
- •Конспектлекций
- •Содержание
- •Лекция1Основныеположениятеориикоммуникации
- •Поняmиекоммуникации
- •Согласномеханистическомуподходу,коммуникация-этопередачаинформации,однонаправленныйпроцесс,предполагающийнекоеинформационноевоздействие
- •Моделькоммуникативногоакта
- •Сообщение
- •Сообщение
- •Вербальная иневербальнаякоммуникация
- •Известнотакже,чтовразныхкультурахукоренилисьразныепредставленияоличномпространстве.НаВостокепредпочитают,чтобыдистанциямежду
- •Глоссарий
- •Лекция2Деловыепереговоры:подготовкаипроведение
- •Целиистратегиипереговоров
- •Основныеэтапыпереговоров
- •Подготовкакпереговорам
- •Информационнаяподготовкакпереговорам(цель,позициииинтересы)
- •Постановкацеливедения переговоров
- •Психологическая подготовкакпереговорам(методыведенияпереговоровиспособыподачипозиции)
- •Способыподачипозиций:
- •Удачноевремядляпереговоров
- •Правилаприменениякомплиментов
- •Техническая подготовкакпереговорам
- •Выборместа,времениисоставаучастников
- •Организационные моменты переговоров иответственность
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция3Ведение переговоров
- •Заключениесоглашенияивыходизконтакта
- •Установлениеконтакта
- •«Снятиенапряженности»:
- •Ошибки,мешающиеуслышатьипонятьсобеседника
- •Правилаэффективногослушания(чтоделать):
- •Техникаактивногослушания(какделать):
- •Язык телодвижений,помогающийэффективномуобщению
- •Приемыактивногослушания
- •Взаимнаяориентациявпроблеме–уточнениепозицийиинтересов
- •Изучениеситуациипартнера(интересыипозиции)
- •Какпонятьинтересыпартнера?
- •Примерсогласованияинтересовдляпримиренияпозиций
- •Способыопределенияинтересов,скрытыхзапозициейво времяпроведенияпереговоров
- •Поискрешения(обсуждение,аргументирование,выдвижение предложений,ихобоснование) Уточнениефактовипредположений
- •Выдвижениепредложений(формированиевариантовпредложенийдляобсуждения)
- •Ответнапредложение
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция4Письменное деловоеобщение
- •4.1История ивидыписьменности
- •Редактированияикорректура
- •Редактирование–этоисправление,улучшениеуженаписанноготекста,подборнаилучшихвариантоввыражениямыслей.
- •Эпистолярныйжанр.Нормыделовойпереписки
- •Составление резюме
- •Отправкарезюмепоэлектроннойпочте
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция5Правиласлужебныхвзаимоотношений
- •Поискиработы
- •Собеседование
- •Каксделатьсобеседованиеболеерезультативным
- •Внешнийвид
- •Наработе
- •Деловые встречинаработе
- •Какизбежатьнеловкихситуаций
- •Встречив другихучреждениях
- •Деловаяодежда
- •Следитезасобой!
- •Внешнийобликженщины
- •Внешнийвидмужчины
- •Правилавежливостинаработе
- •Отношениямежду мужчинамииженщинаминаслужбе
- •Питание
- •Участиевсборесредствдлядругихсотрудников
- •Деловыевстречи,собрания,совещания
- •Проведениесовещаний
- •Проведение деловыхвстречвдомашней обстановке
- •Завершение совещанияилисобрания
- •Уход сработы
- •Уходсработыпособственномужеланию
- •Увольнение
- •Увольнение сотрудника
- •Рекомендации
- •Как даватьрекомендацию
- •Письменныехарактеристики
- •Отрицательная характеристика
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция6Этикаделовогообщения
- •Мастерстволичнойпрезентации
- •1)Внимание;
- •Воздействие, которое осуществляется на основаниивпечатленияиубеждения.
