
- •Конспектлекций
- •Содержание
- •Лекция1Основныеположениятеориикоммуникации
- •Поняmиекоммуникации
- •Согласномеханистическомуподходу,коммуникация-этопередачаинформации,однонаправленныйпроцесс,предполагающийнекоеинформационноевоздействие
- •Моделькоммуникативногоакта
- •Сообщение
- •Сообщение
- •Вербальная иневербальнаякоммуникация
- •Известнотакже,чтовразныхкультурахукоренилисьразныепредставленияоличномпространстве.НаВостокепредпочитают,чтобыдистанциямежду
- •Глоссарий
- •Лекция2Деловыепереговоры:подготовкаипроведение
- •Целиистратегиипереговоров
- •Основныеэтапыпереговоров
- •Подготовкакпереговорам
- •Информационнаяподготовкакпереговорам(цель,позициииинтересы)
- •Постановкацеливедения переговоров
- •Психологическая подготовкакпереговорам(методыведенияпереговоровиспособыподачипозиции)
- •Способыподачипозиций:
- •Удачноевремядляпереговоров
- •Правилаприменениякомплиментов
- •Техническая подготовкакпереговорам
- •Выборместа,времениисоставаучастников
- •Организационные моменты переговоров иответственность
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция3Ведение переговоров
- •Заключениесоглашенияивыходизконтакта
- •Установлениеконтакта
- •«Снятиенапряженности»:
- •Ошибки,мешающиеуслышатьипонятьсобеседника
- •Правилаэффективногослушания(чтоделать):
- •Техникаактивногослушания(какделать):
- •Язык телодвижений,помогающийэффективномуобщению
- •Приемыактивногослушания
- •Взаимнаяориентациявпроблеме–уточнениепозицийиинтересов
- •Изучениеситуациипартнера(интересыипозиции)
- •Какпонятьинтересыпартнера?
- •Примерсогласованияинтересовдляпримиренияпозиций
- •Способыопределенияинтересов,скрытыхзапозициейво времяпроведенияпереговоров
- •Поискрешения(обсуждение,аргументирование,выдвижение предложений,ихобоснование) Уточнениефактовипредположений
- •Выдвижениепредложений(формированиевариантовпредложенийдляобсуждения)
- •Ответнапредложение
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция4Письменное деловоеобщение
- •4.1История ивидыписьменности
- •Редактированияикорректура
- •Редактирование–этоисправление,улучшениеуженаписанноготекста,подборнаилучшихвариантоввыражениямыслей.
- •Эпистолярныйжанр.Нормыделовойпереписки
- •Составление резюме
- •Отправкарезюмепоэлектроннойпочте
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция5Правиласлужебныхвзаимоотношений
- •Поискиработы
- •Собеседование
- •Каксделатьсобеседованиеболеерезультативным
- •Внешнийвид
- •Наработе
- •Деловые встречинаработе
- •Какизбежатьнеловкихситуаций
- •Встречив другихучреждениях
- •Деловаяодежда
- •Следитезасобой!
- •Внешнийобликженщины
- •Внешнийвидмужчины
- •Правилавежливостинаработе
- •Отношениямежду мужчинамииженщинаминаслужбе
- •Питание
- •Участиевсборесредствдлядругихсотрудников
- •Деловыевстречи,собрания,совещания
- •Проведениесовещаний
- •Проведение деловыхвстречвдомашней обстановке
- •Завершение совещанияилисобрания
- •Уход сработы
- •Уходсработыпособственномужеланию
- •Увольнение
- •Увольнение сотрудника
- •Рекомендации
- •Как даватьрекомендацию
- •Письменныехарактеристики
- •Отрицательная характеристика
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция6Этикаделовогообщения
- •Мастерстволичнойпрезентации
- •1)Внимание;
- •Воздействие, которое осуществляется на основаниивпечатленияиубеждения.
- •Триречевыхприемадляпрезентации
- •Видыспора
- •6..Деловаябеседа.Переговоры
- •Переговоры-этотакаяделоваябеседа,цельюкоторойявляетсявыработкаидостижениесоглашениймеждуучастниками.
