение знаний, навыков и умений в целях общения.
║Этот путь условно представлен в правом блоке схемы 10. Как должен действовать учитель (П), чтобы достичь этих ближайших для него в каждый данный момент целей? Это показано в левом блоке схемы.
Таким образом, выделяются коррелирующие друг с другом методы преподавания и учения. Каждый из основных методов преподавания сопровождается сопутствующим методом – контролем, ибо не может быть прямого обучающего воздействия на ученика без обратной связи (информации о его состоянии). Контролю соответствует самоконтроль как сопутствующий метод учения (11; 8).
|| Какие положения лежат в основе этой концепции методов?
Помимо указанного выше исходного критерия о том, что ученик (уровень его обученности) выступает в качестве цели деятельности учителя в каждый данный момент обучения (для ученика целью его деятельности является приобретение иноязычных знаний, навыков и умений и способности осуществлять общение), можно назвать еще следующие критерии:
1. В основе процесса обучения ИЯ лежат, как показал анализ протокольных записей уроков многих учителей, относительно устойчивые действия учителя и ответные действия ученика, которые имеют место как при овладении средствами языка (познавательно-коммуникативная деятельность), так и при осуществлении собственно общения (коммуникативно-познавательная, оценочная, регулятивная деятельность).
При обобщении этих действий они были сведены к указанным выше четырем основным и одному сопутствующему методам-способам. И действительно, на уровне наблюдения все действия учителя сводятся к тому, что он либо что-то показывает (предъявляет), например единицы материала, действия с ними, либо что-то объясняет, разъясняет, выделяя существенное или организуя его выделение самими учащимися, либо организует тренировку в употреблении той или иной единицы материала и действий с ней, либо организует их применение в процессе общения, координирует сам процесс общения.
2. Методы преподавания и учения тесно взаимосвязаны и взаимообусловлены и их разграничение условно. Смысл этого разграничения в том, чтобы выявить их целевую направленность, привлечь внимание к деятельности учащихся, к необходимости, в частности, совершенствовать эту деятельность, учить их учиться. Взаимодействие методов преподавания и учения, их корреляция отражены в таблице, если ее рассматривать по горизонтали.
3. По вертикали в схеме отражены этапы деятельности учителя и учащихся (деятельность преподавания и деятельность учения). При этом ученик рассматривается не только как объект деятельности П, но и как субъект деятельности и постулируется принципиальная общность учения и научного познания. Есть между ними, разумеется, и существенные различия, но в том и другом случае происходит активное «присвоение» знаний, общественного опыта, хотя при научном познании одновременно происходит и их приумножение, создание новых знаний в отличие от учения, где последнее, как правило, не имеет места (если не считать таких исключительных случаев, как, например, открытие математического закона семилетним Ф. Гаусом, ставшим впоследствии выдающимся математиком).
Таким образом, именно продвижение ученика от ознакомления к более глубокому осмыслению (осмысление имеет, конечно, место уже и при ознакомлении, но в данном случае имеется в виду специально организованное осмысление), а затем к тренировке и применению, понимаемому как осуществление иноязычного общения, является искомой целью деятельности учителя, стремящегося обеспечить при этом воспитание и всестороннее развитие ученика, его речемыслительную активность.
Описанный подход к выделению методов-способов обучения, разработанный еще в 1973-1974 гг. получил дальнейшее развитие в ряде исследований (см.94; 38; 48). Однако он также подвергся критике.
Отмечалось, что эти методы – это всегда взаимодействие (И.Я. Лернер, В.В. Краевский); что это, скорее, этапы, чем методы (Е.И. Пассов); что они не охватывают всю объективную действительность, в частности наличие рецептивных и продуктивных видов речевой деятельности (А.А. Миролюбив).
Следует сказать в связи с этим следующее:
Всякое взаимодействие предполагает наличие двух (или более) деятельностей, что и нашло отражение во взаимодействующих, соотнесенных друг с другом методах преподавания и учения, разграничение которых условно.
Выделенные выше методы преподавания и учения знаменуют собой в определенной мере и этапы.
По словам философов, в действительности есть лишь беспрерывно развивающаяся материя и выделение любых этапов, т.е. относительного покоя, условно. Чтобы наступил этап, нужна система (совокупность) целенаправленных действий, отвечающих цели, в качестве которой (цели) и выступает тот или иной этап. Действия, к нему подводящие, в своей совокупности и составляют метод-способ деятельности. Поэтому противоречие здесь есть (Е.И. Пас сов), но закономерное, диалектическое. Нельзя не согласиться с тем, что выделенные методы не учитывают различия в формировании разных видов РД и это не дает возможность в должной мере отразить специфику учебного предмета.