- •Триречевыхприемадляпрезентации
- •Видыспора
- •6..Деловаябеседа.Переговоры
- •Переговоры-этотакаяделоваябеседа,цельюкоторойявляетсявыработкаидостижениесоглашениймеждуучастниками.
- •Ведениесобрания,совещания.Конфликтынасобраниях
- •Собрание–способколлективногообменаделовойинформациейспринятием(доведением)конкретныхрешений.Собраниеобычноорганизуетсяруководствомдляинформированиятрудовогоколлектива.
- •Существуютдваосновныхспособаорганизоватьобменмненияминасобранииилисовещании.
- •Речевойэтикетвделовомобщении
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция7Средствакоммуникациивсовременномбизнесе
- •ГалактикаГуттенбергаигалактикамультимедиа
- •Новые средствакоммуникации
- •Интернетибизнес
- •РусскийязыкиИнтернет
- •Лексическийсоставязыка
- •Орфографияиграфика
- •Синтаксисипунктуация
- •Стилистика
- •Глоссарий
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Лекция8Проблемымежкультурнойкоммуникации
- •Требованиянациональногоэтикета
- •Характерные черты различныхнародов.Особенностиэтикета
- •Примерныйпортретамериканскогоделового человека
- •Важнонебытьсерьезным
- •Французы
- •Традицииопределяютмногое
- •Смирениеипослушание
- •Китайцы
- •Правиламеждународнойвежливости
- •Австралия
- •Арабскиестраны
- •Бельгия
- •Великобритания
- •Германия
- •Принятывделовомобщении.
- •Голландия
- •Ирландия
- •Испания
- •Португалия
- •Республикакорея
- •Севернаяафрика
- •Соединенныештатыамерики
- •Цветахдляхозяйкидома.
- •Финляндия
- •Франция
- •Равноеположениевделовоммиреилиобществе.
- •Понялвас.
- •Держитесебявруках.
- •Контрольные вопросы
- •Тестовыезаданиядлясамостоятельногорешения
- •Общийглоссарий
- •Пользоватьсяихпризнаниемиуважением.
- •Влечение–желаниеилипотребностьчто–либосделать,побуждающеечеловекаксоответствующимдействиям.
- •Обозначающихвведениевпамятьвновьпоступающейинформации.
- •Инициатива–проявлениечеловекомактивности,нестимулированнойизвнеинеопределяемойнезависящимиотнегообстоятельствами.
- •Интерес–эмоциональноокрашенное,повышенноевнимание человекаккакому-либообъектуилиявлению.
- •Климатсоциально-психологический–общаясоциально-психологическаяхарактеристикасостояниямалойгруппы,вособенностичеловеческихвзаимоотношений,сложившихсявней.
- •Поведение–совокупностьпоступковчеловека,имеющихзначение,совершаемыхимвотносительнодолгийпериодвпостоянноизменяющихсяусловиях.
- •Рефлекс–автоматическаяответнаяреакцияорганизманадействиекого-либовнутреннегоиливнешнегораздражителя.
- •Общенияиприспособлениекусловиямжизни.
- •Состояниеповышенногобеспокойства,испытыватьстрахитревогувспецифическихсоциальныхситуациях.
- •Списоклитературыподисциплине Основнаялитература
Моделькоммуникативногоакта
Процесскоммуникацииусловноможетбытьразделеннаотдельныефрагменты–коммуникативныеакты.Соответственно,вкаждомкоммуникативномактеотраженасутькоммуникации,акоммуникацияявляетсянепрерывнойчередойкоммуникативныхактов,сливающихсявединыипроцесс.
Любойакткоммуникацииобязательнопредполагаетналичиетрехэлементов:субъекта(отправителя,адресанта),
объекта(получателя,адресата)исообщения.
S O
Отправителемиполучателемсообщениямогутбытьотдельныелюдииобщественныеинституты-правительства,партии,фирмыит.п.Впоследнемслучаемыимеемделосопределеннойабстракцией,ведьконечнымотправителемиполучателемвсегдаявляется единичныйчеловек.