- •Ведениесобрания,совещания.Конфликтынасобраниях
- •Собрание–способколлективногообменаделовойинформациейспринятием(доведением)конкретныхрешений.Собраниеобычноорганизуетсяруководствомдляинформированиятрудовогоколлектива.
- •Существуютдваосновныхспособаорганизоватьобменмненияминасобранииилисовещании.
- •Речевойэтикетвделовомобщении
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция7Средствакоммуникациивсовременномбизнесе
- •ГалактикаГуттенбергаигалактикамультимедиа
- •Новые средствакоммуникации
- •Интернетибизнес
- •РусскийязыкиИнтернет
- •Лексическийсоставязыка
- •Орфографияиграфика
- •Синтаксисипунктуация
- •Стилистика
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция8Проблемымежкультурнойкоммуникации
- •Требованиянациональногоэтикета
- •Характерные черты различныхнародов.Особенностиэтикета
- •Примерныйпортретамериканскогоделового человека
- •Важнонебытьсерьезным
- •Французы
- •Традицииопределяютмногое
- •Смирениеипослушание
- •Китайцы
- •Правиламеждународнойвежливости
- •Австралия
- •Арабскиестраны
- •Бельгия
- •Великобритания
- •Германия
- •Принятывделовомобщении.
- •Голландия
- •Ирландия
- •Испания
- •Португалия
- •Республикакорея
- •Севернаяафрика
- •Соединенныештатыамерики
- •Цветахдляхозяйкидома.
- •Финляндия
- •Франция
- •Равноеположениевделовоммиреилиобществе.
- •Понялвас.
- •Держитесебявруках.
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Общийглоссарий
- •Пользоватьсяихпризнаниемиуважением.
- •Влечение–желаниеилипотребностьчто–либосделать,побуждающеечеловекаксоответствующимдействиям.
- •Обозначающихвведениевпамятьвновьпоступающейинформации.
- •Инициатива–проявлениечеловекомактивности,нестимулированнойизвнеинеопределяемойнезависящимиотнегообстоятельствами.
- •Интерес–эмоциональноокрашенное,повышенноевнимание человекаккакому-либообъектуилиявлению.
- •Климатсоциально-психологический–общаясоциально-психологическаяхарактеристикасостояниямалойгруппы,вособенностичеловеческихвзаимоотношений,сложившихсявней.
- •Поведение–совокупностьпоступковчеловека,имеющихзначение,совершаемыхимвотносительнодолгийпериодвпостоянноизменяющихсяусловиях.
- •Рефлекс–автоматическаяответнаяреакцияорганизманадействиекого-либовнутреннегоиливнешнегораздражителя.
- •Общенияиприспособлениекусловиямжизни.
- •Состояниеповышенногобеспокойства,испытыватьстрахитревогувспецифическихсоциальныхситуациях.
- •Списоклитературыподисциплине Основнаялитература
Вербальная иневербальнаякоммуникация
Вчеловеческомобществекоммуникацияможетосуществлятьсякаквербальными,такиневербальнымисредствами.
Вербальнаякоммуникациядлячеловекаявляетсяосновнымиуниверсальнымспособомобщения.Любойдругойспособвзаимодействияможетбытьвыраженсредствамиязыка.Впрочем,какужеговорилось,средствамиязыкаможетбытьвыраженовсе.Акоммуникативнаяфункция,какужеупоминалосьвпредыдущихглавах,являетсяоднойизважнейшихфункцийязыка.
Кчислувербальныхсредствотноситсякакустная,такиписьменнаяразновидностиязыка.Естественно,вкоммуникации,осуществляемойвербальнымисредствами,передаетсягромаднейшийобъеминформации.Иначеговоря,большевсеголюдиобщаютсянасвоемсобвенномязыке.Немудрено-длятогоонипредназначен.Вербальнымкоммуникациямвменеджменте,атакжеязыку–основномуихсредству,какраз ипосвященаэтакнига.
Однакосовременномуменеджерунеобходимовладетьновымизнаниямиионевербальныхсредствахкоммуникации.
Невербальнаякоммуникация–этообщение,обменинформациейбезпомощислов.Этожесты,мимика,
различныесигнальныеизнаковыесистемы.Всеэтиспособыобщенияаналогиииногдатакженазываютязыками-
первичнымиивторичными,илиестественнымииискусственными.