Кроме того, выделение этих методов осуществлялось на эмпирическом уровне, как бы «снизу», что не способствовало в должной мере отражению в них определенной «доминирующей идеи» (ср. определение метода, данное М.В. Ляховицким (71, с.30).
Если при выделении методов в рамках описанного подхода в качестве такой доминирующей идеи, с одной стороны, рассмат-ривать степень самостоятельности и творческой активности учащихся (что созвучно современной общедидактической трактовке методов), а с другой – необходимость учитывать специфику подлежащей формированию деятельности, ее многоуровневый коммуникативный характер, то это позволит соотнести выделяемые частнометодические методы с общедидактическими. Кроме того, это даст возможность сочетать путь «сверху» с путем «снизу».
Представляется, что именно сочетание этих двух путей только и может дать достаточно объективную картину интересующей нас сферы педагогической действительности. Стремясь к совершенствованию разработки данной проблемы, примем следующий ход рассуждения (12).
Согласимся с тем, что все функции учителя (информационную, организационную, стимулирующую, контроли-рующую, конструк-тивно-планирующую, воспитывающую) условно можно объединить и свести в одну, как бы включающую все остальные, и считать организаторскую деятельность ведущей. Так, учитель не просто информирует учащихся, а обязательно организует целенаправлен-ный и активный прием этой информации и т. п. Основываясь на всем вышесказанном, можно выделить следующие 8 методов взаимодействия учителя и учащихся, ориентированных на обучение именно ИЯ:
1) метод организации наглядно-чувственного коммуникативно-ориентированного ознакомления учащихся с единицами иноязыч-ного учебного материала и действиями реализации (кратко: наглядно-чувственное коммуникативно-ориентированное ознакомление);
2) организация активного коммуникативно-ориентированного по возможности самостоятельного осмысления учащимися иноязыч-ного учебного материала и действий реализации с целью осознания существенных признаков (активное коммуникативно-ориентированное по возможности проблемно организуемое осмысление);
3) организация коммуникативно направленного оперирования иноязычным учебным материалом в целях тренировки, ориентированной на порождение речи (коммуникативно направленная тренировка продуктивного плана);
4) организация коммуникативно направленного оперирования иноязычным учебным материалом в целях тренировки, ориентированной ремотивационного плана действия. Здесь может быть действенной как познавательная мотивация (Вот что я узнаю, научусь делать), так и коммуникативная или условно-коммуни-кативная (Чтобы выразить такую-то мысль или чувство, надо...). Соответствующим образом может быть прокомментирован каждый метод.
|| А именно?
Так, для более глубокого осознания и осмысления существенных признаков (грамматического, лексического явления, текста) важно, чтобы они были результатом активных, коммуникативно ориентированных самостоятельных действий учащихся. Для этого учителю необходимо по возможности ситуативно и проблемно осуществлять объяснение, организовывать самостоятельный поиск этих признаков учащимися. Важность выделения этого метода объясняется значимостью систематизирующей, обобщающей работы при овладении ИЯ, а также наоборот, необходимостью осуществлять развернутый анализ, например, текста, расчленять его на смысловые куски, выделять основную мысль каждого отрезка для выявления общего смысла текста и т.д.
Для того чтобы тренировка в говорении, чтении и аудировании была целенаправленной и адекватной каждому виду РД, нужно осуществлять ее дифференцированно, соответственно особенностям каждого вида РД, что и нашло отражение в выделении двух методов тренировки – продуктивного и рецептивного планов. Но для того и для другого важно с позиций современного коммуникативного подхода, чтобы они осуществлялись с ориентацией на общение. Это значит, что должно быть сведено к минимуму механическое повторение, а действия по аналогии должны быть мотивированными, сменяться действиями преобразования, комбинирования при увеличении удельного веса самостоятельности учащихся.
Что касается целенаправленного п p и м е н е н и я всех иноязычных знаний, навыков и умений, т.е. собственно общения, то существенно, чтобы оно специально стимулировалось путем создания именно коммуникативной мотивации, например, чтобы у ученика действительно пробудилось желание что-то узнать, сообщить, представить себя на месте другого лица, соответственно строя свое речевое поведение и т.д.
Все вышесказанное позволяет утверждать, что выделенные методы представляют собой сложную иерархическую систему – систему методов-способов обучения. Они находятся в определенном соподчинении: ученик движется от ознакомления к осмыслению (ранее использовался термин «размышление», введенный, как отмечалось, великим французским материалистом Дени Дидро), а затем к тренировке и к применению, т.е. к собственно общению.
