
- •Содержание
- •1. Эмфатические конструкции
- •1.1 Выделение членов предложения при прямом порядке слов
- •1.1.1 Выделение сказуемого (эмфатическое «do»).
- •Контрольные вопросы:
- •Упражнения
- •1. Переведите, как можно точнее передавая значение усилительного do.
- •2. Переведите, используя усилительное do.
- •1.1.2 Двойное отрицание.
- •Контрольные вопросы:
- •Упражнения
- •1. Прочтите предложения. Переведите отрицательную форму прилагательного (наречия, причастия) без отрицания.
- •2. Переведите, используя отрицательную форму прилагательного (наречия, причастия). Усилительные слова выделены подчеркиванием.
- •1.1.3 Выделение подлежащего, прямого и косвенного дополнений и обстоятельств (эмфатическая конструкция «it is ... That, which, who, whom»).
- •Контрольные вопросы:
- •Упражнения
- •1. Найдите выделяемый член предложения. Переведите предложения, подбирая наиболее подходящие усилительные слова.
- •2. Переведите предложения, используя эмфатическую конструкцию it is... That / which / who / whom.
- •1.1.4 Выделение обстоятельств и обстоятельственных временных придаточных предложений (эмфатическая конструкция «it is not until ... That»).
- •1.1.5 Эмфатическое сочетание «not . . . Till (until)».
- •Контрольные вопросы:
- •Упражнения
- •1. Переведите предложения, предварительно определив, в каких случаях слово until представляет собой предлог, а в каких – союз.
- •2. Переведите.
- •1.2. Выделение членов предложения при обратном порядке слов
- •1.2.1 Выделение членов предложения с помощью усилительных, ограничительных и отрицательных слов.
- •1.2.2 Перевод предложений с эмфатическим «so» и «nor».
- •1.2.3 Вынесение причастия из состава сказуемого на первое место в предложении.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите предложения, предварительно отыскав обе части сказуемого, перемещенные из-за инверсии.
- •2. Переведите предложения, предварительно отыскав обе части сказуемого.
- •3. Переведите, предварительно определив функцию причастия.
- •4. Переведите на английский язык, используя обратный порядок слов.
- •1.3. Эмфатические уступительные предложения
- •1.3.1 Уступительные предложения с именной частью сказуемого, вынесенной вперед.
- •1.3.2 Уступительные предложения, начинающиеся с союзов.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите следующие уступительные предложения.
- •2. Переведите следующие уступительные предложения.
- •3. Переведите следующие уступительные предложения.
- •2. Сослагательное наклонение, условные предложения и употребление глаголов should, would, may, might и could
- •2.1 Сослагательное наклонение. Условные предложения
- •2.1.1 Формы сослагательного наклонения
- •2.1.2 Основные случаи употребления форм сослагательного наклонения
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите. Определите форму сослагательного наклонения и тип предложения, в котором оно употреблено.
- •2.1.3 Условные предложения.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Определите тип условного предложения на основании форм глагола в главном и придаточном предложениях. Переведите.
- •3. Переведите условные предложения.
- •2.2 Бессоюзные условные предложения. Употребление глаголов should, would, may, might и could
- •2.2.1 Бессоюзные условные предложения
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Преобразуйте предложение из бессоюзной формы в союзную согласно примеру и переведите его:
- •2. Переведите.
- •3. Переведите, употребляя бессоюзную конструкцию.
- •2.2.2 Употребление и перевод глагола should.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите. Определите функцию глагола should.
- •2. Переведите, употребляя глагол should.
- •2.2.3 Употребление и перевод глагола would.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите. Определите функцию глагола would.
- •2. Переведите, употребляя глагол would.
- •2.2.4 Употребление и перевод глаголов may, might, could
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите.
- •3. Основные трудности синтаксиса
- •3.1. Перевод придаточных предложений в функции различных членов предложения
- •3.1.1 Предложения-подлежащие.
- •3.1.2 Предложения-сказуемые.
- •3.1.3 Предложения-дополнения.
- •3.1.4 Предложения-определения.
- •3.1.5 Предложения-обстоятельства.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Найдите сказуемое в главном предложении. Переведите предложения.
- •2. Переведите.
- •3. Переведите.
- •4. Переведите.
- •5. Переведите.
- •3.2. Слова-заместители
- •3.2.1 Заместители существительного.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите предложения. Слова-заместители существительного выделены подчеркиванием.
- •2. Переведите, употребляя слова-заместители.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Найдите прилагательные, которые заменяются словом so. Переведите предложения.
- •2. Переведите, употребляя слова-заместители.
- •3.2.3 Заместители глагола.
- •Контрольные вопросы
- •Упражнения
- •1. Переведите.
- •2. Переведите, употребляя слова-заместители.
Контрольные вопросы
1. Перечислите случаи употребления глагола would и приведите примеры.
Упражнения
1. Переведите. Определите функцию глагола would.
1. Would you mind if I shut the window? 2. I did not know who would be my neighbour. 3. Would you like to have one of these pictures? 4. She was in a hurry and would not hear of staying with us a little longer. 5. He told me he would be glad to help us. 6. Would you lend me your pen for a minute? 7. Why do we have dialects? Wouldn't it be simpler if everyone spoke alike? 8. The man would be sitting there all day long, probably dreaming. 9. It would be better to read this book in the original. 10. He would be sorry if you did not let him know. 11. There was no one who would not be sorry to hear of what had happened. 12. If a complete list were prepared of the dates at which words were created or borrowed, a picture of the slow and unceasing development of our civilization would be unrolled. 13. It would be splendid for an archaeologist to work there, in a town so fantastically rich in antiquities and prehistoric culture. 14. Few people nowadays would deny these well-established facts. 15. It was intended that the actual responsibility of leading the troops to the east would fall on two military commanders. 16. The mother asked her son not to go swimming alone, but he would not listen to her. 17. He would take no money in exchange for his hospitality, and he bade (пригласил) me come to him should I ever be in those places again. 18. For many years it appeared as though the English language would be superseded (вытеснен) by the language of the conquerors. 19. If one were to take the trouble to count up all the words in the dictionaries, one would reach a total running into six figures – the hundreds of thousands. 20. We should be obliged if you would inform us about the date of your arrival.
2. Переведите, употребляя глагол would.
1. Он хотел бы поговорить с вами. 2. Мы часто вместе обедали. 3. Он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал. 4. Не могли бы вы помочь нам? 5. Он скорее умрет, чем встретится с ними. 6. Джон сказал нам, что он придет. 7. Это было бы замечательно. 8. Пол хотел бы узнать, когда вы вернетесь. 9. Мы часто пили чай вместе. 10. Он был бы рад узнать это.
2.2.4 Употребление и перевод глаголов may, might, could
В случае употребления глаголов may и might в качестве вспомогательных глаголов сложной формы сослагательного наклонения они обычно не переводятся.
В уступительных придаточных предложениях:
However difficult this book may be from the point of view of the language, you are to read it. Как ни трудна эта книга с точки зрения языка, вы должны читать её.
Don't contradict him, whatever he may say. He противоречьте ему, чтобы он ни сказал.
В придаточных предложениях цели:
Try to speak clearly, so that you may be understood better. Старайтесь говорить ясно, чтобы вас лучше поняли.
Глаголы might, could в сослагательном наклонении в значении возможности употребляются:
– в простых предложениях:
This rule might be applied here. Это правило можно было бы применить здесь.
– в определительных придаточных предложениях:
I can give you some materials that might be helpful in your work. Я могу дать вам некоторые материалы, которые могли бы быть полезны в вашей работе.