Втожевремявюриспруденции,политике,бизнесе,образованииидругихобщественныхсферахкоммуникациивесьмачастоотправителемилиполучателемсообщенияпризнаетсяколлегиальныйилиинституционализированныйсубъект.Кпримеру,Ассоциацияроссийскихбанковобъявляетопроведениисвоегоочередногосъезда.Никтоинезамечает,чтоотправителемвыступаетнекийнеодушевленныйинституциональныйсубъект.Приэтомпонятно,чтосамтекстсообщениянаписанинаправленконкретнымчеловеком.Ноусловносчитается,чтоавториотправительэтогосообщения–Ассоциацияроссийскихбанков.Коммуникантомявляетсяорганизация.
Акткоммуникациинесостоится,еслисообщениенебудетреализовановкаком-токоде.Ведьсообщениенеможетбыть
абстрактнымкускомсмысла,онообязательновоплощаетсяв
какой-томатериальнойформе-вписьме,устномпересказе,впоследовательностиразмахиваниясигнальнымифлажкамиит.п.Форма,котораяслужитдляматериальноговоплощениясообщения,называетсявтеориикоммуникациикодом.
Сообщение
S O
Код
Вобычнойкоммуникациимеждулюдьмитакимкодомявляетсяязык.Однаковозможныидругиевидыкодовимымногимиизнихпользуемся–звукимузыки,жесты,прикосновения,мимика,шифры,формулы,дорожныезнаки,графическиезнакиипиктограммы,дажефизическиепредметы'ит.д.–все,чтоможетбытьносителемсимволическогозначения.
Анализфеноменакодаприводитнасещекодномуважномуобстоятельствукоммуникации:сообщениенадозакодировать,тоестьвыразитьсредствамикода,ираскодировать,тоестьпонять.Такпоявляютсядополнительныеэлементывмоделимуникативногоакта.
Сообщение
SкодO
кодированиедекодирование(понимание)
Длятогочтобысмыслсообщениядошелдополучателянепростодолженбытьпонят–ондолженэлементарнофизичекидоитидоадресата.Здесьпоявляетсяпонятиеканаласвязи.Будемсчитать,чтовнашеймоделионужевыраженстрелкой.
Каналсвязииногдаможетбытьпредставленфизическиименокакканал,как,например,телефоннаялиниясвязи.Не
зряиногдаговорят,чтоканалыилилиниисвязи
перегружены.Этоозначает,чтокоммуникациязатруднена–каналнесправляетсясобъемом передаваемой информации.
Как только речь заходит о физической передаче
сообщения,неизбежновозникаетвопросопередатчикеиприемник,информации.Соответственно,передатчикнаходитсянавходевканалсвязи,априемник-навыходе.Еслирассматриватькоммуникациюсиспользованиемрадиосвязи,топередатчикиприемникздесьтаковымииявляются.Еслижеговоритьоречевойкоммуникации,топередатчикомявляютсяорганыречи,априемником–органыслуха.Еслиговоритьописьменнойкоммуникации,топередатчикомследуетпризнатьпишущуюручку(пишущуюмашинку,компьютер),априемником-читающийглазитакдалее.
Sкодирование
тлф
сообщение
код
тлф
Декодиование(понимание)О
Вкаждомкоммуникативномактенеизбежноприсутствуютпомехи,илишумы.Этомогутбытьвнешниефизическиепомехиилинакладывающиесяпараллельные
коммуникации"-всето,чтофизическизатрудняетпередачу
ивосприятиесигналовкоммуникации.Низкийуровеньшумовможетнеповлиятьнакачествокоммуникации.
Высокийуровеньшумовможетпривестиктому,чточастьсообщениябудетутерянаилиискажена,тоестьадресат
неадекватноилинеполностьювосприметсообщение.Критическивысокийуровеньшумаможетпривестиктому,
чтосообщениенебудетдекодированоиливообщенебудетполучено,тоестькоммуникативныйактнесостоится.Такимобразом,вмоделиабстрактногокоммуникативногоактанадо
обязательноучитыватьфакторшума.