Чемотличаютсяпервичныеязыкиотвторичных?В
первичныхязыкахсигналынепосредственнообозначаютсмысл.Вовторичныхязыкахсигналамизакодированыопределенныеслова,аужзасловамимыпонимаемсмысл.Например,мимика-первичныйязык,мимическиесигналынашеголицасразуобозначаюткакое-тосостояние,сообщение.АвотазбукаМорзе–этовторичныйязык.
ПотомучтознакиазбукиМорзепередаютбуквыислова,аужчерез них–смысл.
Собственно,вербальныйязык,тоестьчеловеческаяречь–
этотожепервичныйязык.Еслижемывозьмемневербальныесредстваобщения,тосрединихкпервичнымязыкамотносятся:мимика,жесты,индийскийязыктанцаиТ.п.Приэтомязыкглухонемых,обозначающийслова,ужеявляетсявторичным языком.
КовторичнымневербальнымязыкамотносятсяужеупомянутаяазбукаМорзе,системанотнойзаписи,языкпрограммирования,системасигнализациифлажкаминафлоте,системадымовойсигнализацииудикарей,системаоповещения гражданскойобороныит.п.
Из всехневербальныхсредствкоммуникациинаибольшуюрольвнашемобщении,конечно,играютпервичные,естественныеневербальныеязыки-жесты,мимика.Или,какещеназываютихсовокупность,–языктела.
Языктеламожетмногоерассказатьочувствахинамеренияхкоммуникантов.Конечно,языктелавосходитк
коммуникативномуповедениюживотных,котороеизучается
специальнойнаукой-этологией(наукаосоциальномповеденииживотных).
Животныеразличаютдругудругапозыижесты
устрашения,примирения,любовныхнамеренийит.п.Дажемы,общаясьблизкоснекоторымиживотными,можемверноинтерпретироватьихпозы,действия,которыевыполняютименносигнальнуюфункцию.
Точнотакможет«говорить»своимтеломичеловек.Кпримеру,женщиныприходьбеотставляютвсторонузапястья,амужчины-локти.Потомучтоженщинамнужнобалансироватьболеетяжелыйбедренныйпояс,амужчинам-болеетяжелыйплечевой.Таковаанатомиямужскогоиженскоготел.Ноиногдаможнонаблюдать,какмужчины,особеннонекрупнойкомплекции,излишненарочитоприходьбеотставляютлоктиспециальнодальшетуловища.
Будтобыихплечевойпояснастолькомощный,чтонуждаетсявусиленнойбалансировке.Этоподсознательныйсигнал,спомощьюкоторогомужчинастараетсядополнительнокомпенсироватьсвоюмужественность,придатьфигуреболеевнушительныйвид.Нуаотом,чтоманекенщицспециальноучатправильнобалансироватьразвернутымизапястьямиприходьбе-известновсем.Этотожеязыктела,передающийдополнительныесигналыженственности.
Междутем,языкпозидвижениичеловекаможетпосылатьсигналынетолькобиологической,ноикультурной
природы.Кпримеру,позалотосаможетбытьзнаком
индийскойкультуры.Асидениенакорточкахнаулице-признакомпринадлежностикуголовномумиру,таккакэта
позавышлаизтюремныхкамерираспространиласьпо
каналамблатной модывподростковойсубкультуре.
Вцелом,языктелавключаетчетыреспособапередачиинформации.
1.Жесты–способзнаковогоиспользованиярук.Можно,например,призывномахатьрукойиздругогоконцазала,
привлекаявнимание.Можнопоказыватьростидругиеразмерыотпола.Адвумяруками-размерпойманнойрыбы.Можнопокрутитьрукойувискаилисделать
раздражительныйотмахивающийсяжест.
Аплодисментытакжеявляютсяжестом,означающимприветствиеилиблагодарность.Этозначениеаплодисментов
произошлоиздревнихритуаловвызываниябогов,
привлечениявниманиядуховпереджертвоприношениемилидлядругихцепей.