Существует мнение, что неправомерно соотносить обучение и научное познание (заметим, что соотносить необходимо, отождествлять же недопустимо) и что не обязательно ученику проходить весь указанный выше путь. С последним можно в определенной мере согласиться, так как часто возможен прямой переход от ознакомления к тренировке, если осваиваемый материал и способы действия не представляют особой сложности. Но это не исключает объективной значимости и необходимости всех выделенных методов. Так, например, осмысление (размышление, рассуждение) подключается обязательно в тех случаях, когда есть необходимость целенаправленно и дискурсивно (развернуто) осуществлять аналитико-синтетические операции: подведение частного под общее, обобщение и т.д.
Итак, наглядно-чувственное ситуативное ознакомление и осмысление способствуют формированию адекватных образов, т.е. знаний, и создают основу для сознательного формирования навыков. Последнее обеспечивается коммуникативно направленной тренировкой. В процессе формирования знаний и навыков происходит становление сложных речевых умений, которые развиваются и совершенствуются непосредственно в общении.
Может возникнуть вопрос, стоит ли выделять адекватный контроль, стимулирующий сознательный самоконтроль в качестве метода, если это не делается в дидактике. Доводами в пользу такого выделения являются следующие:
1) если методы обучения должны охватывать основные сущностные формы взаимодействия учителя и учащихся, то необходимо учитывать наличие прямых педагогических воздействий и так называемой обратной связи, как это показывает формула педагогического (учебно-воспитательного) процесса, а именно: П-У;
2) в условиях отсутствия иноязычной среды и возможностей осуществлять естественное иноязычное общение, вызванное реальной необходимостью и потребностью, для учащихся важно постоянное искусственное «подкрепление», создающее убеждение в том, что они успешно продвигаются вперед.
Только все вместе эти методы, включая адекватный той или иной деятельности контроль, стимулирующий сознательный самоконтроль, отражают целостную систему взаимодействия учителя и учащихся в процессе обучения ИЯ.
Но системные связи существуют не только между методами. Каждый из них представляет собой подсистему целенаправленных обобщенных действий, специфичных для деятельности учителя и для деятельности учащихся. Они и образуют приемы преподавания и приемы учения.
Что представляют собой приемы обучения ИЯ?
|| Что же представляют собой приемы любой деятельности?13 Совершенно очевидно, что это меньшая абстракция, чем метод-способ деятельности, однако большая, чем конкретное действие. Думается, что прием обобщает и типизирует конкретные действия применительно к обучению ИЯ. Это, например, списывание (букв, слов, предложений, отрывков текста, целого текста). Это подчеркивание (букв, буквосочетаний, слов, предложений, группы предложений). Это чтение вслух (букв, буквосочетаний, слов и т.д.). Это их называние (произнесение), выделение частей (например, нахождение корня, члена предложения, смысловых абзацев текста и т.п.), подстановка частей целого (придумывание конца, начала предложения, заполнение пропусков внутри предложения, связного текста), преобразование (замена в предложении лица глагола, числа существительного, действующих лиц в тексте, времени действия и т.п.),сочетание (комбинирование), например составление словосочетаний, групп предложений, целого текста на основе более мелких частей или нескольких текстов и т. д.
Каждый же поступок (движение, шаг) ученика, направленный на конкретный объект в определенных целях (например, списывание именно слов для усвоения их орфографии или чтение вслух именно предложений для овладения техникой чтения на данном уровне), есть учебное речевое действие, которое входит в тот или иной прием учения (например, списывание в принципиальном плане, чтение вслух вообще) (Н. В. Фигурова, 1978). А каждое действие учителя, который намечает задачу, определяет способ движения к ней ученика и побуждает ученика к соответствующему действию (см. указанные выше примеры), является приемами преподавания.
Таким образом, прием – это известное обобщение конкретных действий, фоновых или собственно коммуникативных, их типизированный образ.
Поскольку прием не соотносится прямо с конкретным материалом и с конкретной задачей по усвоению последнего (а только через конкретные действия), он может быть использован в рамках каждого метода-способа, однако внутри одного метода он будет доминирующим приемом, внутри другого вспомогательным, факультативным. Например, списывание может применяться и при ознакомлении, и при размышлении (осмыслении), и при тренировке, и даже при применении (например, списывание образца поздравления к празднику, которое может быть использовано в целях письменного общения), но доминирует этот прием в рамках ознакомления и тренировки.