Sкодирование
тлф
сообщение
код
шум
тлф
Декодиование(понимание)О
Дляпреодоленияшумовиповышениякачествакоммуникации,например,при"радиосвязи,частоиспользуютповторсловилидажесообщении(радистыговорятдважды:
«прием,прием»ит.п.).Точнотакжеприменяетсяповторение,еслииспользуетсямалознакомыйкод–
например,общениеидетнаплохоосвоенномязыке.Понятно,чтоеслисообщениеповторитьнесколькораз,тоснижается
вероятность,чтошумыиспортятсообщениеилиегочасть.А
значит,возрастаетвероятностьегоправильноговосприятия.Сточкизрениятеориикоммуникацииэтоявлениеназываетсяизбыточностьюкода.
Стоитотметить,чтоизбыточностькодаестественнымобразомприсутствуетивнашейповседневнойречевойкоммуникации–подспудномыстараемсяповыситьвероятностьправильногопониманиянашегосообщения.Такаявозможностьзаложенавсамойсистемеязыка,ведьграмматическийстройилексическийсоставлюбойфразыпозволяютвкакой-томеревосполнитьнедостающиеилииспорченныесигналы.Этолегкопроверить.
Кпримеру,еслизаляпатьчастьэтоготекстакляксами(создать«шумы»),тообщийегосмыслвсеравнобудетпонятен.Соответственно,чембольшеклякс,темменьшепонятно,чемменьшеклякс,тембольшепонятно.Новцеломнашаестественнаякоммуникация(речь)настолькоизбыточна,чтопозволяетнампониматьдругдругадажеприопределенныхпотеряхинформациииз-зашума.Лингвистыуверяют,чтоязыкизбыточенпримернонаполовину.Тоестьможнозатеретьпомехами,условноговоря,каждоевтороеслововрадиовыступлениииливымаратькаждоевтороеслованастраницетекста-ивсеравносодержаниебудетвобщихчертахвоспринятоправильно.Воттакойзапаспрочностинашегоречевогокода.Внашейсхематическоймоделиобозначимтакоекачествокоммуникации,какизбыточность,пунктирнойлинией,направленнойтакже,какилиния,символизирующаяпередаваемоесообщениепоканалу.
Sкодирование
тлф
сообщение
код
шум
тлф
Декодиование(понимание)О
Коммуникацияявляетсянекимдействием,авсякоедействиепредполагаетзамыселикакой-либосоответствующийрезультат.Поэтомууместноговоритьоцеликоммуникациииэффекту,которыйдостигаетсяврезультатекоммуникации.
ВоткакопределяетэтопониманиекоммуникацииизвестныйамериканскийисследовательполитикиипропагандыГарольдДЛассуэлл:Whosayswhattowhominwhichсhаnnеlwithwhatеffect?(«Ктосказал,что,кому,покакомуканалу,скакимэффектом»).ФормулаЛассуэлласчитаетсяклассической,ееможновстретитьвовсехучебникахпотеориикоммуникации,массовойкоммуникации,социальнойпсихологии,социологиииполитологии.
Цель
Sкодирование
тлф
сообщение
код
шум
тлф
Эффект
Декодиование(понимание)О
Целькоммуникации,задуманнаяотправителемсообщения,исоответствующий(несоответствующий)ейрезультат,произведенныйполучателем,собственно,исоставляют,назначениекоммуникации.Коммуникацияосуществляетсядлятого,чтобыцельотправителяреализоваласьвтомилииномэффекте,которыйпроизведенполучателем.Любойкоммуникативныйактпредполагаетнетолькоактивностьсубъекта(адресанта),ноинекоторуюреакциюобъекта(адресата).Дажееслиадресатпойметсообщение,т.е.техническикоммуникацияокажетсяуспешной,тоонможетвоспринятьегоилиневоспринять.Иэтобудетегопростейшимответомадресанту.Такимобразом,возможностьреакции-ответаужезаложенавсамомпринципекоммуникации.Итакаяреакция-ответназываетсяобратной
связью.Понятиеобратнойсвязипришловтеориюкоммуникацийизкибернетики,гдеонообозначает,вупрощенномвиде,реакциюсистемнавоздействие.Вчастности,различаютположительнуюобратнуюсвязьиотрицательнуюобратнуюсвязь.