Этоипонятно:хлопокладонями-одинизнемногих
жестов,способныхпроизводитьзвук,причемгромкий.Сдревнихвременнашего,русскогоязычествадо насдошластраннаядетскаяигра«ладушки»-описывающая ритуальныйвизиткпрародительнице(бабушке),онажебогинясемьииочагаЛада.Ееимясозвучноназваниюладоней(которыми
«ладят»).Наэтойвстречепроисходитнекоепиршествосжертвоприношениемдухампредков(чтоели-кашку,чтопили-бражку).Отзвукиэтогоритуалаестьисейчас,когдалюдиходятнакладбище,Кушаютвозлемогилыродственников,иоставляюттамстакансхлебом-совместнаятрапезасдухамиродаи,одновременножертвоприношение,задабривание.Вдревностиэтообщениесдухамисопровождалосьхлопаньемвладоши,какигрывладушки».Духовведьнужнопозвать,привлечь.Духи,вызванныехлопками,поеликашку,попилибражку,апотомполетелuтели,наголовкусели.Тоестьприсоединилиськнам,а мытемсамым,воссоединилисьсдухами своегорода.
Впохожуюигруиграютлюди,хлопающиенапартийныхсъездахиконцертах.Этотритуал,наследиевызываниядухов
длявысказыванияимприветствияиблагодарности.За
тысячелетияритуальныехлопкисталинетольковызыванием,ноужеислилисьссамойблагодарностью(илиприветствием).
Некоторые жесты, которым специально присвоеныопределенныезначения,следуетотнестиквторичному
языку.Этонетолькожестовыйязыкглухонемых,ноипрофессиональныйжестовыйязык.Например,утакелажников(специалистовпогрузочно-разгрузочных
работ)помахиваниекулакомсбольшимпальцемвверхозначаетвира(поднимай),асбольшимпальцемвниз-майна
(опускай).Телеоператор(илирежиссер),когдавидит,чтовремярепортажаистекает,подаетсвоемутележурналисту
особыйзнак-вращаетпередсобойкистьюсвытянутымуказательнымпальцем,какбудторисуеткруг.Этоозначает:закругляйся.Летчикиилитанкисты,когданадодатькоманду
заглушитьмоторилиостановиться,скрещиваютрукинагруди;этоозначает:стойиливыключидвигатель.Когда
надозаводитьдвигатель,командирпереднеготанкавращаетрукойнадголовойиделаетзавершающуюотмашкувперед.Этоозначает:заводи,вперед.Командирразведчиков,когда
надодатькомандуостановитьсяизатихнуть,выбрасываетнадсобойкулакприжатымипальцамивперед.
Заметно,чтовсеэтижестыиспользуютсявситуациях,
когдалюдипокакой-топричиненемогутпередатьсообщениеобычнымязыком.Тоестьжестывторичногоязыказамещаютзнакиобычногоязыка.Тогдакакжестыпервичногоязыканезамещаютдругихзнаков,апрямовыражаютэмоциюиликакое-тозначение.
Следуетоговориться,чтонекоторыежестыинтернациональны,понятнывлюбойкультуре.Например,таковыуказательныежесты–онипонятнылюдямвлюбомуголкеземногошара.Другиежестыимеюткультурнуюпривязанностьипо-разномупонимаютсвразныхстранах.Кпримеру,знак«козы»врусскойкультуре–этобылжестдляигрысребенком,онсопровождалприсказку:идеткозарогатаязамалымиребятами.Этимологическиэтаприсказкапроисходитотдругой:ИдетхозаррогатОйзамалойребятОй.Хазары–древнеевоинственноеплемянаюжныхграницахрусских земель,нашлемахунихбылирога.Отсюдаихозаррогатой.Постепеннохазарыутратилиактуальностьипревратилисьвкозу,тожерогатую.Новсовременномрусскомобиходежест,соттопыреннымиуказательнымпальцемимизинцем,ужеозначаетнестолькокозувдетскойприсказке,сколькооскорбление«козел»,пришедшееочевидноизфильмовпромафию-сростомпопулярностибандитскойсубкультуры.Жестодинитотже,азначения разные.
Сходнысжестикуляциейзнаки,подаваемыедвижениемголовы.Самыераспространенные–кивание,кивок,покачивание,которыевыражаютсогласие,понимание,отрицание.Сходныпосвоейсемантикесжестамидвиженияплечами.Например,человекможетпожатьплечами–выразитьнедоумениеилисообщить:незнаю.