Расчленение целого на части может иметь место при осмыслении и при тренировке, и при контроле и осуществляться на уровне слова, словосочетания, предложения, сверхфразового единства (микротекста) и целостного развернутого текста. Применительно к тексту этот прием особенно распространен при осмыслении и контроле понимания читаемого.
Названные здесь приемы учения частично смыкаются с общеучебными приемами работы: это приемы работы с книгой, с картиной и другими наглядными пособиями, оформление письменных заданий (их выполнение по определенной схеме: списывание заглавия и т.п.). Частично они специфичны для овладения именно ИЯ. Например: многократное проговаривание слов, предложений за учителем, диктором; поиски значений слов в словаре, перевод, разыгрывание этюдов, «языковые игры» и т.д.
Приемы преподавания также могут быть общепедагогическими и частнометодическими. К первым могут быть отнесены некоторые приемы, направленные на организацию внимания, разных режимов работы, на создание познавательной мотивации, демонстрацию наглядных пособий и т.д.
Частнометодические приемы, присущие именно обучению ИЯ,– это, как отмечалось, приемы, направленные на ситуативное предъявление единиц материала и способов действий с ними. Многократное произнесение иноязычных слов, показ образца речевого действия в ситуации общения (запроса информации, сообщения), семантизация слова путем перевода и т.д.
Это также приемы, направленные на объяснение, выделение существенных признаков явлений, на стимулирование познавательной активности учащихся, например, с помощью так называемых провокационных вопросов (denkprovokatorische Fragen), на организацию поиска закономерностей самими учащимися и т.д.
Это приемы, направленные на организацию тренировки: на создание условно-коммуникативных ситуаций, побуждение к воспроизведению образца действия, в том числе от лица какого-либо известного персонажа в условиях ролевой игры, побуждение к варьированию и комбинированию речевых образцов на основе варьирования компонентов создаваемых ситуаций.
Это приемы, направленные на организацию собственно общения и формирование именно коммуникативной мотивации: создание собственно коммуникативных ситуаций с помощью разного рода стимулов: вербальных (описание ситуации общения и постановка КЗ), невербальных с привлечением средств изобразительной наглядности и т.д.
Как можно заметить, мы теперь рассматриваем ситуации именно с точки зрения ее способности вовлекать учащихся в иноязычное общение, выступать как мощный мотивирующий фактор, как бы программирующий речевое взаимодействие, определяя, кто с кем, о чем, зачем должен говорить. Именно это, как отмечалось, дало основание Р.Л. Мильруду рассматривать ситуацию как методический прием.
И, наконец, назовем некоторые приемы контроля: фронтальное тестирование с помощью разных типов тестов: на множественный выбор, на восстановление и др.; организация само- и взаимоконтроля с помощью карточек с ключами, опорами; разные игровые формы проверки (например: конкурсы, смотры художественной самодеятельности и др.).
Все вышесказанное не претендует на сколько-нибудь детальное рассмотрение проблемы приемов обучения. Еще не выделены достаточно надежные их перечни, хотя и существуют отдельные попытки вычленить, например, приемы умения (Н.В. Фигурова). Совершенно очевидно, что приемы преподавания индуцируют приемы учения даже в том случае, если эти последние используются учеником в самостоятельной работе, ибо предварительно его надо научить ими пользоваться, т.е. научить его учиться.
Находясь в тесной взаимосвязи, приемы преподавания и учения реализуются в процессе выполнения упражнений. Напомним, что в каждом упражнении как бы закодированы конкретные действия учащихся. Учитель своими действиями (ставя задачу и т. д.) актуализирует их и управляет ходом выполнения упражнений. Обобщение этих действий, их систематизация и дают нам приемы преподавания и учения, соотносящиеся друг с другом. Все эти зависимости можно увидеть на схеме 11, приведенной ниже.
От того, например, какой (или какие) из приемов доминируют в рамках отдельного метода-способа обучения, зависит характеристика последнего. Так, если учитель, организуя осмысление, проблемно строит свое объяснение, то осмысление является именно проблемно организуемым. Если он сообщает готовые знания, проблемность не обеспечивается и объяснение носит объяснительно-иллюстративный характер. Или если учитель создает условно-коммуникативные ситуации при тренировке, то и сама тренировка носит условно-коммуникативный характер, а не формальный, ориентированный на овладение аспектами языка.
Аналогичная зависимость существует и между общим методом и методами-способами обучения (методом в широком и узком смысле слова). От того, какой из методов-способов является доминирующим, в значительной мере зависит и характер самого общего метода.<…>
/Из:И.Л. Бим. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. – М.: Просвещение, 1988. – С.80-95/.