Положительнаяобратнаясвязь–восприятиеивозвращениесигналавнеизменномвиде.Всистемахсположительнойобратнойсвязьюсигналуправления,поступающийсвыходасистемыобратнонаеевход,совпадаетпофазесвходнымсигналомиусугубляет(увеличивает)его.Вкиберентике,электротехникеэтоозначает,чтотакиесистемысклонныквозгонке,увеличениюсилысигналаиускорениюпередачисигнала,поройдоразрушительныхвоздействий(еслимикрофонподнестикдинамику,возникнет«завязка»-наростающийсвист).Вкоммуникацииэтоозначает,чтоадресатподдерживаеттемукоммуникацииикоммуникацияможетпродолжатьсяуспешно.
Отрицательнаяобратнаясвязь–изменениевоспринятогосигналаилинеприятиесигнала.Всистемахсотрицательнойобратнойсвязьювходнойсигналзатухает,посколькунеподдерживаетсяпринимающейстороной.Вкоммуникацииэтоозначает,чтоадресатнеподдерживаеттемукоммуникацииилисамукоммуникацию,предлагаемуюадресантом.Обозначимнасхемеобратнойсвязьпунктирнойлиниейсозначением«+»или«-»:
Цель
шум
Эффект
Sкодирование
тлф
сообщение
код
тлф
Декодиование(понимание)О
+/-
Примернотаквыглядитмоделькоммуникативногоактавсовременнойтеориикоммуникации.Посути,есливнимательноприсмотреться,представленнаясхемаявляетсяразвернутой,болеедетальнойразновидностьютогопростоговарианта,которыймысоставилиизначально,состоящегоизтрехэлементов–субъект,сообщение,объект.
Остаетсядобавитьещенесколькосущественныхпонятий,описывающихобстоятельствакоммуникативногоакта.
Таковымиявляютсяпонятиякоммуникативнойошибкиикоммуникативной неудачи.
Коммуникативнаяошибка–этоневерная,ошибочнаяинтерпретациясообщенияполучателем.Ошибкаможетпроизойтииз-засильныхшумовилииз-заплохогознания
кодаполучателемит.п.Приэтомсамакткоммуникациивсе-такисостоялся.
Коммуникативнаянеудача–этополныйпровалкоммуникации,когдакоммуникативныйактподразумевался,нонесостоялся.Такойконфузпроисходитчащевсегопо
техническимпричинам:сообщениебылонеправильнозакодировано,недошлоиз-засбоявканалесвязи,
неправильноработалдекодер,былнеправильнымкод,быликритическивеликишумы,былнеправильнонастроенприемникполучателяит.п.
И,наконец,наосуществлениекоммуникации,наееуспешность,влияютифакторы,которыележатзапределами
самогокоммуникативногоакта.Этоконтекстиконситуация(ситуативныефакторы).
Контекст–этозависимостьтекстакоммуникацииоттематикипредшествующейкоммуникации,включенностьданноготекставопределеннуютематическуюсистему
значения.Длятогочтобыточнопонять,напримерфразу,
сделайтесвойвыбор,надознать,вкакомконтекстеонабылапроизнесена,тоестькакиефразынакакуютемуей
предшествовали.Еслиречьшлаокарточноиигре,тоэтараза
имеетодинсмысл,аеслиречьопредвыборнойпропаганде–
другой.Контекст–этообстоятельства,предшествующиеилисопровождающиекоммуникативныйакт.