Мимика–способиспользованиявыражениялица.Человекспособенразличатьиинтерпретироватьтончайшиедвижения
лицевыхмышц.Положениеилидвижениядеталейлицавыполняетзнаковыефункции:бровимогутбытьприподнятывудивлении,гневе,страхеилиприветствии.Чтениемлица–физиогномикой–занималсяещеАристотель.Мимикакакспособобщенияприсутствуетиувысшихживотныхчеловекообразныхобезьян.Однакохотя,ихгримасыпоройипохожиначеловеческие,ноимеют,зачастую,другойсмысл.Кпримеру,оскал,которыймымоглибыпосчитатьулыбкой,уобезьянвыражаетугрозу.Обезьянапопроступоднимаетдесныидемонстрируетклыки.Точнотакпоступаютмногиемлекопитающие-собаки,тигры,волкиитакдалее.Кстати,такойжезнакугрозы,видимо,былсвойствененкогда-тоичеловеку-унекоторыхпервобытныхнародовоскалтакжеявляетсяне толькоулыбкой,ноизнакомугрозыилиожесточения.Клыкидлянихподсознательноещеявляютсябоевыморужием.Даивнашейкультурехранитсяпамятьименноотакомзначенииэтойгримасы:фразеологизмпоказаmьзубыозначает«продемонстрироватьнекуюугрозуилисопротивление».Кмимикеследуетотнестиисигнализациюглазами.Известно,каккокетничают,стреляяглазками,женщины.Моргнувресницами,можносказатьда.Прямой,открытыйвзглядглазавглазасчитаетсязнакомсильногоисвободногочеловека.Такойвзглядвглазатожеимеетбиологическиекорни.Вживотноммиреиупервобытныхнародовпрямойвзглядвглазачастоявляетсявызовом.Известно,кпримеру,чтогориллытерпятлюдейвозлесебя,ноприэтомчеловекнедолженглядетьвожакувглаза,посколькувожаквосприметэтокакпретензиюнаеголидерствовстаде.Былислучаи,когдасамецгориллынападалтелеоператора,воспринимаяблеснувшийобъективтелекамерыкакпрямойвзглядвглаза,каквызов.Ипосейденьпрямойвзглядвглазасчитаетсясмелым,открытым;известнотакжелюдиотводятглаза,когдаробеютилинеуверенывсебе.
Положениетела–способдержатьсебя.Считается,чтоспокоиноеположениесвидетельствуетодоверииксобеседнику.Многоевсимволикетелатакжевосходиткприродныминстинктам.Напряженностьвстрессовойситуации(например,привстречесврагом)напоминаетповедениеживотного,котороечуялохищника.
Знаки,передаваемыетелом,весьмаважныприпервойвстрече,когдакакие-либоаспектыличности,характераеще
неуспелипроявиться.Так,вовремясобеседованияприприеменаработурекомендуетсясидетьпрямо,не
развалившисьнастуле,смотретьвглазасобеседнику,нонеоченьнастойчиво.ТакоеПоложениесимволизируетуверенностьвсебе изаинтересованностьвбеседе.
Мыможемтакжеразличитьагрессивноеположениетела,когдачеловекнапряжениготовкдвижению,аеготело
поданочутьвперед,словноготовитсякброску.Такоеположениетеласловносигнализируетнамовозможнойагрессии.
Расположениетелавпространстветакжеможетбытьинформативным.Например,известенфеноменличного
пространства,которыйвевропейскойкультуресоставляетот80смдо1метра.Близкиелюдимогутвбуквальномсмысле
«подпускать»другдругаближе,вплотную,вплотьдо
прикосновений-объятий.Люди,малознакомыеилисвязанныелишьофициальнымиотношениями,предпочитаютнаходитьсядруготдругананесколькобольшемрасстоянии.Инымисловамисоциальнаядистанцияпрямымобразомибуквальновоплощаетсявпространственнойдистанциимеждуличностями.Такчторасстояниедособеседникасамопосебетакжеможетбытьмаркером,обозначающимвосприятиесоциальногостатусаивзаимоотношениясобеседников.