Конситуация,илиситуативныефакторы,–это
невербальныеобстоятельства,сопутствующиекоммуникации.Книмотносятсядействиякоммуникантов,условияобщения,обстановкаречиит.п.Кпримеру,вопрос:
«Незнаете,шестойдавнобыл?»вотрывеотситуациипроизнесенияможетбытьистолкованакакугодно.Наэтот
жевопрос,заданныйнаостановкетрамвая,трактуетсяоднозначно.Конситуация,такимобразом,обеспечивает,в
данномслучае,успешностькоммуникативногоакта.
Вкоммуникациипроисходитнечтобольшее,чемпростопередачаивосприятиеслов.Дажеточноезначениеслов
возникаетизединогокомплексаречевыхиневербальныхсредств,которыеиспользуютсядляусиленияи
подтвержденияслов. Кпримеру,словамогутозначать одно, аинтонацияговорящегоивыражениееголицамогутспециальнопридаватьсловамсовершеннопротивоположный
смысл-именнотаково,кпримеру,бываетсаркастическоевысказывание.Кпримеру,девушки-подросткиговорятдруг
другуязвительно:Ага,щаз!Этоозначаетсовсемне«ага»ивовсене«сейчас»–мыможемдогадатьсяобэтомпоинтонации.
Определятьпередаваемыйсмыслсообщениямогутнетолькообстоятельства,формируемыеотправителемили
средойкоммуникации,нодажеиобстоятельства,имеющиеотношениякполучателю.Кпримеру,одинпреуспевающий
политиквышелнамитингкозлобленнымпенсионераминачалимсжаромрассказыватьореформеЖКХ.Нопенсионерамзадерживалипенсию,ихподзуживали
оппозиционныеполитики,поэтомукоммуникациянеудалась.Пенсионерыневоспринялиниоднойблагойцели
реформы,идаже,наоборот,понялисообщениетак,чтореформанаправленанаихдальнейшееобнищание.Ичутьнепобилиблагостноулыбающегосяполитика.Вданномслучае
успех,точнее,неуспехкоммуникациинапрямуюзависелотэмоциональногосостоянияполучателясообщения–пенсионеров.Вобщем,слова(код)хотьисоставляютосновукоммуникации,нопрочиеобстоятельства–контекст,конситуация–играютнемалую,аиногдаирешающуюроль впередачеиливосприятиисообщения.
Крометого,контекстиконситуация–важныефакторы,которыепомогаютэкономитьусилиякоммуникантов.Ведь
есликонтекстнеясениликонситуациянеконкретна,приходитсяпониманиеобеспечиватьизбыточностьюкода.А
еслицельречевоговзаимодействияугадываетсяпоситуации,тодляпередачисообщенияможетхватитьпарысловилижеста.
Понимание роли конситуативных и контекстуальныхфактороввуспешнойкоммуникацииоченьважносточки
зренияуправлениялюдьми,втомчислеивменеджменте.Кпримеру,письменнаякоммуникацияпосредствомтекстаинструкциидолжнасодержатьполное,достаточное(тоесть
избыточное–еслипользоватьсятерминомтеориикоммуникации)описаниевсехприемовидействий.Но
устноеруководстводлятехжеприемовидействийможетсодержатьменьшеречевойинформации,таккакречевоевзаимодействиебудетподкреплятьсяконситуативными
факторами.Болеетого,устнаякоммуникациявкакой-торабочейобстановкеможетвообщесодержатьотдельные
глаголыиуказательныеместоимения,типапоставьсюдаили
возьмиоттуда.Успехпониманияможетобеспечитьконситуация.Поэтомуправилоуспешнойкоммуникации
таково:есликоммуникативныйактотвлеченотконкретной
ситуациивзаимодействия,тосообщениедолжносодержатькакможнобольшеинформации.Кпримеру,письменный
текст,какправило,неподкрепляетсяконситуацией,
контекстом.Поэтомуондолженсодержатьбольшеинформации,чеманалогичноеустноесообщение,сделанноевситуациивзаимодействия.